ويكيبيديا

    "como el fondo mundial de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل الصندوق العالمي لمكافحة
        
    • بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة
        
    Apoyaron un enfoque regional concertado para tener acceso a fondos globales tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وأقروا نهجا إقليميا متضافرا لالتماس العون من الصناديق العالمية، من مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    La puesta en marcha de nuevos mecanismos para la movilización de recursos, como el Fondo Mundial de Lucha contra el VIH, la Tuberculosis y el Paludismo, así como el programa multinacional del Banco Mundial, cuentan con todo nuestro apoyo. UN إن بلجيكا تؤيد بشدة إنشاء آلية جديدة لتعبئة الموارد مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وكذلك البرنامج المتعدد الأقطار للبنك الدولي.
    El PNUD se está centrando especialmente en el fortalecimiento de la capacidad de los países para ejecutar los programas dotados de recursos por las iniciativas mundiales de financiación, tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ويركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل خاص على تعزيز القدرات القطرية على تنفيذ البرامج التي حشدت لها الموارد من مبادرات التمويل العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Gran parte del aumento de las inversiones de asociados externos, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y la Alianza GAVI, se ha centrado en enfermedades y afecciones específicas. UN وركز جزء كبير من الزيادة في استثمار الشركاء الخارجيين، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، إضافة إلى التحالف العالمي للقاحات والتحصين، على أمراض وحالات صحية بعينها.
    Nos sentimos alentados por el aumento de los fondos asignados a la lucha contra la malaria por las organizaciones bilaterales e internacionales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el Programa de Refuerzo del Banco Mundial, la Iniciativa del Presidente de los Estados Unidos sobre la malaria y el Banco Islámico de Desarrollo. UN ونشعر بالتشجيع للزيادة في تمويل الحد من الملاريا من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وبرنامج البنك الدولي الداعم لمكافحة الملاريا، ومبادرة رئيس الولايات المتحدة للملاريا وبنك التنمية الإسلامي.
    Seguirán siendo necesarios los recursos de entidades como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como el respaldo de otros asociados para el desarrollo y organismos de las Naciones Unidas. UN وستظل هناك حاجة إلى الموارد من كيانات مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وكذلك إلى الدعم من شركائنا الآخرين في التنمية ومن هيئات الأمم المتحدة.
    Por otra parte, conducirá a debates sobre cómo asignar los fondos internacionales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN كما يجرنا ذلك إلى الحديث عن الكيفية التي ينبغي أن تنفق بها أموال الصناديق الدولية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا.
    La respuesta mundial a las enfermedades se ha intensificado, entre otras cosas mediante asociaciones entre el sector público y el privado, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN 15 - وتزايد حجم الاستجابة العالمية للأمراض، بما في ذلك عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Gracias a la capacidad de la Fundación de recibir y gestionar contribuciones de donantes públicos y privados, otros interesados como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, y la Cosecha Futura de la FAO, pueden contribuir a causas que propugnan las Naciones Unidas y realizar donaciones deducibles de los impuestos. UN وتتيح قدرة المؤسسة على تلقي وإدارة التبرعات من الجهات المانحة بالقطاعين العام والخاص لجهات أخرى مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومبادرة منظمة الأغذية والزراعة بشأن حصاد المستقبل، بالإسهام في قضايا الأمم المتحدة وتقديم منح تخصم من الضرائب.
    Es probable que, gracias al aumento de los recursos disponibles a través de nuevas fuentes de financiación, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, se aceleren los progresos en materia de lucha contra la enfermedad. UN 49 - ومن المحتمل أن تتزايد سرعة التقدم المحرز في مكافحة الملاريا بفضل زيادة الموارد المتاحة من خلال المصادر المالية الجديدة، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Instó al Comité a que aprovechara la experiencia adquirida por otros foros internacionales en la tarea de hacer frente a problemas sociales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, para la cual se habían recaudado cinco mil millones de dólares en tres años mediante un proceso participativo, integrador y abierto. UN وحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الدولية الأخرى التي تبذل لمواجهة المشاكل الاجتماعية مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي تمكن من جمع 5 مليارات دولار في ثلاث سنوات عن طريق عملية تشاركية وشاملة ومنفتحة.
    Instó al Comité a que aprovechara la experiencia adquirida por otros foros internacionales en la tarea de hacer frente a problemas sociales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, para la cual se habían recaudado cinco mil millones de dólares en tres años mediante un proceso participativo, integrador y abierto. UN وحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الدولية الأخرى التي تبذل لمواجهة المشاكل الاجتماعية مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي تمكن من جمع 5 مليارات دولار في ثلاث سنوات عن طريق عملية تشاركية وشاملة ومنفتحة.
    Esos esfuerzos han contado con el apoyo de asociados en el desarrollo proporcionado por medio de programas como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y la Iniciativa del Presidente de los Estados Unidos sobre el paludismo lanzada por el Gobierno de los Estados Unidos para brindar recursos financieros a los países africanos a fin de combatir el paludismo. UN ويدعم هذه الجهود شركاء التنمية من خلال برامج مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومبادرة الحد من انتشار الملاريا التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتقديم الموارد المالية للبلدان الأفريقية لمكافحة الملاريا.
    Los países están recibiendo más financiación que nunca gracias a iniciativas multilaterales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, pero en muchos casos son incapaces de ejecutar eficazmente los programas necesarios debido a una capacidad insuficiente o sobrecargada. UN يتزايد بشكل غير مسبوق حجم التمويل الذي تتلقاه البلدان من المبادرات المتعددة الأطراف، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، لكنها تعجز في كثير من الأحيان عن تنفيذ البرامج الضرورية تنفيذا فعالا، بسبب افتقارها للقدرات المناسبة أو تحميل هذه القدرات فوق طاقتها.
    Hay mucho que aprender de la labor de las iniciativas mundiales en materia de salud, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Plan de Emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para el Alivio del SIDA, entre otros. UN وهناك قدر كبير يمكن تعلمه من أعمال المبادرات الصحية العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين وخطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز، في جملة مبادرات أخرى.
    Las alianzas mundiales en la esfera de la salud, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el UNITAID y la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, han hecho contribuciones importantes al aumento de los recursos disponibles y al logro de una nueva dinámica en el sector de la salud pública. UN ولقد قدمت الشراكات العالمية، في مجال الصحة مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والمرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، مساهمات كبيرة في زيادة الموارد المتوفرة وإدخال ديناميات جديدة في قطاع الصحة العامة.
    En ella se destacaron iniciativas innovadoras de financiación de la salud como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria; el Mecanismo de Medicinas Asequibles para la Malaria; y el proyecto piloto de Equidad en la Financiación de la Salud de Heartfile en el Pakistán. UN وأبرزت الجلسة مبادرات التمويل المبتكرة للصحة، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. ومرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة، ومشروع هارتفايل التجريبي لتمويل الإنصاف في مجال الصحة في باكستان.
    Las alianzas mundiales para la salud como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos (UNITAID) y la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) han hecho importantes contribuciones que han permitido aumentar los recursos disponibles y adoptar nuevas dinámicas. UN ولقد قدمت الشراكات الصحية العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والمرفق الدولي لشراء الأدوية، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، مساهمات كبيرة لزيادة الموارد المتاحة وتحقيق دينامية جديدة.
    Tailandia también fomenta el acceso al tratamiento médico de los desfavorecidos y otros grupos marginados, por ejemplo, los reclusos y los trabajadores migratorios, con ayudas económicas de otras fuentes, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN كما تعمل تايلند على تعزيز سبل العلاج المتاحة للمحرومين من الخدمات وغيرهم من الفئات المهمشة، مثل السجناء والعمال المهاجرين، كما تقدم الدعم المالي من مصادر أخرى مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Los beneficios de la globalización pueden aprovecharse al máximo poniendo a disposición de todo el mundo bienes públicos generales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), que constituyen excelentes ejemplos de verdaderas asociaciones mundiales entre el sector público, el privado y la sociedad civil. UN وقالت إن من الممكن أن تعظم فوائد العولمة من خلال تزويد العالم بالوسائل العامة العالمية مثل الصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز والدرن والملاريا ومرفق البيئة العالمية وهي أمثلة بارزة للشراكة العالمية الحقيقية بين القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Existen varias grandes alianzas centralizadas, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria (el Fondo Mundial), la Alianza GAVI, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), el Comité Permanente de Nutrición de las Naciones Unidas, y la Comisión del Códex Alimentarius. UN 59 - ثمة عدد كبير من الشراكات المركزية، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا (الصندوق العالمي)، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، واللجنة الدائمة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بالتغذية، وهيئة الدستور الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد