ويكيبيديا

    "como no gubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغير الحكومي
        
    • منها وغير الحكومية
        
    Sri Lanka seguirá participando activamente en este proceso, tanto en el plano gubernamental como no gubernamental. UN وقال إن سري لانكا كانت وسوف تظل كدأبها تشارك بفعالية في هذه العملية على المستويين الحكومي وغير الحكومي.
    Los grupos de mujeres también emprenderán iniciativas para promover los vínculos con los organismos de prestación de servicios tanto a escala gubernamental como no gubernamental. UN وستضطلع أيضا المجموعات النسائية بمبادرات لتعزيز الصلات مع وكالات توصيل الخدمات على كل من الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    La cuestión de la incitación es compleja y requiere un nuevo diagnóstico a nivel tanto gubernamental como no gubernamental. UN فمسألة التحريض مسألة معقدة تتطلب مزيدا من التشخيص سواء على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي.
    La preocupación del Estado de Qatar por los derechos humanos ha quedado plasmada en el establecimiento de numerosas instituciones para su promoción y protección, con toda su interdependencia, interrelación e indivisibilidad, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental. UN تجسد اهتمام الدولة بحقوق الإنسان من خلال إنشاء العديد من المؤسسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمفهومه التكاملي والمترابط والغير قابل للتجزئة على المستوى الحكومي وغير الحكومي.
    246. Se hizo referencia a las reuniones organizadas como parte de los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, tanto en el plano gubernamental como no gubernamental, y en particular a las conferencias regionales. UN ٦٤٢- وتمت الاشارة الى الاجتماعات التي نظمت في إطار اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الحكومية منها وغير الحكومية على حد سواء، وبخاصة المؤتمرات اﻹقليمية.
    La Sra. Ertük (Relatora Especial) observa que la comunidad internacional ya ha hecho mucho por ayudar, tanto a escala gubernamental como no gubernamental, y que las organizaciones de mujeres en todo el mundo han sido especialmente eficaces. UN 24 - السيدة إيرتورك (المقررة الخاصة): لاحظت أن المجتمع الدولي قدم بالفعل قدرا كبيرا من المساعدة على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي وأن المنظمات النسائية في سائر أرجاء العالم كانت فعالة بصورة خاصة.
    56. El interés del Estado de Qatar por los derechos humanos se ha traducido en la creación, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental, de numerosas instituciones para la protección de los derechos humanos, entendidos estos como complementarios, interdependientes e indivisibles. UN 56- تجسد اهتمام دولة قطر بحقوق الإنسان من خلال إنشاء العديد من المؤسسات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بمفهومها التكاملي والمترابط وغير القابل للتجزئة على المستوى الحكومي وغير الحكومي وتشمل:
    Sr. Bella (Eslovaquia) (interpretación del inglés): La República Eslovaca ha adoptado un enfoque complejo con respecto al Año Internacional de la Familia, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental. UN السيد بيلا )سلوفاكيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: انتهجت الجمهورية السلوفاكية نهجا مركبا حيال السنة الدولية لﻷسرة، على كل من المستويين الحكومي وغير الحكومي.
    83. Sin embargo, a pesar de los progresos lentos y constantes registrados en la lucha contra las mutilaciones genitales femeninas, la Relatora Especial desea señalar a la atención de la comunidad internacional en su conjunto, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental, que muchas prácticas tradicionales nocivas, actitudes discriminatorias y actos de violencia existen y no son tratados debidamente. UN 83- ومع ذلك، وبالرغم من التقدم البطيء والمنتظم المحرز في مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، تود المقررة الخاصة استرعاء انتباه المجتمع الدولي برمته على المستويين الحكومي وغير الحكومي إلى وجود العديد من الممارسات التقليدية الضارة، والمواقف التمييزية، وأعمال العنف التي لا تُعالَج كما ينبغي.
    La Argentina tiene también reservas acerca del párrafo 3 de la parte III de la sección B del proyecto de resolución VI. Rechaza la participación de " Potencias coloniales " ficticias en relación con las Malvinas, las Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur en la labor de los foros internacionales tanto en el plano gubernamental como no gubernamental y todo documento que distribuyan en esos foros. UN 57 - وقال إن بلده يتحفظ أيضاً على الفرع باء، الجزء الثالث، الفقرة 3 من مشروع القرار السادس. وهو يرفض مشاركة " قوى استعمارية " وهمية فيما يتعلق بجزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر سندويتش الجنوبية في عمل المنتديات الدولية على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي وأي وثائق تعممها في هذه المنتديات.
    34. En la práctica, el interés del Estado de Qatar por los derechos humanos se ha traducido en la creación, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental, de numerosas instituciones con las que se ha pretendido potenciar y proteger los derechos humanos, entendidos éstos como complementarios, interdependientes e indivisibles. UN الإطار المؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 34- تجسد اهتمام الدولة بحقوق الإنسان من خلال إنشاء العديد من المؤسسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمفهومها التكاملي والمترابط وغير القابل للتجزئة على المستوى الحكومي وغير الحكومي.
    La cooperación internacional y regional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ayuda a que los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial se pongan al servicio de un amplio círculo de interesados, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental, y a que se intensifiquen y diversifiquen los programas espaciales nacionales. UN 1- يسهم التعاون الدولي والإقليمي على استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في تعميم فوائد تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء، وكذلك في تكثيف برامج الفضاء الوطنية وتنويعها.
    Hay muchas entidades que expresan interés por la experiencia adquirida en las evaluaciones: las sedes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, sus autoridades a nivel de los países, los países receptores (a nivel tanto gubernamental como no gubernamental), los donantes y otros colaboradores externos. UN 12 - إن ثمة طلبا على الدروس المستفادة من التقييم، وذلك من قبل الكثير من الكيانات: مقار مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومسؤولو هذه المؤسسات على الصعيد القطري والبلدان المتلقية (على كلا الصعيدين الحكومي وغير الحكومي) والمانحين وسائر الشركاء الخارجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد