ويكيبيديا

    "como burkina faso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل بوركينا فاسو
        
    • مثل بوركينا فاصو
        
    • بما فيها بوركينا فاسو
        
    • ومنها بوركينا فاسو
        
    • هي بوركينا فاسو
        
    Miles de millones de toneladas de agua que caen durante la época de lluvias se pierden rumbo al mar. Estamos tratando de capturar esa agua, como se hace en algunos países como Burkina Faso. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر. ونحاول احتجاز هذه المياه، كما تفعل ذلك بشكل جيد بلدان مثل بوركينا فاسو.
    La Sra. Temmerman citó varios ejemplos de intervenciones satisfactorias en países como Burkina Faso, Kenya y Egipto. UN وضربت أمثلة عديدة لحالات التدخل الجيدة، في بلاد مثل بوركينا فاسو وكينيا ومصر.
    En estas circunstancias, cabe preguntarse qué se puede hacer para que un país como Burkina Faso y otros países abandonados a su suerte se beneficien de las ventajas derivadas de estas nuevas tecnologías y eliminen así la brecha que cada vez los separa más de los países desarrollados. UN وقد يتساءل المرء، في ظرف كهذا، عما يمكن عمله في بلد مثل بوركينا فاسو وبلدان أخرى حيل بينها وبين الاستفادة من النواتج الإضافية الإيجابية لهذه التكنولوجيات الجديدة، وبالتالي تقليص الفجوة الرقمية.
    También se están logrando avances en esa esfera prioritaria en otros países como Burkina Faso, Egipto, Gambia, Malí, Nigeria y el Sudán. UN ويجري أيضا إحراز تقدم في هذا المجال ذي اﻷولوية في بلدان أخرى مثل بوركينا فاصو والسودان وغامبيا ومالي ومصر ونيجيريا.
    También se están logrando avances en esa esfera prioritaria en otros países como Burkina Faso, Egipto, Gambia, Malí, Nigeria y el Sudán. UN ويجري أيضا إحراز تقدم في هذا المجال ذي اﻷولوية في بلدان أخرى مثل بوركينا فاصو والسودان وغامبيا ومالي ومصر ونيجيريا.
    En 2001, el Fondo llevó a cabo actividades de este tipo en muchos países, como Burkina Faso, Filipinas, Kazajstán, Mauritania, la República Dominicana y Tayikistán. UN وفي عام 2001، اضطلع الصندوق بهذه الأنشطة في العديد من البلدان، بما فيها بوركينا فاسو والجمهورية الدومينيكية وكازاخستان وموريتانيا والفلبين وطاجيكستان.
    180. Las actividades de cooperación para el desarrollo que lleva a cabo Mónaco, dirigidas principalmente a la erradicación de la pobreza, se han centrado en unos 20 países asociados, sobre todo en países menos adelantados (PMA) como Burkina Faso, Burundi, Haití, Madagascar, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal. UN 180- وتتركز أنشطة التعاون من أجل التنمية والتي تنفذها موناكو بهدف القضاء على الفقر أساساً، في حوالي 20 بلداً شريكاً أكثرها من أقل البلدان نمواً ومنها بوركينا فاسو وبوروندي والسنغال ومالي ومدغشقر وموريتانيا والنيجر وهايتي.
    En países como Burkina Faso, el Camerún, Nepal y la República Centroafricana, el Fondo ha fomentado la investigación sobre la violencia por razón de género a fin de conformar políticas y programas. UN وقام الصندوق، في بلدان مثل بوركينا فاسو وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون ونيبال، بتشجيع إجراء البحوث في مجال العنف لدوافع جنسانية تسترشد بها السياسات والبرامج.
    Países como Burkina Faso, Ghana, Senegal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte han promulgado leyes que prohíben expresamente la ablación de los genitales femeninos. UN فقد قامت بلدان مثل بوركينا فاسو وغانا والسنغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بسن قوانين تحظر بالتحديد بتر الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Los países vecinos, como Burkina Faso, Malí y el Níger, siguen dependiendo enormemente de los servicios de transporte de Côte d ' Ivoire para sus importaciones y exportaciones, y de las remesas de fondos de sus nacionales migrantes. UN ولا تزال البلدان المجاورة، مثل بوركينا فاسو ومالي والنيجر، تعتمد بدرجة كبيرة جدا على مرافق النقل بكوت ديفوار لنقل صادراتها وورداتها كما تعتمد على تحويلات مواطنيها المهاجرين إلى كوت ديفوار.
    El UNFPA también ha colaborado con dirigentes locales y religiosos que trabajan como agentes de cambio en las comunidades de países como Burkina Faso, Egipto, Etiopía y el Senegal. UN وعمل الصندوق أيضا مع الزعماء المحليين والدينيين باعتبارهم القابضين على زمام التغيير داخل مجتمعاتهم في بلدان مثل بوركينا فاسو ومصر وإثيوبيا والسنغال.
    Debido a su propia historia y experiencia, Austria centra su cooperación para el desarrollo con otros asociados de países en desarrollo sin litoral, como Burkina Faso, Uganda, Etiopía, Bhután, Moldova y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ونظرا لتاريخنا وخبرتنا، تركز النمسا تعاونها الإنمائي على الشركاء في البلدان النامية غير الساحلية مثل بوركينا فاسو وأوغندا وإثيوبيا وبوتان ومولدوفا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Entre otras, Burkina Faso encomia la iniciativa de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Hilary Clinton, la Alianza mundial en pro del uso de cocinas no contaminantes, de la que países como Burkina Faso podrían beneficiarse mucho. UN ومن بين المبادرات الأخرى، تشيد بوركينا فاسو بمبادرة السيدة هيلاري كلينتون، وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية، بشأن التحالف العالمي لمواقد الطهي النظيفة، التي يمكن أن تجني منها بلدان مثل بوركينا فاسو فوائد كبيرة.
    El promedio correspondiente a los países importadores de petróleo oculta la disminución de los déficits por cuenta corriente de algunos países productores de minerales como Burkina Faso, Malí y la República Unida de Tanzanía. UN ويحجب متوسط البلدان المستوردة للنفط العجز الآخذ في الانكماش في الحساب الجاري في بعض البلدان المنتجة للمعادن مثل بوركينا فاسو وجمهورية تنـزانيا المتحدة ومالي.
    En África, más administraciones locales de las previstas inicialmente han aplicado instrumentos de planificación y presupuestación basados en consideraciones de género en países como Burkina Faso, Djibouti, Malawi y el Níger. UN ففي أفريقيا، طبق عدد من الحكومات المحلية أكبر من العدد المقرر أصلا أدوات للتخطيط والميزنة تراعي الفوارق بين الجنسين في بلدان متفاوتة الأوضاع مثل بوركينا فاسو وجيبوتي وملاوي والنيجر.
    En algunos países africanos, como Burkina Faso, el Congo, Côte d ' Ivoire, Gambia, Guinea, Malí y Mauritania, y en algunos países asiáticos como el Afganistán, la diferencia entre la media de edad a la que se casan los hombres y las mujeres es superior a siete años. UN وفي بلدان مختلفة من أفريقيا مثل بوركينا فاسو وغامبيا وغينيا وكوت ديفوار والكونغو ومالي وموريتانيا، وفي بعض البلدان الآسيوية مثل أفغانستان، يبلغ في المتوسط الفرق بين متوسط عمر الذكور والنساء عند الزواج ما يزيد على سبع سنوات.
    68. El PMA también realizó programas de conservación de tierras y aprovechamiento del agua en otros países subsaharianos como Burkina Faso, Rwanda, Tanzanía y Uganda. UN 68- كما نفذ برنامج الأغذية العالمي برنامجاً بشأن حفظ الأراضي وإدارة موارد المياه في بلدان أخرى في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى مثل بوركينا فاسو ورواندا وتنزانيا وأوغندا.
    Además, esos indicios se pueden observar en todo el planeta, desde pequeños países como Burkina Faso hasta vastos países como China, y desde países de bajos ingresos como Bolivia hasta países de medianos ingresos como Marruecos. UN وهذه اﻹشارات يمكن فضلا عن ذلك مشاهدتها في كل أنحاء العالم من البلدان الصغيرة مثل بوركينا فاصو إلى البلدان كبيرة الحجم كالصين، ومن البلدان ذات الدخل المنخفض مثل بوليفيا إلى متوسطة الدخل مثل المغرب.
    En países como Burkina Faso y Malí, las embajadas de los Países Bajos participan activamente en la aplicación de planes de acción nacionales, y celebran consultas regulares con el Gobierno. UN وفي بلدان مثل بوركينا فاصو ومالي، تعنى سفارات هولندا بدرجة كبيرة في تنفيذ خطط العمل الوطنية وتعقد مشاورات منتظمة مع الحكومة.
    La experiencia de otros países del África occidental, como Burkina Faso, Malí y Ghana, ha sido similar en el sentido de que se han tenido enormes aumentos de las importaciones de concentrados de tomate provenientes de la Unión Europea. UN وعاشت بلدان غرب أفريقية أخرى، مثل بوركينا فاصو ومالي وغانا، تجارب مماثلة من الزيادات الهائلة في واردات الاتحاد الأوروبي من مركزات الطماطم.
    También han surgido iniciativas de colaboración transfronteriza en países de África Occidental, como Burkina Faso, Malí, el Níger y el Senegal11. UN وبرز أيضا عدد من أوجه التعاون عبر الحدود في بلدان غرب أفريقيا، بما فيها بوركينا فاسو والسنغال ومالي والنيجر(11).
    Más de 167.000 malienses habían buscado refugio en países vecinos, como Burkina Faso, Mauritania y el Níger. UN والتمس أكثر من 000 167 نسمة من مواطني مالي ملاذا في بلدان مجاورة هي بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد