Era preciso considerar la posibilidad de buscar otras fuentes de financiación de las actividades de ciencia y tecnología tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي. |
Era preciso considerar la posibilidad de buscar otras fuentes de financiación de las actividades de ciencia y tecnología tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي. |
No dudamos que es esencial contar con mecanismos menos burocráticos y más eficaces de financiamiento mundial como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | ونحن لا نشك في الضرورة اﻷساسية ﻵليات التمويل العالمية اﻷكثر فعالية واﻷقل بيروقراطية، مثل مرفق البيئة العالمية. |
Habrá que tener en cuenta también las distintas formas de establecer vínculos más estrechos entre los mecanismos internacionales existentes, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, y el desarrollo y la utilización de tecnologías de aprovechamiento de la energía renovable. | UN | ومن الأمور التي يتعين أيضا النظر فيها سبل ووسائل تعزيز الصلة بين الآليات الدولية القائمة، من قبيل مرفق البيئة العالمية، وتطوير تكنولوجيا الطاقة المتجددة واستخدامها. |
También se podrían estudiar los medios y arbitrios para fortalecer el vínculo entre los mecanismos internacionales existentes, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), y el desarrollo y la utilización de energía renovable. | UN | كما ينبغي النظر في الوسائل والسبل المؤدية إلى تمتين الصلة القائمة بين الآليات الدولية الموجودة، التي من قبيل مرفق البيئة العالمية، وبين تطوير الطاقة المتجددة واستخدامها. |
Esto, a su vez, ha conducido a la creación de nuevos arreglos de financiación en instituciones existentes, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وقد أدى هذا بدوره إلى إنشاء ترتيبات تمويلية جديدة في المؤسسات القائمة، مثل مرفق البيئة العالمية. |
Las iniciativas de los países en desarrollo a ese respecto deben recibir un apoyo activo por conducto de mecanismos como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وينبغي دعم جهود البلدان النامية في هذا المضمار دعما جادا من خلال آليات مثل مرفق البيئة العالمية. |
También se podrían obtener recursos de otras fuentes, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial o instituciones relacionadas con el clima, para apoyar las actividades intersectoriales. | UN | وتكون مصادر أخرى مثل مرفق البيئة العالمية أو المؤسسات التي لها صلة بالمناخ، متاحة أيضاً لدعم الجهود الشاملة للقطاعات. |
La aplicación del Convenio se realiza por conducto de la Conferencia de las Partes y los organismos de ejecución, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ويتم تنفيذ الاتفاقية عن طريق مؤتمر الأطراف والوكالات المنفذة مثل مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ya existen algunos mecanismos financieros internacionales para prestar asistencia en la financiación de medidas para hacer frente a problemas ambientales mundiales, tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. | UN | وتوجد بعض اﻵليات المالية الدولية للمساعدة في تمويل تدابير لمعالجة المشاكل البيئية العالمية، مثل مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد اﻷطراف التابع لبروتوكول مونتريال. |
La montaña no dispone de ningún programa equivalente al Plan de Acción Forestal, ni de una convención internacional con un mecanismo de financiación como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | كما أن الجبال ليس لديها ما يعادل برنامج المساعدة المالية والتقنية، أو اتفاقية دولية لها آلية تمويل مثل مرفق البيئة العالمية. |
- Los Estados deben examinar atentamente los aportes financieros a mecanismos como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal para cerciorarse de que los recursos sean suficientes para ayudar a los países en desarrollo a poner en práctica sus compromisos. | UN | ● ينبغي أن تستعرض الدول بعناية اﻹسهامات المالية المقدمة الى آليات مثل مرفق البيئة العالمي والصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال لضمان أن تكفي الموارد لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها. |
El representante de una organización no gubernamental señaló la necesidad de coordinar programas como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y Capacidad 21 con las iniciativas de ejecución del Programa 21 en el plano local. | UN | وأشار ممثل ﻹحدى المنظمات غير الحكومية إلى ضرورة التنسيق بين برامج مثل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج بناء القدرات للقرن ٢١، ومبادرات جداول أعمال القرن ٢١ المحلية. |
Entre esas influencias se han incluido el cambio de las prioridades políticas y de los programas de los gobiernos nacionales y las necesidades de las convenciones internacionales y la expectativa de recibir financiación adicional por conducto de mecanismos de financiación como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وشملت هذه التأثيرات تغيير أولويات السياسة والبرامج للحكومات الوطنية ومتطلبات الاتفاقيات الدولية وتوقعات التمويل اﻹضافي عن طريق آليات تمويل مثل مرفق البيئة العالمية. |
Asimismo, proporciona información sobre órganos vitales para la eficacia de la Convención tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Mecanismo Mundial. | UN | ويلقي هذا المنشور أيضا نظرة ثاقبة على الأجهزة التي تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لكفاءة الاتفاقية، من قبيل مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية. |
Por lo tanto, la ONUDI establece asociaciones de colaboración con una gran diversidad de organismos, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, el PNUMA, la FAO y otros organismos. | UN | ولذلك تتشارك اليونيدو مع طائفة من الجهات الفاعلة من قبيل مرفق البيئة العالمية، وصندوق بروتوكول مونتريال المتعدد الأطراف، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة وآخرين. |
La falta de capacidad y el pequeño tamaño de los proyectos han constreñido el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los mecanismos de financiación internacional disponibles, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وكان من شأن الافتقار إلى القدرات وصغر حجم المشاريع تقييد وصول الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى آليات تمويل دولي من قبيل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة. |
No obstante, la falta de capacidad ha limitado el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los mecanismos financieros internacionales, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ومع ذلك، فإن انعدام القدرات قيد إمكانية تلك الدول للوصول إلى مؤسسات التمويل الدولي من قبيل مرفق البيئة العالمي وآلية التنمية النظيفة. |
76. El OSE también pidió al GEPMA que, al ejecutar su programa de trabajo, velara por que sus actividades complementaran los esfuerzos afines de los actores pertinentes, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos de ejecución. | UN | 76- كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الفريق أن يضمن في أثناء تنفيذ برنامج عمله التكامل بين أنشطته وبين الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة المعنيّة، بما فيها مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة. |
En la esfera económica, la modalidad de los puestos compartidos está bien establecida y funciona con eficacia en organismos como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. | UN | ٢١ - في الميدان الاقتصادي، يعد نهج المقاعد المشتركة طريقة راسخة تماما وفعالة في وكالات من قبيل المرفق البيئي العالمي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
La secretaría del MM, junto con otros asociados como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), el PNUMA y organizaciones subregionales, organizaron una serie de talleres centrados en el fomento de la capacidad para facilitar la alineación de los PAN. | UN | نظمت الأمانة والآلية العالمية، إلى جانب جهات شريكة أخرى منها مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمات دون إقليمية، سلسلة من حلقات العمل ركزت على بناء القدرات من أجل تيسير مواءمة برامج العمل الوطنية. |
Algunas de esas actividades cuentan con el apoyo de fuentes que no son el Fondo para el Medio Ambiente, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, contribuciones bilaterales extrapresupuestarias y la cooperación con otras organizaciones internacionales. | UN | ويجري دعم عدد من هذه الأنشطة من مصادر أخرى غير صندوق البيئة، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، التمويل الثنائي من خارج الميزانية ومن خلال التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى. |