ويكيبيديا

    "como la corte penal internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل المحكمة الجنائية الدولية
        
    • كالمحكمة الجنائية الدولية
        
    Nos interesa seguir desarrollando las instituciones existentes, como la Organización Mundial del Comercio, y apoyar otras nuevas, como la Corte Penal Internacional. UN ولدينا مصلحة في تطوير المؤسسات القائمة مثل منظمة التجارة العالمية ودعم مؤسسات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    El Grupo también ha participado de manera creativa en las negociaciones sobre otros temas como la Corte Penal Internacional y la reforma de las Naciones Unidas. UN وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    Confiamos en que se tendrán en cuenta la conservación de los archivos y el acceso a ellos, a fin de apoyar mecanismos satisfactorios, como la Corte Penal Internacional. UN ونثق بأن الحفاظ على المحفوظات والوصول إليها سيؤخذان في الحسبان لدعم نجاح آليات مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Por ello, todos debemos apoyar a instituciones como la Corte Penal Internacional. UN ولهذا السبب بالذات، يجب علينا جميعا أن ندعم مؤسسات كالمحكمة الجنائية الدولية.
    Ello incluye los logros en los campos de los derechos humanos, de los derechos del niño y de las mujeres, así como en materia de medio ambiente y desarrollo. Comprenden asimismo el desarrollo progresivo del derecho internacional y el enriquecimiento del cuerpo de derecho internacional mediante el establecimiento de instituciones nuevas como la Corte Penal Internacional. UN ومن دواعي سرورنا أن نشير إلى أن نجاحات هذه المنظمة كانت بارزة وواعدة في حقول أخرى لامست حقوق اﻹنسان والطفل والمرأة، فضلا عن التنمية والبيئة، وتطوير القانون الدولي وإغنائه بمؤسسات جديدة كالمحكمة الجنائية الدولية وخلافها.
    También se pretende fortalecer las instituciones de derecho internacional como la Corte Internacional de Justicia y crear nuevas instituciones como la Corte Penal Internacional. UN كما يسعى إلى تنشيط مؤسسات القانون الدولي الحالية مثل محكمة العدل الدولية وإنشاء مؤسسات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Los parlamentos son el medio adecuado para educar e informar a la ciudadanía en general y, en ese contexto, aumentar la comprensión de las iniciativas que las Naciones Unidas están tratando de concretar, como la Corte Penal Internacional, y fomentar el apoyo a esas iniciativas. UN والبرلمانات هـــي اﻷدوات المناسبة لتثقيف وإعــلام المواطنين بصفة عامة، وﻹيجاد ما يلزم في هذا السياق من فهم ودعم للمبادرات التي تنشئها اﻷمم المتحدة، مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Si bien el Tribunal Penal Internacional para Rwanda es una organización inusual y única con un mandato muy específico, existen modelos de prácticas y procedimientos que serán pertinentes para otras instituciones, como la Corte Penal Internacional, otros tribunales penales actuales y futuros y la comunidad internacional de fiscales en general. UN رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها ولها ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط المدعين العامين الدولية بشكل عام.
    Mi país aplaude los esfuerzos internacionales para poner coto a las violaciones flagrantes del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos a través de los mecanismos internacionales y las instituciones establecidas, como la Corte Penal Internacional. UN بلدي يرحب بالجهود الدولية المشتركة لمعالجة مسألة الانتهاكات الفاضحة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان من خلال تأسيس آليات ومؤسسات دولية مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Podía remitir dictámenes jurídicos a los Estados miembros, otros órganos europeos y órganos internacionales, como la Corte Penal Internacional, para prevenir las violaciones de los derechos humanos y promover el cumplimiento de las normas en la materia. UN كما أن بإمكانه إصدار فتاوى إلى الدول الأعضاء وإلى الهيئات الأوروبية الأخرى والهيئات الدولية مثل المحكمة الجنائية الدولية منعاً لوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وتشجيعاً للامتثال بمعايير حقوق الإنسان.
    71. Un ejemplo serían las instituciones judiciales, como la Corte Penal Internacional. UN 71- والمثال على ذلك هو المؤسسات القضائية، مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Se necesita otra fuerza –la opinión pública mundial– para fortalecer y ampliar el alcance del derecho internacional. En efecto, la opinión pública global, impulsada por las acciones de ONG ha empujado a los gobiernos a firmar tratados, como el Tratado para la Prohibición de Minas Antipersonales de 1997, o crear instituciones internacionales, como la Corte Penal Internacional, en 1998. News-Commentary والأمر يحتاج إلى قوة أخرى ــ الرأي العام العالمي ــ من أجل تعزيز وتوسيع نطاق القانون الدولي. وقد تمكن الرأي العام العالمي، المحفز بعمل المنظمات غير الحكومية، من دفع الحكومات إلى التوقيع على المعاهدات، مثل معاهدة حظر الألغام عام 1997، وإنشاء المؤسسات الدولية، مثل المحكمة الجنائية الدولية عام 1998.
    Suiza considera que no es apropiada la duplicación de mandatos 5. Suiza es partidaria de que se establezca un comité, pero teme que su mandato coincida con los de otros órganos como la Corte Penal Internacional. UN 5- تدعم سويسرا إنشاء لجنة، ولكنها تعرب عن قلقها إزاء احتمال وجود ازدواجية بين ولايتها وولايات هيئات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Este último, por ejemplo, es un tribunal penal internacional, aunque algunos de sus magistrados y otros funcionarios sean nacionales de aquel país, lo que le confiere un carácter híbrido que lo diferencia de otros tribunales penales internacionales, tales como la Corte Penal Internacional, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN فالمحكمة في الأخيرة، مثلا، هي محكمة جنائية دولية ولكن بعض قضاتها ومسؤوليها الآخرين من رعايا سيراليون مما يضفي عليها طابعا مركّبا يجعلها مختلفة عن المحاكم الجنائية الدولية الأخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Si bien el Tribunal Penal Internacional para Rwanda es una organización inusual y única con un mandato muy específico, existen modelos de prácticas y procedimientos que serán pertinentes para otras instituciones, como la Corte Penal Internacional, otros tribunales penales actuales y futuros y la comunidad internacional de fiscales en general. UN رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها وذات ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات ستكون لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط الادعاء العام الدولية بشكل عام.
    Si bien el Tribunal Penal Internacional para Rwanda es una organización inusual y única con un mandato muy específico, existen modelos de prácticas y procedimientos que serán pertinentes para otras instituciones, como la Corte Penal Internacional, otros tribunales penales actuales y futuros y la comunidad internacional de fiscales en general. UN رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها وذات ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات ستكون لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط الادعاء العام الدولية بشكل عام.
    En esos casos, la Secretaría pasa a ser la encargada de custodiar los archivos y debe poder satisfacer futuras peticiones de acceso a la información, que podrían proceder de otros grupos de expertos, de los Estados Miembros e incluso de tribunales internacionales como la Corte Penal Internacional. UN وفي هذه الحالة، تصبح الأمانة العامة هي القيِّمة على تلك المحفوظات، ويجب من ثم من أن تكون قادرة على الاستجابة للمزيد من الطلبات المتعلقة بالحصول على هذه المعلومات، التي قد تأتي من أفرقة الخبراء الأخرى أو الدول الأعضاء، أو حتى من المحاكم الدولية، كالمحكمة الجنائية الدولية مثلا.
    Ghana observa con satisfacción que el diálogo habitual entre la Corte y otros tribunales internacionales, tales como la Corte Penal Internacional y los Tribunales especiales para la ex Yugoslavia, Rwanda y Sierra Leona, entre otros, garantiza la promoción de la universalidad, no sólo en lo que concierne al ámbito regional o geográfico, sino también a la jurisprudencia. UN وتلاحظ غانا بارتياح أن الحوار المنتظم بين المحكمة والمحاكم الدولية الأخرى كالمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وسيراليون، وغيرها، يكفل تعزيز هذه العالمية، لا من الناحية الإقليمية أو الجغرافية فحسب، وإنما أيضا من الناحية الفقهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد