ويكيبيديا

    "como la gestión de los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل إدارة الموارد
        
    • قبيل إدارة الموارد
        
    • بما في ذلك إدارة الموارد
        
    El departamento realiza también labores administrativas cotidianas, como la gestión de los recursos humanos y financieros. UN وتضطلع الإدارة أيضاً بالأنشطة الإدارية العادية مثل إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Desde entonces los enormes avances tecnológicos y la aparición de nuevas cuestiones, tales como la gestión de los recursos naturales y el interés por los problemas del medio ambiente, habían acentuado la complejidad de los debates y de las soluciones a los problemas. UN ومنذ ذلك الحين، فإن تغيرات تكنولوجية هائلة، ومواضيع جديدة، مثل إدارة الموارد الطبيعية والاعتبارات البيئية، قد أضافت مزيدا من التعقيد إلى المناقشات وحلول المشاكل.
    La nota contiene 16 recomendaciones sobre cuestiones tales como la gestión de los recursos humanos, las actividades en materia de seguridad, los servicios de apoyo, los servicios de conferencias, la coordinación y prestación de servicios, la Oficina del Director General y las prácticas de gestión. UN وتتضمن المذكرة 16 توصية بشأن مسائل معينة من مثل إدارة الموارد البشرية، والأنشطة الأمنية، وخدمات الدعم، وخدمات المؤتمرات، ومسائل التنسيق وتوفير الخدمات، ومكتب المدير العام، والممارسات الإدارية.
    Sin embargo, el establecimiento de servicios comunes no ha logrado avances importantes en ámbitos como la gestión de los recursos humanos o las adquisiciones. UN بيد أن الخدمات المشتركة لم تتقدم تقدما ملموسا في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية أو إدارة المشتريات.
    El Centro Regional de Servicios ha empezado a ocuparse de algunas funciones administrativas auxiliares, como la gestión de los recursos humanos y las funciones financieras, los trámites de llegada y salida, los subsidios de educación y el centro regional de capacitación y conferencias. UN وبدأ مركز الخدمات الإقليمي في استيعاب بعض الوظائف الخاصة بتقديم الدعم، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية والمهام المالية، وتجهيز معاملات الدخول والمغادرة، ومنحة التعليم، ووظائف المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    Las aplicaciones espaciales son particularmente útiles en esferas como la gestión de los recursos naturales y la vigilancia del medio ambiente, la gestión en casos de desastre, la tele-educación, la telesalud y la ciencia espacial básica. UN وذكَر أن التطبيقات الفضائية مفيدة بشكل خاص في مجالات مثل إدارة الموارد الطبيعية، والرصد البيئي، وإدارة الكوارث، والتعليم من بعد، والرعاية الصحية من بعد، وعلوم الفضاء الأساسية.
    Sin embargo, si bien las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas habían evolucionado desde su fundación, la base conceptual de esferas como la gestión de los recursos humanos no se había ajustado para hacer frente a las nuevas realidades de las organizaciones. UN ١٤٢ - ورغم أن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الحالية تطورت عما كانت عليه لدى إنشائها، فإن القواعد المفاهيمية في مجالات مثل إدارة الموارد البشرية لم تُهيﱠأ من أجل الاستجابة للحقائق التنظيمية الجديدة.
    1) Se actualizarán y seguirán ejecutando programas en aspectos administrativos tales como la gestión de los recursos humanos, el presupuesto, las finanzas y las adquisiciones. UN (1) استكمال ومواصلة تنفيذ البرامج في مجالات إدارية مثل إدارة الموارد البشرية والميزانية والمالية والشراء.
    Lo más probable es que la función de la misión se centre en el marco general para el desarrollo de las Fuerzas Armadas de Defensa y la Policía Nacional, en particular en su función como instituciones nacionales, y en los mecanismos de supervisión apropiados para ellas, así como en la prestación de asistencia limitada en esferas clave como la gestión de los recursos humanos. UN والأرجح أن يركز دور البعثة على وضع الإطار الشامل لتطوير القوات المسلحة والشرطة الوطنية التيمورية، ولا سيما على دورهما كمؤسستين وطنيتين، وعلى آليات المراقبة الملائمة لهما، وعلى تقديم مساعدة محدودة في المجالات الرئيسية مثل إدارة الموارد البشرية.
    Por otra parte, la transferencia de funciones en aspectos como la gestión de los recursos humanos, las adquisiciones y la elaboración de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz del Departamento de Gestión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno deberá abordarse con un criterio de eficiencia que permita evitar las duplicaciones. UN وريثما يتسنى ذلك، ينبغي معالجة مسألة نقل المسؤوليات في مجالات مثل إدارة الموارد البشرية، والمشتريات، وإعداد ميزانيات حفظ السلام من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشكل يتوخى ضمان الكفاءة وتفادي التكرار.
    La Comisión tomó nota de que, para garantizar la integridad de las iniciativas del Programa en general, era necesario que éste siguiera incluyendo en sus actividades todas las esferas temáticas prioritarias, tales como la gestión de los recursos naturales y la vigilancia del medio ambiente, la gestión en casos de desastre, la teleeducación, la telesanidad y la ciencia espacial básica. UN ولاحظت اللجنة أن من الضروري لضمان سلامة جهود البرنامج الإجمالية، أن يواصل البرنامج تضمين أنشطته كل المجالات المواضيعية ذات الأولوية، مثل إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي، وإدارة الكوارث، والتعليم عن بُعد، والرعاية الصحية عن بُعد، وعلوم الفضاء الأساسية.
    La segunda fase, denominada Aplicación de Umoja, deberá haberse ejecutado para diciembre de 2015 e incluirá las funciones restantes, como la gestión de los recursos humanos y la formulación presupuestaria. UN أما المرحلة الثانية، المعروفة بمرحلة امتداد أوموجا، فمن المقرر نشرها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2015، وستتضمن المهام المتبقية مثل إدارة الموارد البشرية وصياغة الميزانية.
    Responsabilidad fiduciaria, incluida la contabilidad, la gestión financiera y las auditorías. Servicios institucionales como el procesamiento de transacciones administrativas, de recursos humanos y financieros, investigaciones, cuestiones jurídicas, etc. Servicios directos, tales como la gestión de los recursos humanos y financieros UN المسؤولية الموكلة لها بما في ذلك المحاسبة والإدارة المالية والخدمات المؤسسية مثل تجهيز المعاملات الإدارية والخاصة بالموارد البشرية والمالية والتحريات والمسائل القانونية وغير ذلك. والخدمات المباشرة، مثل إدارة الموارد البشرية والمالية
    49. Algunas Partes recalcaron sus necesidades de investigación sobre la adaptación, particularmente en los principales sectores vulnerables, como la gestión de los recursos hídricos, incluido el uso de recursos de aguas subterráneas, y el desarrollo de cultivos y ganado resistentes a la sequía y a las enfermedades. UN 49- وأكدت بعض الأطراف على احتياجاتها لإجراء بحوث تتعلق بالتكيف، ولا سيما لمعالجة القطاعات الرئيسية الشديدة التأثر، مثل إدارة الموارد المائية، بما في ذلك استخدام موارد المياه الجوفية وتطوير زراعة المحاصيل التي تقاوم الجفاف والأمراض وتربية المواشي التي تقاوم الجفاف والأمراض.
    96. Algunas Partes recalcaron su necesidad de investigaciones sobre la adaptación, en particular respecto de los sectores más vulnerables, como la gestión de los recursos hídricos, incluido el uso de los recursos de aguas subterráneas, y el desarrollo de cultivos y ganado resistentes a las sequías y a las enfermedades. UN ٩٦- وشدد بعض الأطراف على احتياجاتها للبحوث المتصلة بالتكيف، ولا سيما لمعالجة مواطن الضعف الرئيسية مثل إدارة الموارد المائية، بما في ذلك استخدام موارد المياه الجوفية واستنباط أنواع من المحاصيل والماشية التي تتحمل الجفاف وتقاوم الأمراض.
    94. En África, es cada vez más importante el lugar que ocupan las cuestiones ambientales, en particular la lucha contra la desertificación, en los programas financiados por los asociados para el desarrollo, en sectores como la gestión de los recursos de agua, la gestión de tierras, la protección de los recursos forestales y la conservación de la diversidad biológica. UN 94- وفي أفريقيا، تزداد المكانة التي تحتلها المسائل البيئية أكثر فأكثر، لا سيما مكافحة التصحر، في البرامج التي يمولها الشركاء في التنمية، وفي قطاعات مثل إدارة الموارد المائية، وإدارة الأراضي، وحماية موارد الغابات وحفظ التنوع البيولوجي.
    Con el fin de mejorar la capacidad de gestión, se ofrecerían actividades de capacitación y certificación sobre aspectos funcionales y técnicos en esferas clave de la administración y la gestión, como la gestión de los recursos humanos, los presupuestos y la financiación, la administración de justicia y la concienciación sobre el VIH/SIDA. UN ومن أجل بناء القدرة الإدارية، سيوفر التدريب الوظيفي والتقني وستمنح شهادات إتمامه في مجالات رئيسية من مجالات الإدارة والتنظيم، مثل إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية والميزانية، وإقامة العدل، والتثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وما إلى ذلك.
    Se daría apoyo también al fomento del consenso como método para tratar los actuales desafíos sociales, políticos y económicos de la región, tales como la gestión de los recursos naturales y la necesidad de aumentar la transparencia y abordar la reforma agraria. UN وستقدم المساندة أيضا لتعزيز ثقافة بناء توافق الآراء في المنطقة بشأن التحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية الجارية، من قبيل إدارة الموارد الطبيعية والحاجة إلى زيادة الشفافية وإصلاح الأراضي.
    Se daría apoyo al fomento del consenso como método para tratar los actuales desafíos sociales, políticos y económicos de la región, tales como la gestión de los recursos naturales y la necesidad de aumentar la transparencia y abordar la reforma agraria. UN وسيُقدم الدعم أيضا لتعزيز ثقافة بناء توافق الآراء في المنطقة بشأن التحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية الراهنة، من قبيل إدارة الموارد الطبيعية وضرورة زيادة الشفافية وإصلاح الأراضي.
    Esta flexibilidad, al permitir una mayor adaptabilidad en esferas tales como la gestión de los recursos humanos y la planificación estratégica institucional, puede ser una ventaja crucial para la administración pública en momentos de grandes cambios. UN ومن خلال القدرة المتزايدة على التكيف في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية والتخطيط الاستراتيجي فيما بين المنظمات، فإن هذه المرونة يمكن أن تكون لها ميزة حاسمة في مجال الإدارة العامة في الأوقات التي تسودها تغيرات كبيرة.
    Debe asignarse suficiente tiempo a un examen a fondo y eficaz de los nuevos temas, así como de los temas cuyo examen por la Comisión fue aplazado, como la gestión de los recursos humanos, la rendición de cuentas y los informes de la Dependencia Común de Inspección y el Grupo Consultivo Superior. UN وينبغي تخصيص وقتٍ كافٍ لإجراء نقاش شامل وناجح للبنود الجديدة والمؤجلة التي ستنظر فيها اللجنة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، والمساءلة، وتقارير وحدة التفتيش المشتركة والفريق الاستشاري الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد