ويكيبيديا

    "como parte del sistema de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كجزء من نظام
        
    • وكجزء من نظام
        
    • كجزء من النظام
        
    • بوصفه جزءاً من منظومة
        
    • كجزء من منظومة
        
    • بوصفها جزءا من منظومة
        
    • باعتبارها جزءا من النظام الشامل
        
    • باعتبارها جزءا من نظام
        
    • باعتبار ذلك جزءا من نظام
        
    En tal carácter seguirán actuando plenamente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وبصفتهم تلك، سيواصلون العمل على النحو اﻷوفى كجزء من نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    En tal carácter seguirán actuando plenamente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وبصفتهم تلك، سيواصلون العمل على النحو اﻷوفى كجزء من نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    como parte del sistema de salud pública se garantiza el acceso a la planificación de la familia para todos. UN والوصول إلى تنظيم الأسرة مكفول للجميع كجزء من نظام الصحة العامة.
    como parte del sistema de bienestar social, las víctimas de la trata recibían varios tipos de asistencia. UN وكجزء من نظام الرعاية الاجتماعية، يُقدم إلى ضحايا الاتجار مجموعة متنوعة من المساعدات.
    Por ejemplo, se pueden conceder primas a los administradores de distrito como parte del sistema de salud del distrito. UN وعلى سبيل المثال يمكن منح جوائز على مستوى مدراء المقاطعات كجزء من النظام الصحي على مستوى المقاطعات.
    En un mundo cada vez más interconectado, en el que los desafíos que plantea el desarrollo ya no se confinan dentro de fronteras geográficas, el PNUD, como parte del sistema de las Naciones Unidas, ya lleva un tiempo reconociendo que alcanzar resultados sostenibles exige poner a disposición de sus contrapartes en el plano nacional y regional una diversidad de opciones normativas. UN وفي إطار عالم مترابط على نحو متزايد، حيث لم تعد تحديات التنمية تنحصر داخل حدود جغرافية، أدرك البرنامج الإنمائي منذ فترة، بوصفه جزءاً من منظومة الأمم المتحدة، أن تحقيق نتائج مستدامة يتطلب إتاحة مجموعة من خيارات السياسات العامة في متناول نظرائه على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Si el derecho de Sly acerca microondas flotando alrededor de la base como parte del sistema de defensa, Open Subtitles إذا الحق ماكر و حول أفران ميكروويف تطوف قاعدة كجزء من نظام الدفاع
    También permitirá a los representantes del FNUAP instalados en unas 66 oficinas nacionales actuar más eficazmente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, contribuyendo a la coherencia y la eficacia del sistema en las actividades operacionales. UN كما سيمكن ممثلي الصندوق، المقيمين في حوالي ٦٦ مكتبا قطريا، من العمل بصورة أكثر فاعلية كجزء من نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم، مما يعزز تماسك النظام وفاعليته في اﻷنشطة التنفيذية.
    La exoneración de las " amas de casa " tiene su origen en que el impuesto sanitario se recauda y administra como parte del sistema de seguridad social. UN وينجم إعفاء " ربة البيت " من أنه يتم جمع ضرائب الصحة ومعالجتها كجزء من نظام الضمان الاجتماعي.
    Tanto los países receptores como los posibles donantes deben cooperar con la Secretaría en la vigilancia de los programas integrados en curso como parte del sistema de medición de la ejecución. UN وقال انه يجب على البلدان المتلقية والمانحة المحتملة أن تتعاون مع الأمانة في عملية الرصد الجارية للبرامج المتكاملة كجزء من نظام قياس الأداء.
    Los trabajos en relación con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza constituyen un aspecto cada vez más importante de la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países, a la que el PNUD contribuye como parte del sistema de coordinadores residentes. UN ويعد العمل الدائر بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر الجانب الذي تتزايد أهميته في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والذي يسهم فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من نظام المنسق المقيم.
    Los trabajos en relación con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza constituyen un aspecto cada vez más importante de la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países, a la que el PNUD contribuye como parte del sistema de coordinadores residentes. UN ويعد العمل الدائر بشأن الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر الجانب الذي تتزايد أهميته في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والذي يسهم فيه البرنامج الإنمائي كجزء من نظام المنسق المقيم.
    La Junta seguirá de cerca el establecimiento de controles y procesos automatizados, en particular las funciones relativas a la gestión de riesgos, como parte del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 58 - وسيُبقي المجلس قيد الاستعراض إدخال التشغيل الآلي في أعمال التجهيز والمراقبة بما في ذلك القدرات الوظيفية المتعلقة بإدارة المخاطر كجزء من نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Además, tiene en su territorio una estación de vigilancia sísmica auxiliar como parte del sistema de Vigilancia Internacional del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفضلا عن ذلك، توجد على أراضيها محطة مساعدة لرصد الاهتزازات كجزء من نظام الرصد الدولي التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los jefes de las oficinas y los oficiales administrativos regionales presentan informes semanales al grupo superior de gestión como parte del sistema de rendición de cuentas establecido por la Misión. UN ويقدم رؤساء المكاتب والمسؤولون الإداريين الإقليميين تقارير أسبوعية إلى الإدارة العليا كجزء من نظام المساءلة الذي استحدثته البعثة.
    Las ONG que trabajan como parte del sistema de remisión de pacientes víctimas de violencia en el hogar, ataque sexual y maltrato infantil han señalado que una gran proporción de los casos están relacionados con el consumo de alcohol. UN وقد لاحظت المنظمات غير الحكومية العاملة كجزء من نظام الإحالة لضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال أن نسبة كبيرة من حالاتها متعلقة بالمسكرات.
    como parte del sistema de planificación de las reuniones intergubernamentales, los esquemas de la documentación destinada a cada una de ellas se examinan con mucha anticipación. UN وكجزء من نظام التخطيط للاجتماعات الحكومية الدولية تناقش الخطوط العريضة للوثائق البرلمانية قبل الاجتماع المعني بوقت طويل.
    La Aduana General de la República de Cuba, como parte del sistema de Enfrentamiento Ministerial en fronteras, ha elaborado planes de reforzamiento de las medidas de seguridad y ha mantenido de forma permanente las visitas de Inspección a sus Unidades para comprobar el cumplimiento de las mismas. UN وضعت الهيئة العامة للجمارك، كجزء من النظام الوزاري لحماية الحدود، خططا لتعزيز تدابير الأمن، وتواصل بشكل دائم القيام بالزيارات التفتيشية للوحدات التابعة لها للتحقق من مدى الامتثال لتلك التدابير.
    La doble función que éstas desempeñan, como parte del sistema de las Naciones Unidas y también de sus propios contextos regionales desde el punto de vista institucional, facilita su labor en este sentido. UN ومما ييسر مهام اللجان الإقليمية في هذا الصدد دورها المزدوج كجزء من منظومة الأمم المتحدة وكجزء من هيكل المؤسسات الإقليمية في مناطقها.
    como parte del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur podría difundir información sobre las mejores prácticas en relación con la creación de asociaciones. UN 72 - ويمكن للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بوصفها جزءا من منظومة الأمم المتحدة، نشر أفضل الممارسات المتبعة في مجال الشراكات.
    39. El FNUAP debería reforzar sus sistemas de gestión del espacio para incluir costos de espacio como parte del sistema de planificación y gestión de recursos generales y establecer objetivos claros sobre lo que se pretende lograr con las medidas de gestión del espacio. UN 39 - ينبغي للصندوق أن يعزز نظمه في مجال إدارة الأماكن لتشمل تكاليف الأماكن باعتبارها جزءا من النظام الشامل لإدارة الموارد وتخطيطها، وأن يحدد أهداف واضحة لتدابير إدارة الأماكن.
    La secretaría de la Estrategia está alentando el establecimiento o fortalecimiento de redes y plataformas regionales como parte del sistema de la Estrategia y son considerables los esfuerzos que las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales están haciendo a escala regional. UN وتعمل أمانة الاستراتيجية حاليا على تنشيط أو تعزيز الشبكات والمنابر الإقليمية باعتبارها جزءا من نظام الاستراتيجية، ويجري بذل جهود كبيرة من جانب منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية على النطاق الإقليمي.
    La Oficina coordina la labor de las secciones dedicadas a cuestiones de la mujer en los departamentos de ejecución, así como de las oficinas provinciales, como parte del " sistema de gestión de las cuestiones relativas a la mujer " del gobierno. UN ويضطلع مكتب مركز المرأة بتنسيق أعمال المكاتب المعنية بنوع الجنس في الدوائر ذات الصلة، وكذلك أعمال مكاتب مركز المرأة في المقاطعات، باعتبار ذلك جزءا من " نظام إدارة القضايا المتعلقة بنوع الجنس " التابع للحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد