ويكيبيديا

    "como parte de la serie de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كجزء من سلسلة
        
    • كجزء من مجموعة
        
    • كجزء من الجزء
        
    • إطار سلسلة
        
    • إطار الجزء
        
    La División de Estadística de las Naciones Unidas está preparando su publicación como parte de la serie de manuales sobre cuentas nacionales, que tiene por objeto ayudar a los países a compilar las cuentas nacionales. UN ويوجد المشروع حاليا قيد الإعداد لكي تنشره الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة كجزء من سلسلة الأدلة التي تصدرها عن الحسابات القومية من أجل مساعدة البلدان في تجميع بيانات حساباتها القومية.
    Se ha terminado la preparación de un manual con directrices provisionales para los componentes de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno, que se publicará como parte de la serie de manuales de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد تم الانتهاء من إعداد دليل يتضمن مبادئ توجيهية مؤقتة لعناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام وسائر البعثات الميدانية، ويجري نشره كجزء من سلسلة أدلة التدريب التي تنتجها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة.
    Se ha terminado la preparación de un manual con directrices provisionales para los componentes de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno, que se publicará como parte de la serie de manuales de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد تم الانتهاء من إعداد دليل يتضمن مبادئ توجيهية مؤقتة لعناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام وسائر البعثات الميدانية، ويجري نشره كجزء من سلسلة أدلة التدريب التي تنتجها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة.
    Fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 44/198, como parte de la serie de medidas dimanadas del examen amplio de las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores hecho en 1989. UN وأقرته الجمعية العامة في قرارها 44/198 كجزء من مجموعة التدابير الناجمة عن استعراض 1989 الشامل لشروط خدمة الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Las dificultades financieras que se describen en el presente y en anteriores informes sirvieron de contexto para el suceso más importante relacionado con las actividades del OOPS en el período que abarca el presente informe; la controversia suscitada por la reducción de los servicios anunciados como parte de la serie de medias de austeridad y de reducción de los costos adoptadas en agosto de 1997. UN ٤ - وقد وفرت الصعوبات المالية الموصوفة في هذا التقرير وفي التقارير السابقة البيئة ﻷهم تطور في أنشطة الوكالة أثناء فترة التقرير، ألا وهو الجدل الذي ثار حول إجراء تخفيضات في الخدمات التي أعلن عنها كجزء من مجموعة تدابير التقشف وخفض التكاليف التي اتخذت في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    9. Durante su 4ª sesión, celebrada el 9 de abril, el Foro organizó dos mesas redondas paralelas como parte de la serie de sesiones ministeriales de su décimo período de sesiones. UN 9 - عقد المنتدى في جلسته الرابعة، المعقودة في 9 نيسان/أبريل اجتماعين موازيين للمائدة المستديرة كجزء من الجزء الوزاري لدورته العاشرة.
    Se trataba del segundo seminario celebrado en 2001 como parte de la serie de seminarios del Espacio Inca. UN وهذه هي ثاني حلقة عمل تعقد في عام 2001 في إطار سلسلة حلقات عمل حيز الإنكا.
    También se presentó verbalmente un informe sobre la reunión regional celebrada como parte de la serie de sesiones temáticas. UN وتم تقديم تقرير شفهي أيضاً عن الاجتماع الإقليمي الذي عقد في إطار الجزء المواضيعي.
    En el marco del proyecto, otro informe, titulado " Financiación de la vivienda y acceso a la vivienda para hogares de bajos ingresos en América Latina " , se publicó en septiembre de 2002 como parte de la serie de publicaciones de la CEPAL sobre financiación para el desarrollo. UN وفي إطار المشروع، نشر تقرير آخر بعنوان " تمويل الإسكان وإتاحة إمكانية الحصول على المساكن للأسر المعيشية ذات الدخل الأدنى في أمريكا اللاتينية " في أيلول/سبتمبر 2002، كجزء من سلسلة منشورات تمويل التنمية التي تصدرها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En septiembre de 1996, la Junta de Gobernadores del OIEA aprobó una revisión general del reglamento para el transporte seguro de materiales radiactivos, que se publicó posteriormente como parte de la serie de Normas de Seguridad del OIEA No. ST-1. UN ١٦٠ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وافق مجلس محافظي الوكالة على إجراء تنقيح شامل لأنظمة النقل اﻵمن للمواد المشعة، التي نشرت فيما بعد كجزء من سلسلة وثائق معايير السلامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت رقم ST-1.
    Su estudio titulado " El sistema bancario y los agregados monetarios después de las reformas del sector financiero: lecciones para Indonesia " , se publicó como parte de la serie de publicaciones Research for Action del UNU/WIDER. UN وقد نشرت دراسته المعنونة " النظام المصرفي والتجميعات النقدية بعد إجراء اﻹصلاحات في القطاع المالي: دروس من اندونيسيا " كجزء من سلسلة " البحوث من أجل العمل " التي يصدرها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة.
    8. Por lo que respecta al acceso a los mercados, se publicó un estudio acerca del " acceso con franquicia arancelaria y sin contingentes para los PMA: datos adicionales para la construcción de modelos cuantificables de equilibrio general, como parte de la serie de la UNCTAD referente a las cuestiones normativas del comercio internacional. UN 8- وفيما يتعلق بسبل الوصول إلى الأسواق، فقد نشرت دراسة بعنوان " سبل وصول أقل البلدان نمواً مع إعفائها من الرسوم والحصص المخصصة: أدلة إضافية تتعلق بوضع النماذج المحوسبة للتوازن العام " وذلك كجزء من سلسلة الأونكتاد بشأن قضايا السياسات العامة في التجارة الدولية.
    El estudio titulado " Duty and quota-free access for LDCs: further evidence for computable general equilibrium modelling (CGEM) " se publicó como parte de la serie de publicaciones de la UNCTAD sobre las cuestiones relacionadas con las distintas iniciativas adoptadas en el ámbito del comercio internacional. UN ونُشرت دراسة بعنوان " سبل وصول أقل البلدان نمواً مع إعفائها من الرسوم والحصص المخصصة: أدلة إضافية تتعلق بوضع النماذج المحوسبة للتوازن العام " وذلك كجزء من سلسلة الأونكتاد بشأن قضايا السياسات العامة في التجارة الدولية.
    A principios de 2005, el Canadá presentó a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa un importante estudio sobre verificación y observancia en materia de armas de destrucción en masa, que se ha publicado como parte de la serie de documentos y estudios de la Comisión y puede consultarse en el sitio web de la Comisión (www.wmdcommission.org). UN 28 - في مطلع عام 2005، قدّمت كندا دراسة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل وعن الامتثال إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، وقد نُشرت هذه الدراسة كجزء من سلسلة الورقات والدراسات التي تُعدّها اللجنة، وهي متاحة على الموقع http://www.wmdcommission.org.
    A principios de 2005, el Canadá presentó un importante estudio sobre la verificación de las armas de destrucción en masa y el cumplimiento con la Comisión sobre la Proliferación de Armas de Destrucción en Masa que se ha publicado como parte de la serie de documentos y estudios de la Comisión y que puede consultarse en la dirección http://www.wmdcommission.org. UN 28 - قدّمت كندا في مطلع عام 2005 دراسة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل وعن الامتثال إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، وقد نُشرت هذه الدراسة كجزء من سلسلة الورقات والدراسات التي تُعدّها اللجنة، وهي متاحة على الموقع http://www.wmdcommission.org.
    A principios de 2005, el Canadá presentó un importante estudio sobre la verificación de las armas de destrucción en masa y en materia de cumplimiento a la Comisión sobre la Proliferación de Armas de Destrucción en Masa, que se ha publicado como parte de la serie de documentos y estudios de la Comisión y que puede consultarse en la dirección http://www.wmdcommission.org. UN 27 - قدّمت كندا في مطلع عام 2005 دراسة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل وعن الامتثال إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، وقد نُشرت هذه الدراسة كجزء من سلسلة الورقات والدراسات التي تعدها اللجنة، وهي متاحة على الموقع http://www.wmdcommission.org.
    A principios de 2005, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Canadá presentó a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa un importante estudio sobre verificación y observancia en materia de armas de destrucción en masa, que se ha publicado como parte de la serie de documentos y estudios de la Comisión y puede consultarse en el sitio de la Comisión en la Web (www.wmdcommission.org). UN 23 - في مطلع عام 2005، قدمت وزارة خارجية كندا دراسة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل والامتثال إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل وقد نشرت هذه الدراسة كجزء من مجموعة الورقات والدراسات التي تُعدها اللجنة، وهي متاحة على الموقع www.wmdcommission.org.
    A principios de 2005, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Canadá presentó a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa un importante estudio sobre verificación y observancia en materia de armas de destrucción en masa, que se ha publicado como parte de la serie de documentos y estudios de la Comisión y puede consultarse en el sitio de la Comisión en la Web (www.wmdcommission.org). UN 23 - في مطلع عام 2005، قدمت وزارة خارجية كندا دراسة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل والامتثال إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل وقد نشرت هذه الدراسة كجزء من مجموعة الورقات والدراسات التي تُعدها اللجنة، وهي متاحة على الموقع www.wmdcommission.org.
    A principios de 2005, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Canadá presentó a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa un importante estudio sobre verificación y observancia en materia de armas de destrucción en masa, que se ha publicado como parte de la serie de documentos y estudios de la Comisión y puede consultarse en el sitio web de la Comisión (www.wmdcommission.org). UN 26 - في مطلع عام 2005، قدمت وزارة خارجية كندا إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، دراسـة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل والامتثال، وقد نشرت هذه الدراسة كجزء من مجموعة الورقات والدراسات التي تُعدها اللجنة، وهي متاحة على الموقع www.wmdcommission.org.
    10. La iniciativa de elaborar un programa destinado a reducir el desempleo de los jóvenes en los países en desarrollo, en particular en los países menos adelantados, surgió en una mesa redonda ministerial celebrada en julio del corriente como parte de la serie de sesiones de alto nivel de 2006 del Consejo Económico y Social. UN 10- وأما المبادرة الرامية إلى إعداد برنامج لخفض معدّل البطالة لدى الشباب في البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نمواً، فقد انبثقت من اجتماع مائدة مستديرة على المستوى الوزاري عُقد في تموز/يوليه 2006، كجزء من الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006.
    Mientras tanto, la celebración cada dos años del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de alto nivel y los exámenes sustantivos anuales a nivel ministerial como parte de la serie de sesiones de alto nivel fortalecerá al Consejo Económico y Social para garantizar un seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN وفي الوقت نفسه، سيؤدي عقد منتديات التعاون الإنمائي الرفيعة المستوى التي تعقد مرة كل سنتين، والاستعراضات الموضوعية الوزارية السنوية كجزء من الجزء الرفيع المستوى، إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل كفالة المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية، ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    La Comisión también recomendó que la FAO elaborara unas directrices sobre la ordenación de los recursos genéticos en la acuicultura, como parte de la serie de Orientaciones Técnicas para la pesca responsable. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تصدر منظمة الأغذية والزراعة مبادئ توجيهية بشأن إدارة الموارد الجينية في مجال تربية المائيات، في إطار سلسلة المبادئ التوجيهية التقنية لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    El período de sesiones también se celebró en dos partes: cuatro días a nivel de altos funcionarios y una serie de sesiones a nivel ministerial, de tres días de duración, como parte de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social. UN وعُقد الاجتماع أيضا في جزأين: أربعة أيام على مستوى كبار المسؤولين وجزء وزاري مدته ثلاثة أيام في إطار الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد