Este proyecto fue aprobado como parte del plan de trabajo para 2012. | UN | وقد اعتمد هذا المشروع كجزء من خطة العمل لعام 2012. |
Malta se enorgullece también de ser sede del centro regional de control de la contaminación marina, que funciona como parte del plan de Acción para el Mediterráneo. | UN | ومالطة فخورة باستضافة المركز اﻹقليمي البحري لضبط التلوث الذي يعمل كجزء من خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط. |
como parte del plan de Reformas pro Igualdad entre los Géneros (párrafos 3 a 6 de la página 23), se reservó para las mujeres 10% de las plazas en los SSC. | UN | وسوف تحجز 10 في المائة من المقاعد للمرأة في الدوائر المركزية العليا وذلك كجزء من خطة عمل الإصلاح الجنساني. |
En 1997 el ejército guatemalteco puso en marcha un plan de reestructuración como parte del plan de operaciones de transición hacia la paz establecido de conformidad con los acuerdos de paz. | UN | وفي عام ٧١٩٩، شرع الجيش الغواتيمالي بخطة ﻹعادة الهيكلة في إطار خطة عام ١٩٩٧ للانتقال صوب السلام وفقا لاتفاقات السلام. |
como parte del plan de aplicación de las IPSAS en la UNOPS se formularán políticas y procedimientos sobre los activos de los proyectos. | UN | ستوضع سياسات وإجراءات بشأن أصول المشاريع في إطار خطة تنفيذ المكتب للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
como parte del plan de rehabilitación, se trasladó a 750 colaboradores y a sus familias a diversas localidades dentro de la Línea Verde. | UN | وكجزء من خطة إعادة التأهيل هذه، نقل ٧٥٠ من المتعاونين مع اسرائيل أسرهم إلى مواقع مختلفة داخل نطاق الخط اﻷخضر. |
La evaluación se ha aplazado hasta comienzos del 2005 como parte del plan de trabajo de la Secretaría de Estado de la Mujer. | UN | وأرجئ التقييم إلى بداية 2005 كجزء من خطة عمل وزير الدولة لشؤون المرأة. |
El plan de acción de mi país antes mencionado fue desarrollado como parte del plan de aplicación que se pide en el Artículo 7 del Convenio. | UN | خطة عمل بلدي المشار إليها آنفاً تم وضعها كجزء من خطة التنفيذ المطلوبة في المادة 7 من الاتفاقية |
El mencionado plan de acción de mi país fue elaborado como parte del plan de aplicación que se pide en el artículo 7 del Convenio. | UN | خطة عمل بلدي المشار إليها آنفاً تم وضعها كجزء من خطة التنفيذ المطلوبة في المادة 7 من الاتفاقية |
Mi país cuenta con un plan de eliminación de bifenilos policlorados (PCB) que se elaboró como parte del plan de aplicación previsto en el artículo 7 del Convenio | UN | لدى بلدي خطة عمل بشأن القضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور وضعت كجزء من خطة التنفيذ التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية |
Mi país cuenta con un plan de eliminación de bifenilos policlorados (PCB) que se no elaboró como parte del plan de aplicación previsto en el artículo 7 del Convenio | UN | لدى بلدي خطة عمل بشأن القضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور لم توضع كجزء من خطة التنفيذ التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية |
El proceso de identificación, emprendido como parte del plan de arreglo, se convirtió en un medio de fomentar la interacción entre Marruecos y el Frente POLISARIO. | UN | فعملية تحديد الهوية التي استُهلت كجزء من خطة التسوية، أصبحت وسيلة لإحداث تفاعل بين المغرب وجبهة البوليساريو. |
Todas las desviaciones del procedimiento se ponen por escrito, como parte del plan de selección de proveedores. | UN | تقدَّم مبررات كتابية لجميع حالات الحياد عن القاعدة، في إطار خطة اختيار الموردين. |
como parte del plan de liquidación, se han pasado de manera continua a pérdidas y ganancias excedentes de equipos. | UN | واستمرت عمليات شطب الفائض من الأصناف في إطار خطة إغلاق المحكمة. |
En cuanto a los servicios de construcción, los créditos cubrirían el costo de la consolidación de campamentos como parte del plan de reducción de la Misión. | UN | وفيما يتعلق بخدمات التشييد، ستغطي الاعتمادات تكلفة تجميع المعسكرات في إطار خطة الخفض التدريجي لقوام البعثة. |
como parte del plan de acción del proyecto, se llevaron a cabo estudios sobre: | UN | وكجزء من خطة العمل في المشروع المذكور أعلاه، أجريت دراسات تتعلق بما يلي: |
como parte del plan de acción se propuso una autoevaluación de todos los miembros del Grupo Especial basada en las recomendaciones especiales. | UN | وكجزء من خطة العمل المذكورة، اقـتُــرح القيام بعملية تقييم ذاتي لجميع أعضاء الفرقة في ضوء التوصيات الخاصة. |
Las autoridades federales de los Estados Unidos se incautaron de los lienzos, valorados en más de 4 millones de dólares, que habían sido introducidos de contrabando como parte del plan de blanqueo de dinero de Ferreira. | UN | وقامت السلطات الاتحادية في الولايات المتحدة بضبط اللوحتين، اللتين تُقدَّر قيمتهما بأكثر من 4 ملايين دولار، بعد أن هُرِّبتا إلى داخل الولايات المتحدة كجزء من مخطط فيريرا لغسل الأموال. |
:: Creación de tres unidades especializadas del KPS como parte del plan de transición del KPS | UN | :: إنشاء ثلاث وحدات متخصصة لشرطة كوسوفو كجزء من الخطة الانتقالية لشرطة كوسوفو |
como parte del plan de reforma de la Sala de Apelaciones, se aprobaron varias enmiendas a los artículos relativos a las apelaciones. | UN | وفي إطار خطة إصلاح دائرة الاستئناف، اعتمدت عدة تعديلات للقواعد تتعلق باستئنافات. |
Sí, como parte del plan de desarrollo económico nacional | UN | نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية |
como parte del plan de estudios, también se imparte a los niños educación en competencias sociales y emocionales, como la gestión de los propios asuntos, la gestión de las relaciones y la adopción de decisiones responsables. | UN | وتُدرس للأطفال أيضا كجزء من المناهج الدراسية، كفاءات اجتماعية وعاطفية مثل ضبط النفس وتنظيم العلاقات واتخاذ قرارات مسؤولة. |