Economías emergentes, como China y la India, han adquirido protagonismo en los trabajos de investigación y desarrollo a nivel mundial. | UN | وقد أصبحت اقتصادات ناشئة مثل الصين والهند عناصر فاعلة رئيسية في مجالي البحث والتطوير على الصعيد العالمي. |
Ello se debe tanto a la concentración en los mercados clave como a una mayor penetración en otros mercados, tales como China y la región del Golfo. | UN | ويرجع ذلك إلى التركيز على اﻷسواق الرئيسية فضلا عن الاختراق المرتفع لﻷسواق مثل الصين ومنطقة الخليج. |
Sin embargo, otros países, como China y la República de Corea también muestran un gran coeficiente de impacto. | UN | إلا أن بلداناً أخرى مثل الصين وجمهورية كوريا لديها معامل أكبر كثيراً من غيره لحساب أثر الإجراءات. |
Reconocemos que el mercado laboral ha mejorado en un pequeño número de países en desarrollo tales como China y la India. | UN | ونحن نسلّم بأن أسواق العمل تحسنت في عدد قليل جدا من البلدان مثل الصين والهند. |
Por otro lado, en algunos países del mundo en desarrollo, tales como China y la India, ha habido un crecimiento sostenido. | UN | غير أن النمو مطرد، من ناحية أخرى، في بعض بلدان العالم النامي، كالصين والهند. |
Se señaló que en países como China y Viet Nam había una correlación positiva, pero en algunos países menos adelantados y en algunos países en desarrollo más pequeños habían surgido diversas preocupaciones. | UN | وأشير إلى وجود ارتباط إيجابي في بلدان مثل الصين والهند، لكن أوجه قلق مختلفة نشأت في بلدان نامية أو أقل نمواً أصغر. |
Estas empresas realizan actividades en países vecinos como China y Malasia. | UN | ولدى هذه المشاريع عمليات في البلدان المجاورة مثل الصين وماليزيا. |
487. La tercera potencia es la que constituyen potencias emergentes como China y la India, cuya posición internacional se prevé que habrá de ganar en importancia en los próximos decenios. | UN | أمَّا ثالث هذه القوى فهي القوى البازغة مثل الصين والهند والتي من المتوقع أن يرتفع قدرها العالمي في العقود القادمة. |
Asimismo, debe ampliarse la composición del Grupo de los Ocho (G8), de manera que incluya países como China y la India. | UN | وينبغي توسيع عضوية مجموعة الثمانية لتضم بلدانا مثل الصين والهند. |
Incluso los países de mejor desempeño como China y la India tienen una pobreza en gran escala que aún debe ser erradicada. | UN | وحتى البلدان الأفضل أداء، مثل الصين والهند، لديها فقر واسع النطاق وما زال ينتظر التصدي له. |
Espera con interés que se establezca con éxito un centro de la ONUDI para la cooperación industrial Sur-Sur, parecido a los establecidos en otros países, como China y la India. | UN | وقال إنها تتطلع إلى النجاح في إنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب على غرار المراكز التي أُنشِئت في بلدان أخرى، مثل الصين والهند. |
La mayor parte del crecimiento se producirá en los países que ya tienen centrales nucleares en funcionamiento, como China y la India. | UN | وستقع أغلبية هذا النمو في بلدان لديها فعلا مفاعلات نووية عاملة، مثل الصين والهند. |
La oficina también procurará reforzar la colaboración con entidades asociadas y organismos de otros países de Asia como China y la República de Corea. | UN | وسوف يسعى هذا المكتب أيضا إلى تعزيز التعاون مع الشركاء والوكالات في بلدان آسيوية أخرى مثل الصين وجمهورية كوريا. |
En 2007, la Fundación Bill y Melinda Gates otorgó aproximadamente 2 millones de dólares al PMA para la ejecución de proyectos piloto en algunos países, como China y Etiopía. | UN | وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا. |
En 2007, la Fundación Bill y Melinda Gates otorgó aproximadamente 2 millones de dólares al PMA para la ejecución de proyectos piloto en algunos países, como China y Etiopía. | UN | وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا. |
Por ejemplo, todos los años se desechan entre 20 y 50 millones de toneladas de residuos electrónicos, que contienen metales valiosos, y una gran parte de los equipos desechados se exportan a países como China y la India para su desmontaje. | UN | فعلى سبيل المثال، يُلقى كل سنة ما يتراوح بين 20 و 50 مليون طن من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثمينة، ويصدر الكثير من المعدات الملقاة إلى بلدان مثل الصين والهند من أجل تفكيكها. |
La adicción a la heroína se ha extendido a países de tránsito, tales como China y la India, y sigue siendo el principal motivo de preocupación en Europa occidental. | UN | كما ينتشر اﻹدمان على الهيرويين في بلدان العبور مثل الصين والهند وما زال مصدر القلق الرئيسي في أوروبا الغربية فيما يتعلق باستعمال المخدرات. |
Además, en la región de la CESPAO surgieron menos oportunidades de inversión que en otros países en desarrollo, como China y algunos de América Latina. | UN | وعلاوة على ذلك، فتح من فرص الاستثمار الجديدة في دول نامية أخرى، مثل الصين وبعض دول أمريكا اللاتينية، أكثر مما فتح في منطقة اﻹسكوا. |
Están tratando de determinar qué problemas enfrentan países en desarrollo como China y la India cuando se produce una transición económica en dirección de la liberación de los mercados. | UN | وهم يحاولون تحديد المشاكل التي تواجهها بلدان نامية مثل الصين والهند لدى المرور بمرحلة التحولات الاقتصادية نحو تحرير السوق. |
El Director Regional señaló que esto era alentador y que estaba previsto ampliar las actividades de recaudación de fondos en el sector privado y empresarial en otros países, tales como China y Malasia. | UN | وقد شجع هذا الموقف على إعداد خطط لتوسيع نطاق الجهود المبذولة لجمع التبرعات من كل من قطاع الشركات والقطاع الخاص لتشمل بلدانا مثل الصين وماليزيا. |
En países como China y la India, por ejemplo, el consumo de petróleo se ha duplicado en el último decenio. | UN | ففي بلدان كالصين والهند، على سبيل المثال، تضاعف استهلاك النفط في غضون العقد الماضي. |