ويكيبيديا

    "como el oriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل الشرق
        
    • مثل منطقة الشرق
        
    • كالشرق
        
    • قبيل الشرق
        
    Los conflictos y la inestabilidad en otras partes del mundo, como el Oriente Medio y el Afganistán, nos preocupan seriamente. UN وإن الصراعات وانعدام الاستقرار في أنحاء أخرى من العالم، مثل الشرق الأوسط وأفغانستان، تثير لدينا قلقا بالغا.
    Una región tan inestable como el Oriente Medio no alcanzará una paz sólida y duradera mientras se siga cerniendo sobre ella una amenaza nuclear. UN ففي منطقة متفجرة مثل الشرق اﻷوسط لا يمكن تحقيق أي سلام راسخ ودائم بينما يتهدد المنطقة خطر نووي.
    Esto sería especialmente así si dicha transparencia limitara la venta y la transferencia reales de sistemas de armas modernos, pero innecesarios, a regiones volátiles, como el Oriente Medio. UN ويصدق هذا بصورة خاصة إذا أدت هذه الشفافية إلى التقييد الفعلي لبيع ونقل منظومات اﻷسلحة المتقدمة، غير ضرورية، إلى المناطق المتفجرة، مثل الشرق اﻷوسط.
    Recordando la Declaración de El Cairo aprobada en esa ocasión, en la que se subrayó que las zonas libres de armas nucleares, especialmente en regiones de tensión como el Oriente Medio, contribuían a la paz y la seguridad mundiales y regionales, UN وإذ تشير إلى إعلان القاهرة الذي اعتمد بهذه المناسبة والذي يؤكد أن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، لا سيما في مناطق التوتر، مثل منطقة الشرق اﻷوسط، تعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين،
    Esos esfuerzos incluirán el fomento de la seguridad regional, especialmente en zonas de tensión como el Oriente Medio y Asia meridional. UN وتتضمن هذه الجهود تعزيز الأمن الإقليمي، وبخاصة في المناطق التي يسودها التوتر كالشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Esperamos que las zonas de riesgo, como el Oriente Medio y el Asia meridional, también se conviertan en zonas libres de armas nucleares. UN ونأمل أن تصبح المناطق المعرضة للخطر، من قبيل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، أيضا مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Resulta totalmente lógico, en una zona vasta y crítica como el Oriente Medio, evitar que se exima un país o que se trate a un país de manera discriminatoria. UN إن المنطق الصحيح هو عدم إعطاء استثناء معين أو تمييز خاص لدولة واحدة، في منطقة حساسة وواسعة مثل الشرق الأوسط تحت ذرائع منافية للطبيعة والعقل.
    Formulamos el ferviente deseo de que se adopten medidas concretas similares en zonas de tensión, como el Oriente Medio y el Asia meridional. UN ونعرب عن أملنا الوطيد في أن يتم اتخاذ خطوات ملموسة مماثلة في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    El objetivo de la universalidad exige esfuerzos para promover la seguridad regional en algunas zonas de tensión como el Oriente Medio y Asia meridional. UN ويقتضي هدف عالمية الانضمام بذل الجهود لتعزيز الأمن الإقليمي في مناطق التوتر من مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    En una región tan volátil como el Oriente Medio no se podrá lograr una paz sólida y duradera mientras la amenaza nuclear siga pesando sobre la región. UN ففي منطقة سريعة التأثر مثل الشرق الأوسط، لا يمكن تحقيق سلام قوي ودائم، إذا ظل الخطر النووي مخيما على المنطقة.
    Malasia también apoya firmemente el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en otras regiones del mundo, en particular en regiones inestables como el Oriente Medio y el Asia meridional. UN كما تساند ماليزيا بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وبخاصة المناطق المعرضة لاندلاع العنف، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    En una región tan volátil como el Oriente Medio no se podrá lograr una paz sólida y duradera mientras la amenaza nuclear siga pesando sobre la región. UN ففي منطقة سريعة التأثر مثل الشرق الأوسط، لا يمكن تحقيق سلام قوي ودائم، إذا ظل الخطر النووي مخيما على المنطقة.
    En una región tan inestable como el Oriente Medio no se podrá establecer una paz firme y duradera mientras siga presente en ella el riesgo nuclear. UN ففي منطقة سريعة التأثر مثل الشرق الأوسط، لا يمكن تحقيق سلام قوي ودائم، إذا ظل الخطر النووي مخيما على المنطقة.
    Permítaseme que comparta ahora con la Asamblea la inquietud de mi Gobierno acerca de algunas cuestiones internacionales tales como el Oriente Medio, el Afganistán y el Iraq. UN واسمحوا لي أن أشاطر الجمعية اهتمام حكومة بلدي ببعض القضايا الدولية الرئيسية مثل الشرق الأوسط وأفغانستان والعراق.
    Debe prestarse especial atención a las regiones inestables, como el Oriente Medio. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للمناطق الساخنة مثل الشرق الأوسط.
    Además, apoyamos la creación de zonas libres de armas nucleares, especialmente en una región tan delicada como el Oriente Medio. UN ونؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في مناطق حساسة مثل الشرق الأوسط.
    Debe tenerse un cuidado especial con las zonas volátiles como el Oriente Medio. UN وينبغي اعتماد الحذر الشديد في مناطق مضطربة مثل الشرق الأوسط.
    No obstante, hay que consolidar seriamente los distintos acuerdos relativos a las zonas libres de armas nucleares, sobre todo en las regiones de tensión, como el Oriente Medio. UN ومع ذلك ينبغي تعزيز مختلف الترتيبات المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تعزيــزا حقيقيــا لا سيما في مناطق التوتر مثل منطقة الشرق اﻷوسط.
    Recordando la Declaración de El Cairo aprobada en esa ocasión, en la que se subrayó que las zonas libres de armas nucleares, especialmente en regiones de tensión como el Oriente Medio, contribuyen a la paz y la seguridad mundiales y regionales, UN وإذ تشير إلى إعلان القاهرة الذي اعتمد بهذه المناسبة والذي يؤكد أن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، لا سيما في مناطق التوتر، مثل منطقة الشرق اﻷوسط، تعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين،
    Se deben crear zonas libres de armas de destrucción en masa, especialmente de armas nucleares, en regiones de tensión como el Oriente Medio y Asia meridional. UN وقالت إن المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، ينبغي أن تقام في مناطق التوتُّر مثل منطقة الشرق الأوسط ومنطقة وسط آسيا.
    Esos esfuerzos incluirán el fomento de la seguridad regional, especialmente en zonas de tensión como el Oriente Medio y Asia meridional. UN وتتضمن هذه الجهود تعزيز الأمن الإقليمي، وبخاصة في المناطق التي يسودها التوتر كالشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    El establecimiento y la ampliación de zonas libres de armas nucleares mediante acuerdos libremente concertados entre los Estados interesados, especialmente en zonas de tensión, como el Oriente Medio, contribuyen significativamente al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN فإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتوسيع نطاقها عن طريق اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول المهتمة، ولاسيما في مناطق التوتر كالشرق الأوسط، تساهم إلى حد كبير في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    :: En sus visitas a regiones en conflicto o salidas de conflictos, como el Oriente Medio, las miembros del Grupo Directivo celebrarán consultas con grupos de mujeres y defensores de los derechos humanos de las mujeres. UN :: وعندما تقوم عضوات الفريق التوجيهي بزيارة إحدى مناطق الصراعات أو المناطق التي انتهت فيها الصراعات، من قبيل الشرق الأوسط، فإنهن سيعقدن مشاورات مع الجماعات النسائية والمدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد