Nos van a cazar como animales. Vamos a morir uno a uno. | Open Subtitles | سوف يتم إصطيادنا مثل الحيوانات و نقتل واحداً تلو الأخر |
Nos divertíamos en esta casa como animales porque creíamos que nunca íbamos a morir. | Open Subtitles | قمنا بحفلة في هذا البيت مثل الحيوانات لاننا أعتقدنا بأننا لن نموت |
Aquí adiestran a los hombres para que se maten como animales. | Open Subtitles | هذا مكان أين رجال متدرب للقتل بعضهم البعض مثل الحيوانات. |
Nos trataron como animales, porque nos rendimos. | Open Subtitles | لقد عاملتونا كالحيوانات لأنّنا أعلنّا إستسلامنا |
Solo por un pequeño trozo de carne, harían todo y actúan como animales. | Open Subtitles | فقط من اجل قطعه من اللحم يفعلون كل شيء ويتصرفوا كالحيوانات |
No podemos dejarlos que anden libres, y no podemos simplemente sacrificarlos como animales, así que son traídos a lugares como este. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك لهم حرية التجوال ولا يمكننا أن نقوم بسجنهم كالحيوانات. لذا فيحضروهم لأماكن مثل هذه. |
Quiso decir que se están juntando y huyendo, como animales de un incendio forestal que aún no ves. | Open Subtitles | وقد عنى بأنهم يجتمعون ويهربون كحيوانات من نار الغابة التي لا تستطيعين رؤيتها لحد الآن |
Los han traído para mostrarlos, como animales en una feria de ganado. | Open Subtitles | جلبت مجموعة كاملة هنا أسفل مثل الحيوانات لعرضه في معرض المقاطعة. |
Son como animales. ¿Quién puede jugar en esta caja de cerillas? | Open Subtitles | أولئك الشباب مثل الحيوانات كيف يمكن لأحد أن يلعب في هذا المساحه الضيقه؟ |
Los peores de los criminales dementes... fueron encerrados aquí como animales. | Open Subtitles | أسوأ المجانين إجرامياً حبسوا هنا مثل الحيوانات |
Pero no veo razón por la cual deban ser atados como animales. | Open Subtitles | ولكنني لا أجد مبرر لتقيدكم هكذا مثل الحيوانات |
Mira... Esas respuestas no sirven de nada si somos cazados como animales. | Open Subtitles | انظر ، هذه الاجابات لا يعني شيئا إذا نحن سأنفعل تكون ملاحقة مثل الحيوانات. |
Pura maldad, como animales salvajes. | Open Subtitles | ويصبحون ممسوسين الشر الصافي مثل الحيوانات البرية |
Los animales se comportan como animales... las personas como personas... o, al menos, deberían. | Open Subtitles | الحيوانات تتصرف مثل الحيوانات والبشر مثل البشر، أو هذا ما ينبغي |
¿Crees que puedes tratar a mis caballos como animales? | Open Subtitles | أتعتقد أن بإمكانك معامله خيولى كالحيوانات ؟ |
Nobles romanos... peleándose como animales. | Open Subtitles | النبلاء الرومان يقاتلون بعضهم البعض كالحيوانات |
Mientras esos locos cretinos, cretinos en camisas negras saltaron sobre él como animales. | Open Subtitles | بينما كانوا أولئك الأوغاد المجانين ,الأوغاد بالأقمصة السوداء, قفزوا عليه كالحيوانات كنتُ أصرخ |
Apenas serán unos 200 chicos correteando en ropa interior como animales salvajes. | Open Subtitles | فقط المئات من الصبيه يتجولون بملابسهم الداخليه يتصرفون كالحيوانات |
Y yo le digo ¿Te acuerdas cuando cogimos en el piso como animales? | Open Subtitles | مرحباً، مرحباً وأقول لها أتذكرين عندما تضاجعنا كالحيوانات على الأرض؟ |
Has visto como los hombres pueden ser como animales. | Open Subtitles | لقد رأيت كيف أن بعض الرجال يمكن ان يكونوا كالحيوانات |
Incluso se les puede pedir que hagan tareas aparentemente no relacionadas, como imaginar marcas como animales en un zoológico. | TED | وقد يطلب منهم فعل مهمة تبدو بعيدة عن الموضوع، مثل تخيل العلامات التجارية كحيوانات في حديقة الحيوان. |
Estábamos débiles por las inyecciones de verbena, medio muertos de hambre por vivir con un vaso de sangre al día, encadenados como animales. | Open Subtitles | "كنّا نُحقن بـ "الفيرفين"... نصف مُجوّعين نقتات على كوب دم يوميًّا" "وكنّا نسلسل كحيوانين" |
No suena como animales. | Open Subtitles | لا يبدوا هذا كصوت حيوان |
Significa: "No nacimos para vivir como animales, sino para buscar el conocimiento y la virtud". | Open Subtitles | ولكن اتباع الفضيلة والمعرفة" وهو ما يعني، "نحن لم نولد لنعيش كما الحيوانات |