ويكيبيديا

    "como arma de guerra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كسلاح من أسلحة الحرب
        
    • كسلاح حرب
        
    • كسلاح في الحرب
        
    • سﻻحا من أسلحة الحرب
        
    • بوصفها من أسلحة الحرب
        
    • سلاحاً حربياً
        
    • سلاحاً في الحرب
        
    • سلاحاً من أسلحة الحرب
        
    • كسلاح للحرب
        
    • الجزاءات وسيلة لشن حرب
        
    • بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب
        
    • سﻻحا للحرب
        
    • بصفته سلاح حرب
        
    • وارتكابه كسﻻح للحرب
        
    • كأحد أسلحة الحرب
        
    Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población. UN وتقوم الأطراف المتحاربة عادة باستخدام اغتصاب النساء كسلاح من أسلحة الحرب وذلك بقصد إذلال السكان وإيقاع الرعب في نفوسهم.
    Ha sido víctima de prácticas como la tortura, la desaparición y la violación sistemática como arma de guerra. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    Además, en algunas situaciones se ha utilizado igualmente la fecundación forzada como arma de guerra para humillar aún más a la víctima de la violación obligándola a concebir al hijo del victimario. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استخدم إكراه المرأة على الحمل كذلك في بعض الحالات كسلاح حرب لزيادة إذلال الضحية المغتصبة بإجبارها على حمل ذرّية الشخص الذي اقترف جريمة الاغتصاب.
    La violación y otras formas de violencia sexual contra las mujeres y las niñas se utilizan como arma de guerra. UN ويستخدم الاغتصاب وغيره من أنواع العنف ضد النساء والفتيات كسلاح حرب.
    Se sigue empleando la violación como arma de guerra. UN ولا يزال الاغتصاب يستخدم بشكل مستمر كسلاح في الحرب.
    Ha sido víctima de prácticas como la tortura, la desaparición y la violación sistemática como arma de guerra. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    Las tropas indias han utilizado la violación como arma de guerra contra las mujeres de Cachemira, para intimidar a la población. UN واستخدمت القوات الهندية الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب ضد النساء في كشمير وأداة لتخويف سكانها.
    La eliminación efectiva de las minas terrestres como arma de guerra es otra importante tarea que afrontan colectivamente las Naciones Unidas e individualmente sus miembros. UN ومن المهام الهامة اﻷخرى التي تواجه اﻷمم المتحدة بشكل جماعي وأعضاءها بشكل فردي اﻹزالة الكاملة لﻷلغام اﻷرضية كسلاح من أسلحة الحرب.
    La violación ha sido usada sistemáticamente como arma de guerra. UN ولقد استخدم الاغتصاب، بشكل منتظم، كسلاح من أسلحة الحرب.
    La violación ha sido usada sistemáticamente como arma de guerra. UN ولقد استخدم الاغتصاب، بشكل منتظم، كسلاح من أسلحة الحرب.
    El carácter generalizado de estos delitos indica que la violación se ha utilizado como arma de guerra. UN ويشير انتشار طابع هذه الجرائم إلى أن الاغتصاب استخدم كسلاح من أسلحة الحرب.
    Sólo entonces podrá existir la esperanza de un futuro en que la violencia sexual no se utilice como arma de guerra. UN وعندئذ فقط يمكن للعالم أن يأمل في مستقبل لا يستخدم فيه العنف الجنسي كسلاح حرب.
    La violación y otras formas de violencia sexual contra las mujeres y las niñas se utilizan como arma de guerra. UN إذ يستخدم الاغتصاب وغيره من ضروب العنف ضد النساء والفتيات كسلاح حرب.
    La violencia contra la mujer, la violación y la esclavitud sexual como arma de guerra UN استخدام العنف ضد المرأة والاغتصاب والاستعباد الجنسي كسلاح حرب
    Asimismo, condenó el uso generalizado de la violencia sexual contra las mujeres y los niños como arma de guerra. UN وأدانت الجمعية العامة انتشار ظاهرة استغلال العنف الجنسي ضد النساء والأطفال كسلاح في الحرب.
    Habida cuenta de que tiene efectos devastadores y de gran alcance para las mujeres y las comunidades a las que pertenecen, la violación sistemática se utiliza como arma de guerra. UN ونظرا إلى التأثير العميق والمدمر الذي يتركه الاغتصاب المنهجي على المرأة ومجتمعها، بات يستخدم كسلاح في الحرب.
    El Estado parte debe tomar medidas eficaces y urgentes para erradicar la violencia sexual, y en particular cuando se utilice como arma de guerra. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة للقضاء على العنف الجنسي، ولا سيما حينما يستخدم كسلاح في الحرب.
    Todas las partes convienen en que el uso o la negación del uso de servicios públicos como arma de guerra son inaceptables y afirman su compromiso con respecto al total restablecimiento de la infraestructura civil en toda Bosnia y Herzegovina y especialmente en Sarajevo. UN اصلاح الهياكل اﻷساسية توافق جميع اﻷطراف على أنه من غير المقبول الحرمان من استخدام المرافق المدنية ، أو استخدامها بوصفها من أسلحة الحرب - كما يؤكد الجميع التزامهم بالاصلاح الكامل للهياكل اﻷساسية في كل أنحاء البوسنة والهرسك وخاصة في سراييفو .
    En algunos países, se utiliza la violación sexual como arma de guerra, pero si sus esposas son víctimas de violación, los hombres las rechazan. UN يُستخدم الاغتصاب سلاحاً في الحرب في بعض البلدان، ومع ذلك يهجر الأزواج زوجاتهم إذا تعرضن للاغتصاب.
    Las víctimas de esas violaciones son principalmente civiles inocentes y una de sus consecuencias directas es el hambre, que crea una situación en que los alimentos se manipulan como arma de guerra. UN وتمثل المجاعة إحدى النتائج الفرعية المباشرة لهذه الانتهاكات حيث يُستخدم الغذاء سلاحاً من أسلحة الحرب.
    Dichas medidas de verificación, que incluyen las inspecciones in situ, mejorarían sin duda nuestra capacidad de proteger a nuestros pueblos de quienes utilizarían la enfermedad como arma de guerra. UN إن اﻷخذ بتدابير للتحقق تشمل تحريات في الموقع، سيحسن بلا شك مقدرتنا على حماية شعوبنا ممن قد يستعملون اﻷمراض كسلاح للحرب.
    Sin embargo, la Santa Sede sostiene que esas sanciones deben cumplir varias condiciones, a saber: no deben utilizarse como arma de guerra ni como instrumento de castigo para un pueblo; deben ser mecanismos provisionales para ejercer presión sobre los gobiernos cuyas actividades amenazan la paz internacional; deben ser proporcionales a los objetivos que se espera cumplir; y deben ir siempre acompañadas de un diálogo entre las partes. UN بيد أن الكرسي الرسولي يرى أن هناك عدة شروط يجب استيفاؤها عند فرض هذه الجزاءات، لا سيما: عدم جواز اتخاذ الجزاءات وسيلة لشن حرب على السكان أو معاقبتهم؛ وينبغي أن تكون الجزاءات وسيلة مؤقتة لممارسة الضغط على الحكومة التي تهدد تصرفاتها السلام الدولي؛ وينبغي أن تتناسب الجزاءات مع اﻷهداف المأمول تحقيقها؛ وينبغي أن يصحب الجزاءات حوار دائم بين اﻷطراف المعنية.
    Es absolutamente imprescindible renunciar a la utilización de la violencia sexual como arma de guerra. UN وينبغي التخلي تماما عن اللجوء إلى الاعتداء الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب.
    Se ha informado de que en situaciones específicas, la violación en grupo se ha utilizado como arma de guerra, y que mujeres han sido obligadas a casarse con soldados o han sido utilizadas como prostitutas o esclavas sexuales. UN وأُبلِغ عن اللجوء، في حالات محددة، إلى الاغتصاب الجماعي بصفته سلاح حرب وإلى إجبار نساء على التزوج من جنود أو استغلالهن كمومسات أو كرقيق جنسي.
    Todas las partes convienen en que impedir el uso de servicios públicos como arma de guerra es inaceptable y todas afirman su compromiso con respecto al pleno restablecimiento de la infraestructura civil en Bosnia y Herzegovina y, en particular, en Sarajevo. UN توافق جميع اﻷطراف على أن الحرمان من المرافق المدنية أو استخدامها كأحد أسلحة الحرب أمر غير مقبول ، وتؤكد جميعها التزامها بإصلاح الهياكل اﻷساسية المدنية ، على الوجه اﻷكمل ، في جميع أنحاء البوسنة والهرسك ، وبخاصة سراييفو .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد