ويكيبيديا

    "como países menos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضمن أقل البلدان
        
    • في فئة أقل البلدان
        
    • عداد أقل البلدان
        
    • بوصفها من أقل البلدان
        
    • باعتبارها من أقل البلدان
        
    • على أنها أقل البلدان
        
    • في قائمة أقل البلدان
        
    • بوصفها أقل البلدان
        
    Reconociendo también que quince de los países en desarrollo sin litoral han sido clasificados por las Naciones Unidas, asimismo, como países menos adelantados y que su situación geográfica limita aún más su capacidad general para hacer frente a los problemas de desarrollo, UN " وإذ تدرك أيضا أن خمسة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة اضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    6. Los niveles de vida y de bienestar social son mucho más bajos en los países insulares en desarrollo clasificados como países menos adelantados. UN ٦ - وتنخفض مستويات المعيشة والرفاه الاجتماعي بدرجة أكبر في البلدان الجزرية النامية التي تصنف ضمن أقل البلدان نموا.
    Reconociendo también que quince de los países en desarrollo sin litoral han sido asimismo clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados y que su situación geográfica limita aún más su capacidad general para hacer frente a los problemas de desarrollo, UN وإذ تدرك أيضا أن خمسة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة اضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    El autor había rechazado el ofrecimiento, que era más que suficiente según el derecho de Zambia, particularmente teniendo en cuenta que Zambia es uno de los 49 países clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados. UN وقد رفض صاحب البلاغ هذا العرض، وهو أكثر من كافٍ بموجب القانون الزامبي، لا سيما وأن زامبيا هي أحد البلدان اﻟ 49 المصنفة من قِبَل الأمم المتحدة في فئة أقل البلدان نمواً.
    El autor había rechazado el ofrecimiento, que es más que suficiente según el derecho de Zambia, particularmente teniendo en cuenta que Zambia es uno de los 49 países clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados. UN وقد رفض صاحب البلاغ هذا العرض، وهو أكثر من كافٍ بموجب القانون الزامبي، وبخاصة في ضوء حقيقة أن زامبيا هي أحد البلدان اﻟ 49 المصنفة من قِبَل الأمم المتحدة في فئة أقل البلدان نمواً.
    18. Treinta y dos países africanos están clasificados como países menos adelantados (PMA) (actualmente hay 47 países clasificados en esta categoría). UN ٨١- ثمة ٢٣ بلدا أفريقيا مصنفا بين أقل البلدان نموا. ويوجد حاليا ٧٤ بلدا مصنفا في عداد أقل البلدان نموا.
    Todas esas medidas beneficiarán a los pequeños Estados insulares en desarrollo clasificados como países menos adelantados. UN وستستفيد من جميع هذه التدابير الدول الجزرية الصغيرة النامية المصنفة بوصفها من أقل البلدان نموا.
    32. Las Repúblicas Checa y Eslovaca reconocieron a Camboya, Liberia, Madagascar y el Zaire como países menos adelantados. UN ٢٣- واعترفت الجمهوريتان التشيكية والسلوفاكية بكمبوديا وليبيريا ومدغشقر وزائير باعتبارها من أقل البلدان نموا.
    Reconociendo también que dieciséis de los países en desarrollo sin litoral han sido asimismo clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados y que su situación geográfica limita aún más su capacidad general para hacer frente a sus problemas de desarrollo, UN " وإذ تدرك أيضا أن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    También se recordó que 16 de los países en desarrollo sin litoral habían sido clasificados como países menos adelantados; los esfuerzos que realizaban en pos del desarrollo se veían aún más limitados por la debilidad de sus características estructurales. UN وتجدر الاشارة الى أن ١٦ بلدا من البلدان النامية غير الساحلية مصنفة ضمن أقل البلدان نموا؛ كما أن جهودها اﻹنمائية تعاني من قيود أخرى بفعل خصائصها الهيكلية الضعيفة.
    Reconociendo también que dieciséis de los países en desarrollo sin litoral han sido asimismo clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados y que su situación geográfica limita aún más su capacidad general para hacer frente a sus problemas de desarrollo, UN وإذ تدرك أيضا أن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Reconociendo asimismo que dieciséis de los países en desarrollo sin litoral también han sido clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados y que su situación geográfica impone una limitación adicional a su capacidad global para hacer frente a los problemas del desarrollo, UN وإذ تدرك أيضا أن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Reconociendo también que dieciséis de los países en desarrollo sin litoral han sido asimismo clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados y que su situación geográfica limita aún más su capacidad general para hacer frente a los problemas de desarrollo, UN وإذ تدرك أيضا أن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Reconociendo también que dieciséis de los países en desarrollo sin litoral han sido clasificados también por las Naciones Unidas como países menos adelantados y que su situación geográfica limita aún más su capacidad general para hacer frente a los problemas de desarrollo, UN وإذ تسلم أيضا بأن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها الأمم المتحدة على أنها أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وبأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تعوق قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Por estos motivos, los países en desarrollo sin litoral figuran entre los países en desarrollo más pobres con un débil crecimiento económico, como pone de manifiesto el hecho de que de los 31 que son, 16 estén clasificados como países menos adelantados (PMA). UN ولهذه الأسباب، تعد هذه البلدان من أفقر البلدان النامية التي تسجل نمواً اقتصادياً ضعيفاً، كما يتبين من تصنيف 16 منها ضمن أقل البلدان نمواً.
    El autor había rechazado el ofrecimiento, que es más que suficiente según el derecho de Zambia, particularmente teniendo en cuenta que Zambia es uno de los 49 países clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados. UN وقد رفض صاحب البلاغ هذا العرض، وهو أكثر من كافٍ بموجب القانون الزامبي، وبخاصة في ضوء حقيقة أن زامبيا هي أحد البلدان اﻟ 49 المصنفة من قِبَل الأمم المتحدة في فئة أقل البلدان نمواً.
    El autor había rechazado el ofrecimiento, que es más que suficiente según el derecho de Zambia, particularmente teniendo en cuenta que Zambia es uno de los 49 países clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados. UN وقد رفض صاحب البلاغ هذا العرض، وهو أكثر من كافٍ بموجب القانون الزامبي، وبخاصة في ضوء حقيقة أن زامبيا هي أحد البلدان اﻟ 49 المصنفة من قِبَل الأمم المتحدة في فئة أقل البلدان نمواً.
    Tanto el examen general trienal como la elaboración de un IVE hacían necesario examinar nuevamente la metodología para clasificar a los países como países menos adelantados. UN تطلب كل من الاستعراض العام الذي يجري كل ثلاث سنوات ووضع مؤشر للضعف الاقتصادي إعادة النظر في المنهجية المتبعة في تصنيف البلدان في عداد أقل البلدان نموا.
    Veintiuna Partes informantes están además clasificadas como países menos adelantados en la lista actual de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وصنف إحدى وعشرون (21) طرفاً مبلِّغا في القائمة الحالية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفها من أقل البلدان نمواً.
    Además, dado que el Programa de Acción se marcó el ambicioso objetivo de que la mitad de los países menos adelantados cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020, es preciso reforzar la estrategia de transición gradual de tal manera que se asegure a los países que salgan de la lista de que no serán privados abruptamente de todos los beneficios a los que tenían derecho como países menos adelantados. UN وعلاوة على ذلك، حيث إن برنامج العمل قد وضع الهدف الطموح المتمثل في تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير رفع الأسماء من القائمة بحلول عام 2020، يلزم تعزيز استراتيجية الانتقال السلس بطريقة تكفل للبلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة عدم حرمانها بصورة مفاجئة من جميع المزايا التي كانت تستحقها باعتبارها من أقل البلدان نموا.
    Otros podrían clasificarse como países menos adelantados con infraestructura mínima. UN وهناك بلدان أخرى يمكن تصنيفها على أنها أقل البلدان نمواً ذات الحد الأدنى من البنيات الأساسية.
    i) 15.000 t de CO2 eq como promedio anual durante el primer período de acreditación, en los países no clasificados por las Naciones Unidas como países menos adelantados (PMA) o pequeños Estados insulares en desarrollo; UN متوسط سنوي يعادل 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال الفترة الأولى لتسجيل الأرصدة الدائنة، في البلدان التي لا تصنفها الأمم المتحدة في قائمة أقل البلدان نمواً أو الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Las Naciones Unidas han clasificado a 47 países como países menos adelantados (PMA), Es decir, es la sección más pobre y más débil de la comunidad internacional. UN وقد صنفت الأمم المتحدة 47 بلدا بوصفها أقل البلدان نموا، وهي الفئة التي تمثل أفقر شريحة في المجتمع الدولي وأكثرها ضعفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد