ويكيبيديا

    "como la federación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل الاتحاد
        
    • كالاتحاد
        
    • قبيل الاتحاد
        
    • مثل اتحاد
        
    • بما فيها الاتحاد
        
    • كاتحاد
        
    • منها اتحاد
        
    • بما في ذلك اتحاد
        
    Algunos países como la Federación de Rusia tienen mercados de creación reciente. UN فبعض البلدان مثل الاتحاد الروسي لم توجِد الأسواق سوى حديثاً.
    La intervención en casos de catástrofe plantea múltiples dilemas para organizaciones operativas tales como la Federación Internacional. UN إن الاستجابة للكوارث اليوم تسبب مشاكل كثيرة بالنسبة للوكالات التنفيذية مثل الاتحاد الدولي.
    Países como la Federación de Rusia importan cantidades crecientes de productos de bajo precio en general para completar su producción nacional. UN وتستورد بلدان مثل الاتحاد الروسي كميات متزايدة من المنتجات المنخفضة اﻷسعار عموما لتكملة اﻹنتاج المحلي.
    En el concurso participan niños de otros países, como la Federación de Rusia, Tayikistán, Kazajstán, Kirguistán y Turkmenistán. UN ويشارك في المسابقة أطفال من بلدان شتى، كالاتحاد الروسي، وطاجيكستان، وكازاخستان، وقيرغيزستان، وتركمانستان.
    La conferencia nacional propuesta examinaría cuestiones como la Federación, la distribución de recursos y las instituciones que se ocuparían del proceso de democratización; también redactaría una nueva constitución. UN وينبغي للمؤتمر الوطني المقترح أن يتصدى لمسائل من قبيل الاتحاد وتوزيع الموارد والمؤسسات التي تتناول عملية إرساء اﻷسس الديمقراطية وصياغة دستور جديد.
    Los materiales se probarán también en organizaciones regionales de jóvenes como la Federación Arabe de Scouts. UN كذلك سيجري اختبار المواد في بعض منظمات الشباب الاقليمية، مثل اتحاد الكشافين العرب.
    También lleva a cabo programas concretos de cooperación y de diálogo con algunos Estados no miembros, como la Federación de Rusia y China. UN كما تضطلع المنظمة ببرامج محددة للتعاون والحوار مع بلدان معينة غير أعضاء مثل الاتحاد الروسي والصين.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de Estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de Estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de Estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء المنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق، دوراً أبرز في ترويج الاتفاقية.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de Estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء المنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق، دوراً أبرز في ترويج الاتفاقية.
    Éstos muestran que en países como la Federación de Rusia, Belarús, Estonia, Letonia y Lituania el índice de las mujeres es superior al de los hombres. UN فهي تبين بالنسبة لبلدان مثل الاتحاد الروسي، وبيلاروس، وإستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا، أن الرقم القياسي الخاص بالإناث أعلى من الرقم القياسي الخاص بالذكور.
    Éstos muestran que en países como la Federación de Rusia, Belarús, Estonia, Letonia y Lituania el índice de las mujeres es superior al de los hombres. UN فهي تبين بالنسبة لبلدان مثل الاتحاد الروسي، وبيلاروس، وإستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا، أن الرقم القياسي الخاص بالإناث أعلى من الرقم القياسي الخاص بالذكور.
    Así ha ocurrido ya en varios países, como la Federación de Rusia o Guatemala. UN وقد حدث ذلك بالفعل في عدة بلدان مثل الاتحاد الروسي وغواتيمالا.
    La familia de la víctima se ha puesto en contacto con organizaciones no gubernamentales extranjeras, como la Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH) y Amnistía Internacional. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    Aparentemente, el método de ingresar a las defensoras en hospitales psiquiátricos también se ha utilizado en países como la Federación de Rusia y Viet Nam. UN ويُدّعى كذلك أن الوسيلة المتمثلة في حبس المدافعات في مرافق نفسية قد استُخدمت في بلدان كالاتحاد الروسي وفييت نام.
    Es más; creemos firmemente que el impacto humanitario de la sanciones podría mitigarse eximiendo a las Naciones Unidas y a otras organizaciones humanitarias bien establecidas, tales como la Federación Internacional, y facilitando su trabajo en el terreno. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد اعتقادا راسخا أن اﻷثر اﻹنساني للجزاءات يمكن تخفيفه بإعفاء منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات اﻹنسانية الراسخة القدم، كالاتحاد الدولي، وبتسهيل عملها في الميدان.
    Ha mejorado la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones y federaciones sindicales internacionales de agricultores, como la Federación Internacional de Productores Agrícolas. UN ويوجد اﻵن تعاون أفضل بين منظومة اﻷمم المتحدة والنقابات العمالية الدولية واتحادات المنتجين الزراعيين، كالاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
    La OIT también ha prestado apoyo a organizaciones de trabajadores, como la Federación General de Sindicatos Palestinos, mediante la promoción de los derechos sindicales, el fortalecimiento de la estructura orgánica de la Federación y el mejoramiento de la gestión de los sindicatos y de los servicios que éstos prestan. UN والمنظمة قد ساندت أيضا تنظيمات العمال، من قبيل الاتحاد العام للنقابات الفلسطينية، من خلال تشجيع الحقوق النقابية؛ وتعزيز الهيكل التنظيمي للاتحاد؛ وتحسين اﻹدارة والخدمات النقابية.
    Una aportación que organizaciones no gubernamentales como la Federación Internacional de Mujeres por la Paz Mundial pueden hacer y, de hecho, hacen, sobre esta cuestión a nivel comunitario es incorporar modelos de práctica sostenible en los proyectos de asistencia para el desarrollo económico. UN ومن الإسهامات التي يمكن للمنظمات غير الحكومية من قبيل الاتحاد النسائي أن تقدمها، بل ومن الإسهامات التي تقدمها فعلا في هذه القضية على المستوى الشعبي، دمج نماذج الممارسات المستدامة في مشروعات المعونة التي تشمل التنمية الاقتصادية.
    También contribuyen de manera importante a estos esfuerzos las organizaciones de empleadores, tales como la Federación de Empleadores de Swazilandia y las Cámaras del Comercio y de la Industria. UN ومنظمات أصحاب العمل، مثل اتحاد أصحاب العمل السوازيلندي وغرف التجارة والصناعة، مساهمة رئيسية في هذه الجهود.
    Cuenta con el apoyo de varios organismos internacionales, como la Federación Internacional de Planificación Familiar. UN وتدعم هذه الجمعية وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    Para suplementar esos esfuerzos, los mecanismos regionales, tales como la Federación de Discapacitados del Africa Meridional (SAFOD) deben recibir recursos suficientes con los que ayudar a las organizaciones nacionales. UN ومن أجل استكمال هذه الجهود، ينبغي أن توفر لﻵليات اﻹقليمية، كاتحاد جنوب افريقيا للمعوقين، الموارد الكافية لكي يتسنى لها مساعدة المنظمات الوطنية.
    Los supervivientes de minas terrestres también reciben apoyo de los miembros de la ASVM y de otros grupos como la Federación de Asociaciones de Personas con Discapacidad de Ziguinchor, el Centro de Promoción y Reinserción Social y Handicap International. UN كما يتلقى الناجون من الألغام الدعم من أعضاء الجمعية السنغالية لضحايا الألغام ومجموعات أخرى منها اتحاد رابطات المعوقين في منطقة زيغينشور ومركز العمل
    Sin embargo, al Comité le preocupa que con frecuencia las organizaciones de la sociedad civil, como la Federación de Mujeres Cubanas, la Unión Nacional de Juristas de Cuba y la Organización de Pioneros José Martí, sean consideradas entidades rigurosamente vinculadas al Gobierno. UN غير أنه يقلِق اللجنة أن منظمات المجتمع المدني يُنظَر إليها في كثير من الأحيان على أنها وطيدة الصلات بالحكومة، بما في ذلك اتحاد المرأة الكوبية والاتحاد الوطني الكوبي للحقوقيين ومنظمة رواد خوسي مارتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد