ويكيبيديا

    "como el japón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل اليابان
        
    • كاليابان
        
    • قبيل اليابان
        
    • بما فيها اليابان
        
    En ese sentido, un país como el Japón merece ser considerado para un puesto permanente. UN وفي هذا الصدد، يستحق بلد مثل اليابان أن ينظر في منحه العضوية الدائمة.
    En su decisión al respecto la Comisión deberá tener en cuenta el hecho de que algunos países, como el Japón, están obligados por ley nacional a usar un datum nacional. UN وستحتاج اللجنة في إتخاذ قرارها إلى أن تراعي أن بلدانا مثل اليابان تلزمها قوانينها الوطنية باستعمال مسند وطني.
    Le interesaría conocer las opiniones de la Unión Europea y de países como el Japón y China con respecto a esta cuestión. UN وقال انه مهتم بمعرفة آراء الاتحاد الأوروبي وبلدان مثل اليابان والصين حيال هذه المسألة.
    Algunos países, como el Japón y la República de Corea, han dependido en gran medida de tecnologías importadas en las etapas iniciales de su desarrollo. UN فبلدان كاليابان والجمهورية الكورية اعتمدت على التكنولوجيات المستوردة بشكل كبير في المراحل الأولى من مسيرتها الإنمائية.
    Algunos países, como el Japón y la República de Corea, han dependido en gran medida de tecnologías importadas en las etapas iniciales de su desarrollo. UN فبلدان كاليابان والجمهورية الكورية اعتمدت على التكنولوجيات المستوردة بشكل كبير في المراحل الأولى من مسيرتها الإنمائية.
    Países como el Japón tienen los méritos necesarios para asumir la condición de miembro permanente. UN وبلدان من قبيل اليابان لديها المقومات لشغل مركز عضو دائم.
    Asimismo, toda reforma debe reconocer que un país como el Japón merece ser tenido en cuenta para un escaño como miembro permanente. UN كما أن أي إصلاح ينبغي أن يسلّم بأن بلداً مثل اليابان جدير بأن يُنظر في حصوله على مقعد للعضوية الدائمة.
    Países tales como el Japón, la India y Alemania siguen desempeñando un papel activo en las Naciones Unidas. UN وتواصل دول مثل اليابان والهند وألمانيا لعب دور فعّال في الأمم المتحدة.
    También hemos trabajado en estrecha colaboración con otros países como el Japón para brindar capacitación y desarrollo a varios países africanos. UN وعملنا بشكل وثيق مع بلدان أخرى مثل اليابان لتوفير التدريب والتنمية لصالح العديد من البلدان الأفريقية.
    La aprobación del proyecto de resolución A/66/L.21 sobre los océanos y el derecho del mar reviste suma importancia para los Estados marítimos como el Japón y para la comunidad internacional en su totalidad. UN واعتماد مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار أمر بالغ الأهمية للدول البحرية مثل اليابان وللمجتمع الدولي قاطبة.
    En Asia, la migración temporal de trabajadores hacia países productores de petróleo del Asia occidental siguió siendo considerable, y países como el Japón y algunos de las economías recién industrializadas del Asia sudoriental pasaron a ser receptores de mano de obra migratoria. UN وفي آسيا ظلت الهجرة المؤقتة للعمال الى بلدان غرب آسيا المنتجة للنفظ كبيرة وبرزت بلدان مثل اليابان وبعض الاقتصادات الحديثة التصنيع لبلدان مستقبلة للعمالة المهاجرة.
    Comprendemos plenamente que un Consejo ampliado debe necesariamente reflejar el advenimiento de nuevos protagonistas importantes en el escenario internacional, tales como el Japón y Alemania. UN ونحن ندرك تماما أنه ينبغي للمجلس الموسع أن يكون معبرا، بالضرورة، عن ظهور دول فاعلة ذات أهمية كبيرة على المسرح الدولي مثل اليابان والمانيا.
    Por ello, el Perú promueve su ampliación, para asegurar una participación equitativa de países en desarrollo, y también apoya la aspiración de Estados, como el Japón y Alemania, de incorporarse como miembros permanentes. UN ولهذا تؤيد بيرو توسيع المجلس بغية كفالة المشاركة العادلة من جانب البلدان النامية وتؤيد كذلك تطلعات دول مثل اليابان وألمانيا الى أن تصبح دولا أعضاء.
    Un país como el Japón, que no ha reflexionado sinceramente sobre los crímenes cometidos contra otros países ni ha tenido intención de saldarlos, no tiene derecho a ser miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وبلد مثل اليابان لم يعمد الى التأمل بإخلاص في أمر عن الجرائم التي ارتكبها ضد بلدان أخرى في الماضي، ولم يبد نية تصفية الحساب عنها، لا يصح أن يصبح عضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    En un esfuerzo por lograr ese objetivo, algunos países, como el Japón, Alemania y la India en particular, deben convertirse en miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تصبح لبلدان معينة، مثل اليابان والمانيا والهند بصفة خاصة، أعضاء دائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    El proceso de paz se ha beneficiado del importante apoyo de los patrocinadores, los Estados Unidos y Rusia, y de la contribución activa y positiva de la Unión Europea y Noruega y de Potencias como el Japón y el Canadá. UN وقد استفادت عمليــة السلام من الدعم الكبير الذي قدمه الراعيان، الولايات المتحدة وروسيا، ومن اﻹسهام الفعال واﻹيجابي من جانب الاتحاد اﻷوروبي والنرويج ومن دول مثل اليابان وكندا.
    El entorno internacional contribuirá a que continúe la alta tasa de crecimiento económico en China, al producirse una mayor expansión de las economías de los principales socios comerciales de China, como el Japón y algunas de las economías de países asiáticos recién industrializados. UN وستؤدي البيئة الدولية إلى استمرار المعدل المرتفع للنمو الاقتصادي في الصين مع توسع أقوى في اقتصادات الشركاء التجاريين الرئيسيين للصين مثل اليابان وبعض الاقتصادات اﻵسيوية التي دخلت في التصنيع حديثا.
    La Islas Salomón desearían que países como el Japón y Alemania sean miembros permanentes, junto con Potencias emergentes como la India y el Brasil. UN وجزر سليمان تحبذ رؤية بلدان كاليابان وألمانيا أعضاء دائمين، إلى جانب دول كبرى ناشئة كالهند والبرازيل.
    Este dato situaría al Brasil entre los líderes mundiales del reciclado, como el Japón. UN وسيضع ذلك البرازيل تماما ضمن صفوف الدول الرائدة في مجال إعادة التدوير في العالم كاليابان.
    Entre otras cosas, ello debe garantizarse mediante la admisión de países de proyección mundial, como el Japón y Alemania, así como de representantes de países en desarrollo. UN وينبغي أن يكون ضمــان هذا اﻷمر بطرق نذكر منها قبول البلدان ذات المكانة العالمية كاليابان وألمانيا، وكذلك ممثلين للبلدان النامية.
    Países como el Japón y Alemania pueden y deben desempeñar una función cada vez más influyente dentro de este marco, en vista de su apreciable contribución a las actividades y los compromisos de las Naciones Unidas. UN ويمكن، بل وينبغي لبلدان من قبيل اليابان وألمانيا أن تؤدي دورا أقوى بصورة متزايدة في هذا الإطار نظرا لإسهاماتها الكبيرة في أنشطة الأمم المتحدة والتزاماتها.
    Habría que volver a equilibrar la situación entre todos los países industrializados, apoyándose en aquéllos como el Japón, donde se vislumbran los primeros indicios de una recuperación. UN وينبغي القيام بإقامة توازن جديد بين جميع البلدان الصناعية بما فيها اليابان التي بدأت تظهر فيها بوادر الانتعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد