ويكيبيديا

    "como miembro del comité de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كعضو في لجنة
        
    • عضوا في لجنة المعاشات
        
    • كعضو في اللجنة المعنية
        
    • من عضوية لجنة المعاشات
        
    • بوصفها عضوا في لجنة
        
    • باعتبارها عضوا في لجنة
        
    • وكعضو في لجنة
        
    - Participación como miembro del Comité de Bioética de la Universidad Diego Portales. UN :: المشاركة كعضو في لجنة الأخلاقيات البيولوجية التابعة لجامعة دييغو بورتاليس.
    Participa como miembro del Comité de Contratos y de la Junta de Fiscalización de Bienes. UN ويشارك كعضو في لجنة العقود في مجلس حصر الممتلكات.
    El Secretario General desea informar a la Asamblea General que el Gobierno de Benin ha propuesto al Sr. Zacharie Richard Akplogan para ser nombrado como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un período de tres años a partir del 1º de enero de 1998. UN ٢ - ويود اﻷمين العام إعلام الجمعية العامة بأن حكومة بنن رشحت السيد زكريا رتشارد أكبلوغن لتعيينه عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Lord COLVILLE se compromete solemnemente a cumplir, a conciencia y de manera imparcial, las funciones que le incumben como miembro del Comité de Derechos Humanos. UN ١٣ - اللورد كولفيل: تعهد رسميا بالاضطلاع بواجباته بحياد وإخلاص كعضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    En su nota, el Secretario General informa a la Asamblea de la dimisión del Sr. Andrei Kovalenko como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, efectiva el 19 de septiembre. UN ويُخطر الأمين العام في مذكرته الجمعية باستقالة أندري كوفالنكو من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة اعتباراً من 19 أيلول/ سبتمبر.
    como miembro del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia, la organización colaboró en el patrocinio de una actividad paralela sobre integración social de personas en movimiento. UN وساعدت المنظمة، بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في رعاية مناسبة جانبية معنية بالإدماج الاجتماعي للأشخاص المرتحلين.
    2003: como miembro del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Familia, IKS ha prestado apoyo a una declaración presentada al 41º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, celebrado del 10 al 21 de febrero de 2003. UN عام 2003: أيدت الجمعية، باعتبارها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، البيان الذي قدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والأربعين، التي عقدت في الفترة من 10 إلى 21 شباط/فبراير 2003.
    :: Cincinnati Bar Association (incluido como miembro de la Junta Directiva (1988-1990) y como miembro del Comité de Reclamaciones (1979-1982) UN العضوية في الجمعيات :: رابطة محامي سينسيناتي، بما في ذلك كأمين (1988-1990) وكعضو في لجنة التظلمات (1979-1982)
    El curriculum vitae en que se presentan las calificaciones del Dr. Dutton para su elección como miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas figura adjunto a la presente nota. UN وثمة سيرة ذاتية، مرفقة بهذه المذكرة، تتضمن عرض مؤهلات الدكتور دتون لانتخابه كعضو في لجنة الميزانية والمالية.
    Se formaliza por esta vía y a través de la presente comunicación la candidatura del Sr. Gallardo Aparicio para ocupar uno de los puestos como miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas. UN ونتقدم رسميا عبر هذه المذكرة بترشيح الأستاذ إدواردو غاياردو كي يشغل منصبا كعضو في لجنة الميزانية والمالية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee confirmar el nombramiento del experto como miembro del Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في التصديق على تعيين الخبير كعضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Asimismo, participó como miembro del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre Desarrollo Social. UN وشارك أيضا كعضو في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية.
    Cuando tuve el honor de prestar servicios como miembro del Comité de Planificación Constitucional con miras a la Independencia, mis colegas y yo consideramos que nuestra tarea entrañaba más que el simple reemplazo de los australianos por los habitantes de Papua Nueva Guinea. UN وعندما تشرفت بالعمل كعضو في لجنة التخطيط الدستوري لمرحلة ما قبل الاستقلال، اعتبرت أنا وزملائي أن مهمتنا تشتمل على ما يتخطى مجرد احلال مواطنين من بابوا غينيا الجديدة محل استراليين.
    Al no haber otras propuestas, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que nombre al Sr. Akimoto como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas hasta el 31 de diciembre de 2000. UN وحيث أنه لم يكن هناك مرشحون آخرون، فَهِم من ذلك أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد أكيموتو عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من عام ٢٠٠٠.
    La Comisión recomienda el nombramiento del Sr. Kovalenko (Federación de Rusia) como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN 27 - وأُوصي بتعيين السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a la siguiente persona como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un período que comienza el ----1 y finaliza el 31 de diciembre de 2000: UN ٥ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الشخص التالي اسمه عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في _ )١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠:
    El pleno celebró la incorporación de la República Popular China como miembro del Comité de normas y procedimientos. UN 21 - ورحب الاجتماع العام بجمهورية الصين الشعبية كعضو في اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات.
    " Declaro solemnemente que desempeñaré mis funciones y ejerceré mis atribuciones como miembro del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares en forma honesta, fiel, imparcial y concienzuda. " UN " أقسم أن اضطلع بمهامي وأن أمارس سلطاتي كعضو في اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بشرف وأمانة ونزاهة وبما يمليه علي ضميري " .
    " Declaro solemnemente que desempeñaré mis funciones y ejerceré mis atribuciones como miembro del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares en forma honesta, fiel, imparcial y concienzuda. " UN " أقسم أن اضطلع بمهامي وأن أمارس سلطاتي كعضو في اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بشرف وأمانة ونزاهة وبما يمليه علي ضميري " .
    El Secretario General ha recibido una notificación de la renuncia del Sr. Vladimir V. Kuznetsov (Federación de Rusia) como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN تلقﱠى اﻷمين العام إخطارا باستقالة فلاديمير ف. كوزنيتسوف )الاتحاد الروسي( من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    1. El Secretario General ha recibido la notificación de la dimisión del Sr. Victor Vislykh (Federación de Rusia) como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, con efecto a partir del 31 de diciembre de 2002. UN 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة فيكتور فيسليك (الاتحاد الروسي) من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El Secretario General ha recibido una notificación de la renuncia del Sr. Victor Vislykh (Federación de Rusia) como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, con efecto a partir del 31 de diciembre de 2002. UN 1 - تلقَّى الأمين العام إخطارا باستقالة فيكتور فيسليخ (الاتحاد الروسي) من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En 2009, como miembro del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo Social, la organización participó en el Foro de la sociedad civil y ayudó a preparar una declaración sobre integración social presentada durante el 47º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة، بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، في منتدى المجتمع المدني، وساعدت في إعداد بيان بشأن الإدماج الاجتماعي قدم إلى الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    como miembro del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre Desarrollo Social, la organización contribuyó a celebrar los foros anuales de la sociedad civil que precedieron a los períodos de sesiones 47º a 50º de la Comisión de Desarrollo Social en la sede de las Naciones Unidas. UN ساعدت المنظمة بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، في تنظيم المنتديات السنوية لمنظمات المجتمع المدني التي سبقت الدورات السنوية للجنة التنمية الاجتماعية في مقر الأمم المتحدة من الدورة السابعة والأربعين إلى الدورة الخمسين.
    Zambia, como miembro del Comité de los Nueve sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados, desea aprovechar esta auspiciosa oportunidad para instar a todas las partes en el Acuerdo recientemente concluido a que se dediquen a velar no sólo por que éste se aplique de manera efectiva, sino también por que se traduzca adecuadamente en mejoras que acepten las condiciones de vida de los habitantes de los territorios ocupados. UN وزامبيا باعتبارها عضوا في لجنة التسعة المعنية بفلسطين التابعة لحركة عدم الانحياز تود أن تغتنم هذه المناسبة لتحث جميع أطراف الاتفاق الذي أبرم مؤخرا أن يكرسوا أنفسهم ليس فقط لضمان تنفيذ الاتفاق تنفيذا فعالا، ولكن أيضا لضمان ترجمة هذا الاتفاق على النحو المناسب إلى تحسينات في ظروف معيشة سكان اﻷراضي المحتلة.
    como miembro del Comité de coordinación nacional para la política, el Centro presentó un documento de política en la reunión de planificación nacional que se celebró en el marco del programa conjunto del UNICEF/Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA)/Gobierno de Kenya sobre la mutilación/escisión genital femenina, en julio de 2008 (Kilaguni Lodge, Kenya); UN وكعضو في لجنة التنسيق الوطنية، قدم المركز وثيقة تتعلق بالسياسة العامة في اجتماع التخطيط الوطني المعقود في تموز/يوليه 2008 في كيلاغوني لودج، بكينيا، في إطار المشروع المتعلق بمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، المشترك بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد