ويكيبيديا

    "como el comercio electrónico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل التجارة الإلكترونية
        
    • قبيل التجارة الإلكترونية
        
    • مثل التجارة اﻻلكترونية
        
    La adopción y utilización de TIC para servicios tales como el comercio electrónico originan importantes dificultades, pero también oportunidades. UN ويخلق اعتماد واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل التجارة الإلكترونية تحديات وفرصاً كبيرة على حد سواء.
    Lo mismo se aplica a la evolución de fenómenos concretos, tales como el comercio electrónico. UN ويصدق نفس القول على تطور ظواهر معينة مثل التجارة الإلكترونية.
    Esas nuevas oportunidades incluyen ámbitos tales como el comercio electrónico, la mejora de la alerta temprana, la telemedicina y el aprendizaje a distancia. UN وتشمل هذه الفرص الجديدة مجالات مثل التجارة الإلكترونية وتحسين وسائل الإنذار المبكر والتطبيب من بعد والتعلم من بعد.
    Se prestó apoyo adicional en los PMA a las instituciones que se ocupan de fomentar el comercio en esferas como el comercio electrónico y la utilización de Internet para aumentar la eficiencia comercial. UN وقُدم دعم إضافي في أقل البلدان نمواً للمؤسسات الداعمة للتجارة في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية واستخدام الإنترنت لتحقيق الكفاءة التجارية.
    Está de acuerdo en que es necesario llevar a cabo más actividades de divulgación para dar a conocer la importancia de los trabajos de la CNUDMI, en especial en vista de la evolución de sectores como el comercio electrónico y la solución de controversias en línea. UN وأيد الدعوة إلى زيادة أنشطة التوعية للتعريف بقدر أكبر بأهمية العمل الذي تقوم به اللجنة، ولا سيما في ضوء التطورات الحاصلة في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية وحل المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Con respecto a la esfera prioritaria de aprovechamiento de la tecnología de la información para el desarrollo, para la cual la CEPA es el organismo director, se han logrado buenos avances en el marco de la Iniciativa para la sociedad africana en la era de la información y en aplicaciones sectoriales importantes, como el comercio electrónico y la salud. UN ٦ - وفيما يتعلق بمجال اﻷولوية المتمثل في تسخير تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية، الذي تعد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الوكالة الرائدة ﻷعماله، أحرز تقدم كبير في إطار مبادرة مجتمع المعلومات اﻷفريقي وفي التطبيقات القطاعية الرئيسية مثل التجارة اﻹلكترونية والصحة.
    Esas nuevas oportunidades incluyen ámbitos tales como el comercio electrónico, la mejora de la alerta temprana, la telemedicina y el aprendizaje a distancia. UN وتشمل هذه الفرص الجديدة مجالات مثل التجارة الإلكترونية وتحسين وسائل الإنذار المبكر والتطبيب من بعد والتعلم من بعد.
    La aplicación de los derechos de la propiedad intelectual amplios a nuevos sectores de la economía mundial, tales como el comercio electrónico, es otra de esas medidas. UN ومن بين هذه التدابير أيضاً، تطبيق حقوق الملكية الفكرية الواسعة على القطاعات الناشئة في الاقتصاد العالمي، مثل التجارة الإلكترونية.
    Era necesario, por ejemplo, determinar la forma de utilizar al máximo las nuevas tecnologías como el comercio electrónico. UN فمن الضروري، مثلاً، تحديد الكيفية التي يمكن بها أن يزداد إلى أقصى حد استخدام التكنولوجيات الجديدة مثل التجارة الإلكترونية.
    En el comercio mundial actual se debe minimizar o eliminar la pérdida de tiempo en el despacho en aduana o en controles engorrosos y dar paso a procedimientos modernos de comercio y transporte como el comercio electrónico y las operaciones justo a tiempo. UN ينبغي في التجارة العالمية اليوم إلغاء أو تقليص التأخير الذي يسببه التخليص الجمركي وتدابير المراقبة المعطِّلة لإفساح المجال أمام إجراءات حديثة للتجارة والنقل مثل التجارة الإلكترونية والعمليات الآنية.
    Que el despacho sea rápido y que el levante se autorice lo más pronto posible son requisitos indispensables de las operaciones modernas de comercio, como el comercio electrónico y las entregas justo a tiempo. UN إن التخليص الجمركي السريع والإفراج عن البضاعة في أبكر وقت ممكن هما شرط لازم للعمليات التجارية الحديثة، مثل التجارة الإلكترونية والتسليم الآني للبضاعة.
    Las demoras en el levante de las mercancías por los trámites de despacho, entre ellos, los procedimientos prolongados de control y pago, dificultan seriamente los métodos modernos de comercio y transporte, como el comercio electrónico y las entregas justo a tiempo. UN فالتأخير في الإفراج عن البضائع بسبب التخليص الجمركي، بما يشمل الإجراءات المطوَّلة للمراقبة والسداد، يمثل مشاكل خطيرة للممارسات الحديثة للتجارة والنقل، مثل التجارة الإلكترونية والتسليمات الآنية.
    Se han creado nuevos servicios, como el comercio electrónico, los servicios financieros electrónicos, la administración pública electrónica, etc. que han contribuido a aumentar la eficiencia económica. UN فأُنشئت خدمات جديدة مثل التجارة الإلكترونية والتمويل الإلكتروني والحكومة الإلكترونية وما إلى ذلك، وهو ما أسهم في زيادة الكفاءة الاقتصادية.
    Deben incluir los temas tradicionales del comercio y el desarrollo, por ejemplo el problema de los países que dependen de las exportaciones de productos básicos, y cuestiones nuevas incipientes para los países en desarrollo tales como el comercio electrónico. UN ويجب أن تشمل مواضيع تقليدية تتعلق بالتجارة والتنمية - مثل قضية المصدرين الذين يعتمدون على السلع الأساسية - والتحديات الجديدة والناشئة بالنسبة للبلدان النامية - مثل التجارة الإلكترونية.
    En los informes se exponían las últimas novedades relativas a la conectividad, el acceso y las aplicaciones de las TIC en diversas esferas, como el comercio electrónico y la educación, los servicios de salud y el gobierno asistidos por medios electrónicos. UN وقد تناولت التقارير بالوصف التطورات الحاصلة فيما يتعلق بالوصل بالإنترنت وبإمكانيات الحصول على التكنولوجيات آنفة الذكر بتطبيقاتها في ميادين من قبيل التجارة الإلكترونية والتعليم وإدارة شؤون الصحة والحكم باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    Las estadísticas de la sociedad de la información son un espacio muy amplio, ya que incluyen los aspectos de la oferta y la demanda, las personas, las actividades empresariales y los gobiernos, magnitudes microeconómicas y macroeconómicas y nuevos fenómenos tales como el comercio electrónico. UN فمجال إحصاءات مجتمع المعلومات مجال واسع لأن الإحصاءات تشمل جوانب تتعلق بالعرض والطلب والناس والأعمال التجارية والحكومات وبأهمية الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي، وظواهر جديدة من قبيل التجارة الإلكترونية.
    Nigeria felicita a la Comisión y a sus Grupos de Trabajo por los avances en esferas tales como el comercio electrónico, el derecho del transporte y las garantías reales. UN 17 - وذكر أن نيجيريا تهنئ اللجنة وأفرقتها العاملة على ما أحرزته من تقدم في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية وقانون النقل والمصالح الضمانية.
    Durante los años Tailandia se ha beneficiado con la labor de la CNUDMI, especialmente las leyes modelo, al redactar su legislación interna en ámbitos como el comercio electrónico y el arbitraje, y la recopilación de los extractos de las resoluciones de la CNUDMI (CLOUT) le ha sido muy útil. UN وقد استفادت تايلند بمرور السنين من عمل الأونسيترال، خاصة القوانين النموذجية، في صياغة قوانينها المحلية في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية والتحكيم، وكانت مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال من بين الأدوات المفيدة.
    Una tarea importante para los gobiernos de la región de la CEPE sería elaborar y aplicar un sistema de recopilación de datos estadísticos sobre tecnologías de la información y de las comunicaciones, particularmente en esferas tales como el comercio electrónico, donde podrían desarrollarse y aplicarse normas uniformes de presentación de informes en toda la región de la CEPE. UN 34 - وثمة مهمة هامة تقع على عاتق الحكومات في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتتمثل في وضع وتنفيذ نظام لجمع البيانات الإحصائية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية.
    Esta curva en S (figura 1) se aplica también a una actividad específicamente relacionada con las TIC, como el comercio electrónico. UN وينطبق هذا المنحنى الملتوي في شكل " S " (S-Curve) (الرسم البياني 1)، على نحو مماثل، على أنشطة معينة لها صلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من قبيل التجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد