ويكيبيديا

    "como documento de sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كورقة غرفة اجتماعات
        
    • بوصفه ورقة غرفة اجتماع
        
    • كورقة اجتماع
        
    • بوصفه ورقة غرفة اجتماعات
        
    • كوثيقة لاجتماع
        
    • كورقة قاعة اجتماع
        
    • في ورقة اجتماع
        
    • بوصفه ورقة اجتماع
        
    • شكل ورقة اجتماع
        
    • كورقة قاعة اجتماعات
        
    • كورقة من ورقات غرف اﻻجتماعات
        
    • في صورة ورقة غرفة اجتماع
        
    • وذلك في ورقة غرفة اجتماعات
        
    El propio programa de trabajo, una vez ultimado, se publicará como documento de sesión. UN وسيتاح برنامج العمل ذاته، عندما يوضع في صيغته النهائية، كورقة غرفة اجتماعات.
    El programa de trabajo será el resultado de esos esfuerzos y se espera presentarlo como documento de sesión al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN وسيكون برنامج العمل هو نتاج تلك الجهود ومن المتوقع تقديمه كورقة غرفة اجتماعات إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002.
    En la 12ª sesión, celebrada el 17 de julio de 2000, el Presidente del Comité Especial llamó la atención sobre el proyecto de informe del Seminario Regional del Pacífico, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión. UN 7 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 17 تموز/يوليه 2000، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    Los resultados de esa evaluación estarán disponibles como documento de sesión en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, que ha de celebrarse en junio de 1995. UN وستتاح نتائج ذلك التقييم كورقة اجتماع في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    El Gobierno también presenta un documento actualizado que se distribuirá como documento de sesión y en el que se observará la metodología establecida para determinar la condición de país menos adelantado. UN وتقدم الحكومة أيضا استكمالا للوثيقة، سيتاح بوصفه ورقة غرفة اجتماعات وسيتبع المنهجية المتعلقة بتحديد مركز أقل البلدان نموا.
    6. El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se distribuye como documento de sesión (en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas) para su debate en una reunión del Comité de Examen de Productos Químicos que lo ultimará y aprobará. UN 6 - يُوزع مشروع وثيقة توجيه القرار كوثيقة لاجتماع (باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة) لبحثها أثناء اجتماع للجنة استعراض المواد الكيميائية لوضع اللمسات الأخيرة عليها والموافقة عليها.
    El copresidente del grupo de contacto luego presentó un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del estudio relativo a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009-2011, que se había distribuido como documento de sesión. UN 118- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح بشأن اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 والذي كان قد تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    Se invita a la Comisión de Estadística a que tome nota del informe, formule observaciones sobre la temática y la estrategia de aplicación, y apruebe el proyecto revisado de Manual, que se pone a disposición de la Comisión como documento de sesión. UN والدعوة موجهة إلى اللجنة الإحصائية لإحاطة العلم بالتقرير والتعليق على الاستراتيجية المواضيعية والتنفيذية، والموافقة على مشروع الدليل المنقح المتاح للّجنة في ورقة اجتماع.
    La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión. UN وسيُقدم الدليل إلى اللجنة كورقة غرفة اجتماعات.
    Se ha elaborado un esbozo del proyecto provisional que se puede consultar como documento de sesión. UN وقد أُعد مخطط للمشروع المؤقت وهو متاح كورقة غرفة اجتماعات.
    Una lista de esos documentos se distribuyó como documento de sesión. UN وقد تم تعميم قائمة بهذه الوثائق كورقة غرفة اجتماعات.
    En la 12ª sesión, celebrada el 17 de julio de 2000, el Presidente del Comité Especial llamó la atención sobre el proyecto de informe del Seminario Regional del Pacífico, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión. UN 110 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 17 تموز/يوليه 2000، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    En la novena sesión, celebrada el 2 de julio de 2001, el Presidente interino del Comité Especial señaló a la atención el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe, que se había distribuido a los miembros del Comité como documento de sesión. UN 8 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 2 تموز/يوليه 2001، وجه رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع.
    Posteriormente la parte II del documento de trabajo se volvió a formular como documento de sesión (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) para su presentación al Comité Permanente en su 21ª reunión (25 a 27 de junio de 2001). UN وأما الجزء الثاني من ورقة العمل فقد أعيدت صياغته لاحقاً بوصفه ورقة غرفة اجتماع (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) لعرضها على اللجنة الدائمة في اجتماعها الحادي والعشرين (25-27 حزيران/يونيه 2001).
    A fin de recabar las opiniones y sugerencias del Comité de Expertos en Administración Pública, se someterá al examen del Comité, durante su quinto período de sesiones, un anteproyecto del marco estratégico correspondiente al subprograma 8 como documento de sesión. UN وللحصول على آراء ومقترحات لجنة خبراء الإدارة العامة، سيتم تقديم مشروع أولي للإطار الاستراتيجي للبرنامج الفرعي 8 إلى اللجنة لتستعرضه كورقة اجتماع خلال دورتها الخامسة.
    Las observaciones recibidas como resultado de esas consultas mundiales fueron examinadas e incorporadas en el proyecto de las Recomendaciones Internacionales para las Estadísticas Industriales 2008, que se presentó a la Comisión como documento de sesión. UN كما جرى استعراض التعليقات التي وردت من خلال المشاورة العالمية وأُدرجت في مشروع وثيقة التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008، التي قُدمت إلى اللجنة كورقة اجتماع.
    Las particularidades de la reorganización propuestas figuran en el anexo del presente documento, titulado en inglés " DPADM: the way forward " y que se distribuirá como documento de sesión. UN وترد تفاصيل عملية إعادة التنظيم المقترحة في مرفق هذا التقرير المعنون " شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية: آفاق المستقبل " الذي عُمم بوصفه ورقة غرفة اجتماعات.
    6) Este proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones (y el resumen en forma de cuadro de las observaciones) se distribuirá como documento de sesión para su examen en una reunión del Comité de Examen de Productos Químicos (en los seis idiomas oficiales) para ultimarlo y aprobarlo. UN (6) يتم توزيع مشروع وثيقة توجيه القرار هذا (والموجز الجدولي بالتعليقات) كوثيقة لاجتماع لبحثها أثناء اجتماع لجنة استعراض المواد الكيميائية (باللغات الست) لوضع الصيغة النهائية لها والموافقة عليها.
    Posteriormente, el representante de Suiza presentó un proyecto de decisión sobre los requisitos financieros del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro para 2008, que se había distribuido como documento de sesión. UN 156- وبعد ذلك قدم ممثل سويسرا مشروع مقرر بشأن المتطلبات المالية للجنة الخيارات التقنية المعنية بالبدائل التقنية لبروميد الميثيل لعام 2008، والذي تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    Por consiguiente la Secretaría ha preparado un nuevo proyecto de decisión en el que se incluyen esas propuestas, que se dará a conocer como documento de sesión para su examen por la 25ª Reunión de las Partes. UN ووفقاً لذلك أعدت الأمانة مشروع مقرر جديد يجسد هذه التعيينات، سيتاح في ورقة اجتماع لكي ينظر فيها الاجتماع الخامس والعشرون للأطراف.
    El programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para 2013 se distribuyó como documento de sesión. UN إضافة إلى ذلك، جرى تعميم برنامج العمل والجدول الزمني للجنة الأولى لعام 2013 بوصفه ورقة اجتماع.
    El informe de la reunión se distribuirá como documento de sesión. UN وسيتاح التقرير الصادر عن الاجتماع في شكل ورقة اجتماع.
    La Parte había presentado un proyecto de decisión sobre la cuestión, que se había distribuido como documento de sesión. UN لقد قدم هذا الطرف مشروع مقرر بهذا الشأن تم تعميمه كورقة قاعة اجتماعات.
    El grupo había llegado a un consenso respecto del mandato para el estudio y se había preparado un proyecto de decisión como documento de sesión. UN وقد توصل الفريق إلى توافق في الآراء حول اختصاصات الدراسة وأعد مشروع مقرر في صورة ورقة غرفة اجتماع.
    Se facilitará a la Comisión, como documento de sesión, el informe sobre la reunión del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad, que se celebró en Viena del 6 al 8 de diciembre de 2010 (E/CN.15/2011/CRP.3). UN وسيُتاح للجنة التقرير عن اجتماع مجموعة الخبراء الأساسية المعنية بجرائم الهوية، الذي عُقد في فيينا من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010، وذلك في ورقة غرفة اجتماعات (E/CN.15/2011/CRP.3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد