ويكيبيديا

    "como la ocde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    Otras organizaciones internacionales, como la OCDE y el Grupo de Expertos del anexo I UN المنظمات الدولية الأخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق خبراء المرفق الأول
    Asimismo, recibió con agrado nuevas contribuciones en esa esfera por parte de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el PNUMA y de otras organizaciones internacionales como la OCDE. UN وترحب اللجنة كذلك بالمساهمة المقدمة، في هذا المجال، من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما من المنظمات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Las organizaciones regionales más importantes, como la OCDE y la Unión Europea, siguen la política y la práctica del sistema de las Naciones Unidas. UN وأكبر المنظمات الإقليمية، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي، تتبع سياسة وممارسة منظومة الأمم المتحدة.
    Con respecto a las empresas transnacionales, las Naciones Unidas, las instituciones multilaterales, como la OCDE y la OIT, y la propia Subcomisión han considerado la necesidad de redactar códigos de normas o conducta que se ajusten a los instrumentos internacionales de derechos humanos, que existen en abundancia. UN وبخصوص هذه الأخيرة، فكرت الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية، واللجنة الفرعية نفسها، في ضرورة وضع مدونات للمعايير أو السلوك تتفق مع حقوق الإنسان الدولية، ومثل هذه الصكوك موجود بوفرة فعلاً.
    Además del OIEA, pese a las restricciones jurídicas actuales sobre las exportaciones y las importaciones, otras organizaciones regionales podrían participar activamente, como la OCDE, la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. UN وخارج نطاق الوكالة، ورغم القيود القانونية الراهنة بشأن الصادرات والواردات، يمكن أن تصبح منظمات إقليمية أخرى فاعلة في هذا الصدد، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    Expresó que a su juicio no existía consenso internacional en torno a algunas cuestiones relativas al IVA y que había margen para seguir trabajando al respecto, pero que se debía velar por que, en el caso de actividades llevadas a cabo por otras organizaciones, como la OCDE, no se duplicaran esfuerzos. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لا يوجد توافق دولي في الآراء حول بعض المسائل المتعلقة بضريبة القيمة المضافة وما زال هناك مجال للمزيد من العمل، محذرا بأنه يتعين عدم الاستهانة بما أنجزته المنظمات الأخرى من أعمال، من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Esta última contiene una serie de disposiciones que deben tenerse en cuenta cuando los miembros de las organizaciones tales como la OCDE o la Unión Europea tratan de formular políticas en materia de comercio, inversión y financiación internacionales. UN ويتضمن هذا الصك عدداً من الأحكام التي يجب مراعاتها عندما يحاول أعضاء منظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو الاتحاد الأوروبي وضع سياسات تجارية واستثمارية ومالية على الصعيد الدولي.
    · En la labor sobre los API se debía colaborar más estrechamente con otras instituciones, como la OCDE, la OMC y el Marco Integrado. UN :: ينبغي أن تتم عمليات استعراض سياسات الاستثمار بالتعاون الوثيق مع مؤسسات أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية والإطار المتكامل.
    El RCC no sólo es receptor de asistencia técnica, sino que también transmite su propia experiencia a sus colaboradores extranjeros y a instituciones internacionales como la OCDE. UN ولا يكتفي المجلس بتلقي المساعدة بل يقدم أيضاً خبرته ليطلع عليها الشركاء الأجانب والمؤسسات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Sólo los que habían trabajado con organizaciones pioneras en la materia, como la OCDE y la Comisión Europea, tenían experiencia en las IPSAS. UN وحدهم الموظفون الذين عملوا مع المنظمات الرائدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والجماعة الأوروبية هم الذين كانت لهم الخبرة في مجال المعايير المحاسبية الدولية.
    Sólo los que habían trabajado con organizaciones pioneras en la materia, como la OCDE y la Comisión Europea, tenían experiencia en las IPSAS. UN وحدهم الموظفون الذين عملوا مع المنظمات الرائدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والجماعة الأوروبية هم الذين كانت لهم الخبرة في مجال المعايير المحاسبية الدولية.
    Además, desea que la ONUDI siga cooperando con la Organización Mundial del Comercio y el resto de organismos pertinentes de las Naciones Unidas, y con organizaciones como la OCDE. UN وقالت إنَّ بلدها يودّ أن تواصل اليونيدو التعاون مع منظمة التجارة العالمية وجميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ومع منظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Por tanto, los Estados donde hay un número considerable de empresas multinacionales tal vez deseen deliberar sobre la cuestión en foros multilaterales, como la OCDE. UN وبالتالي، قد ترغب الدول التي تمثل موطنا لعدد كبير من المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات في معالجة هذه المسألة في منتديات متعددة الأطراف مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Los Estados Unidos también colaboraron con otros países y organizaciones internacionales, como la OCDE y la OSCE para apoyar la democratización y el paso a la economía de mercado. UN وتعاونت الولايات المتحدة أيضا مع بلدان ومنظمات دولية أخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، لدعم إحلال الديمقراطية في هذه البلدان وانتقالها إلى اقتصاد السوق.
    . En otras palabras: ¿Cuáles son los derechos y obligaciones en materia de derechos humanos de las instituciones que formulan políticas con repercusiones mundiales como la OCDE, el Fondo o la OMC? UN وبعبارة أخرى، ما هي الواجبات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان المترتبة على مؤسسات تصيغ سياسات ذات أثر عالمي مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية؟
    Los organismos reguladores de la competencia de Australia, Alemania y Noruega, así como organizaciones internacionales como la OCDE, la UNCTAD y el organismo InWent Capacity Building International también han sido anfitriones de cursos de formación de la Comisión. UN وقامت أيضاً السلطات المعنية بالمنافسة في أستراليا وألمانيا والنرويج، فضلاً عن منظمات دولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأونكتاد والمؤسسة الدولية لبناء القدرات " InWent " باستضافة دورات تدريبية لفائدة اللجنة.
    Estos principios también se plasman en memorandos de entendimiento con algunas organizaciones, como la OCDE/Eurostat. UN وترد هذه المبادئ أيضا في مذكرات التفاهم مع بعض المنظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Además del OIEA, pese a las restricciones jurídicas actuales sobre las exportaciones y las importaciones, otras organizaciones regionales podrían participar activamente, como la OCDE, la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. UN وخارج نطاق الوكالة، ورغم القيود القانونية الراهنة بشأن الصادرات والواردات، يمكن أن تصبح منظمات إقليمية أخرى فاعلة في هذا الصدد، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    Si la intención de las propuestas de la secretaría era restar importancia a la antigüedad y destacar los niveles de responsabilidad, resultaba difícil comprender por qué no se había modificado la desproporcionada escala actual, que tenía muchos más escalones que las escalas de otras organizaciones internacionales como la OCDE y la Unión Europea. UN ٢١١ - وإذا كان القصد من اقتراحات اﻷمانة هو التقليل من أهمية اﻷقدمية وزيادة التركيز على مستويات المسؤولية، فمن الصعب أن يفهم المرء سبب الابقاء على الجدول المتضخم الحالي، الذي يتضمن قدرا من الدرجات يتجاوز ما تضمه جداول مرتبات منظمات دولية أخرى كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد اﻷوروبي.
    Si la intención de las propuestas de la secretaría era restar importancia a la antigüedad y destacar los niveles de responsabilidad, resultaba difícil comprender por qué no se había modificado la desproporcionada escala actual, que tenía muchos más escalones que las escalas de otras organizaciones internacionales como la OCDE y la Unión Europea. UN ٢١١ - وإذا كان القصد من اقتراحات اﻷمانة هو التقليل من أهمية اﻷقدمية وزيادة التركيز على مستويات المسؤولية، فمن الصعب أن يفهم المرء سبب الابقاء على الجدول المتضخم الحالي، الذي يتضمن قدرا من الدرجات يتجاوز ما تضمه جداول مرتبات منظمات دولية أخرى كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد اﻷوروبي.
    Expresó que a su juicio no existía consenso internacional en torno a algunas cuestiones relativas al IVA y que había margen para seguir trabajando al respecto, pero que se debía velar por que, en el caso de actividades llevadas a cabo por otras organizaciones, como la OCDE, no se duplicaran esfuerzos. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لا يوجد توافق دولي في الآراء حول بعض المسائل المتعلقة بضريبة القيمة المضافة وما زال هناك مجال للمزيد من العمل، محذرا بأنه يتعين عدم الاستهانة بما أنجزته المنظمات الأخرى من أعمال، من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El Consejo Económico y Social es el único foro de reunión de todas las partes interesadas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones internacionales como la OCDE. UN ٤٠ - والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المحفل الوحيد الذي يمكن أن تلتقي فيه جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من أصحاب المصالح الدوليين، الذين من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد