ويكيبيديا

    "como moneda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كعملة
        
    • عملة
        
    • باعتباره العملة
        
    • بوصفه العملة
        
    • كورقة مساومة
        
    • كورقة للمساومة
        
    • وأصبح العملة
        
    El aumento en el promedio de gastos mensuales se debió a la inflación como resultado de la introducción del kuna como moneda nacional. UN يرجع ارتفاع متوسط المعـدلات الشهريـة إلى التضخم الناتج عــن بدء استخدام الكونا كعملة محلية.
    El Gobierno de los Estados Unidos impide a Cuba el uso del dólar como moneda para el comercio con el resto del mundo. UN وتمنع حكومة الولايات المتحدة كوبا من استخدام الدولار كعملة للتجارة مع سائر العالم.
    Estudio sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los EE.UU. como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio UN دراسة بشأن مزايا ومثالب استعمال اليورو، الفرنك السويسري أو دولارات الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها
    Se sugirió que la energía era tan importante que se podría utilizar una unidad de energía como moneda universal. UN وقد ذكر أن الطاقة تتسم بأهمية أساسية بحيث يمكن استعمال وحدة الطاقة بمثابة عملة عالمية.
    Los cambios impuestos por la violencia a raíz del referéndum y la introducción del dólar de los EE.UU. como moneda única de curso legal en el país dispararon la inflación. UN أدّت الاضطرابات الناجمة عن العنف بعد الاستفتاء إلى جانب البدء في استخدام دولار الولايات المتحدة كعملة تداول قانونية وحيدة في البلد إلى زيادات كبيرة في التضخم.
    El euro como moneda de referencia para las aportaciones y prestaciones UN اليورو كعملة أساسية للاشتراكات والاستحقاقات
    Venezuela propone la creación del Petro, como moneda de intercambio entre los países petroleros. UN وتقترح فنزويلا إقرار " البترودولار " كعملة للتداول بين البلدان المنتجة للنفط.
    Esas deficiencias incluyen los crecientes desequilibrios mundiales, la inestabilidad de los tipos de cambio y la posibilidad de que se debilite la confianza en el dólar como moneda de reserva. UN وتشمل تلك العيوب أوجه خلل عالمية متنامية، وعدم استقرار أسعار الصرف، واحتمال تآكل الثقة بالدولار كعملة للاحتياطيات.
    Recordando la decisión enunciada en el documento 1/COP.ES-1 de introducir el euro como moneda de contabilidad en 2010-2011, UN وإذ يشير إلى القرار المنصوص عليه في الوثيقة 1/COP.ES-1 باستخدام اليورو كعملة حسابية في 2010-2011،
    En su respuesta, un ponente destacó que China no apoyaba expresamente la internacionalización del renminbi, en especial su papel futuro como moneda de reserva mundial, sino que seguiría dando prioridad a su crecimiento interno. UN ورداً على ذلك، شدَّد أحد المتحدثين على أن الصين لا تدعم صراحةً تدويل الرينمبي، خصوصاً من حيث دوره في المستقبل كعملة احتياط عالمية، ولكنها ستظل تُعطي الأولية للنمو المحلي.
    El Banco también aplicó reformas encaminadas a dejar de utilizar el dólar de los Estados Unidos como moneda de curso legal de la economía del Congo. UN ونفذ أيضا المصرف إصلاحات ترمي إلى وضع حد لاستخدام دولار الولايات المتحدة كعملة رسمية في الاقتصاد الكونغولي.
    Durante miles de años, los habitantes de Gran Bretaña usaron el bronce para hacer joyas y herramientas, y también como moneda de cambio. TED لآلاف السنين، استخدم البريطانيون البرونز لصناعة الأدوات والحلي، كما استخدموه كعملة من أجل التجارة.
    Y lo que pensamos que hemos hecho es que hemos introducido algo que, al menos para los monos y para nosotros, funciona como moneda financiera real. TED ومانعتقد أننا فعلا صنعناه أننا قدمنا شيء يعمل على الأقل للقردة ولنا، يعمل تماما كعملة اقتصادية حقيقة.
    Podemos usar a los chicos como moneda de la manera que creas conveniente. Open Subtitles بإمكاننا اسخدام الاطفال كعملة بأي طريقة تريها مناسبة.
    Porque la sociedad me llevó a ver la sexualidad femenina como moneda. Open Subtitles لأن المجتمع علمني أن أرى جنسية الأنثى كعملة.
    El marco legal de esas unidades se propone facilitar su participación en el negocio bancario regional, sin perjuicio de restringir el uso del dólar de Singapur como moneda internacional y controlar las actividades bancarias internas de las ACU. UN والغرض من اﻹطار القانوني لوحدات النقد اﻵسيوية هو تسهيل مشاركتها في النشاط المصرفي اﻹقليمي، وفي الوقت نفسه تقييد استخدام دولار سنغافورة كعملة دولية ومراقبة اشتراك وحدات النقد اﻵسيوية في النشاط المصرفي المحلي.
    A pesar de la depreciación del euro, se advirtieron también ciertas señales de confianza en la nueva moneda, principalmente su creciente aceptación como moneda de denominación para la emisión internacional de bonos y pagarés. UN وعلى الرغم من انخفاض قيمة اليورو، تبدت أيضا دلائل على الثقة في العملة الجديدة منها على الأخص التقبل المتزايد لاستخدام اليورو كعملة اسمية في الإصدارات الدولية للسندات والأذون.
    El cambio de sistema coincidió con la implantación del euro como moneda básica de contabilidad de la ONUDI. UN وتزامن التحول مع استحداث التعامل باليورو باعتباره عملة الأساس لحسابات اليونيدو.
    Si bien San Marino no es miembro de la UE, adoptó el euro como moneda de curso legal mediante el pertinente acuerdo de unión monetaria. UN ومع أن سان مارينو ليست عضوا في الاتحاد الأوروبي، فقد اعتمدت اليورو عملة قانونية عبر إبرامها اتفاقا خاصا باعتماد العملة نفسها.
    De conformidad con el sistema actual basado en el dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva, la única manera de que el resto del mundo acumule reservas es que los Estados Unidos incurran en un déficit externo. UN ففي إطار النظام الحالي، الذي يستند إلى دولار الولايات المتحدة باعتباره العملة الاحتياطية، يتمثل السبيل الوحيد إلى تكوين احتياطات في بقية دول العالم في وجود عجز خارجي في الولايات المتحدة.
    Los representantes indígenas del Ecuador hablaron de los efectos perjudiciales que tuvo la implantación del dólar como moneda oficial para la población indígena. UN وتحدث ممثلون للشعوب الأصلية في إكوادور عما يترتب على التعامل بالدولار بوصفه العملة الرسمية من آثار ضارة بالسكان الأصليين.
    En anteriores casos de secuestros de turistas, el Gobierno de Eritrea intentó usar a los prisioneros como moneda de cambio con fines diplomáticos. UN وقد حدثت في الماضي حالاتُ اختطاف للسياح وحاولت الحكومة الإريترية استغلال المحتجزين كورقة مساومة في أنشطتها الدبلوماسية.
    Debe haber algo que no sepamos sobre ella, algo que pudiera usar como moneda de cambio. Open Subtitles لا بد من وجود شيئٍ ما لا أعرفه بشأنها شيئٌ أستخدمه ضدها كورقة للمساومة
    36. Así pues, el 1º de enero de 2008 la libra chipriota fue sustituida por el euro como moneda de curso legal de Chipre, con un tipo de cambio fijo e irrevocable de 1 euro = 0,585274 libras chipriotas. UN 36- وبذلك حل اليورو محل الجنيه القبرصي في 1 كانون الثاني/يناير 2008، وأصبح العملة القانونية لقبرص بسعر صرف ثابت لا يتغير هو: يورو واحد = 0.58274 جنيه قبرصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد