ويكيبيديا

    "como partido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كحزب
        
    • بوصفها حزبا
        
    • حزباً
        
    • أنها حزب
        
    • باعتباره حزبا
        
    El Presidente pretende utilizar esta medida de las Naciones Unidas para justificar la suspensión de la legalidad del FMLN como partido político. UN والرئيس يريد استخدام هذا التدبير الذي اتخذته اﻷمم المتحدة لالغاء شرعية وجود الجبهة كحزب سياسي.
    Deseo finalmente atraer su atención a los desarrollos de los esfuerzos que tienen lugar para suprimir o suspender la legalidad del FMLN como partido Político: UN وأود أن أوجه أخيرا اهتمامكم الى ما يبذل من جهود ﻹلغاء الجبهة كحزب سياسي أو تعليق شرعيتها:
    El FPR se formó como partido multiétnico y su finalidad era más bien promover el pluralismo político que la rivalidad étnica. UN فقد كونت الجبهة كحزب متعدد اﻹثنيات هدفه الترويج للتعدديـــة السياسيــة لا الخصومة اﻹثنية.
    El Sr. Schafik Handal fue designado Coordinador General y autorizado para representar al FMLN como partido político. UN وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا.
    El grupo no ha sido aceptado como partido oficial en el plano nacional, pero sin embargo ha podido desarrollar abiertamente su actividad en la ciudad de L`viv. UN وقد استطاعت هذه المجموعة التي لم تقبل كحزب رسمي على المستوى القومي، أن تعمل مع ذلك بشكل علني في مدينة لوفيف.
    La Nueva Iniciativa Croata (NHI), encabezada por el miembro croata de la Presidencia, ha solicitado su inscripción como partido. UN وقد قدمت " المبادرة الكرواتية الجديدة " التي يرأسها عضو مجلس الرئاسة الكرواتي طلبا بالتسجيل كحزب.
    El FRU comenzará a organizarse para funcionar como partido político UN شروع الجبهة المتحدة الثورية لسيراليون في تنظيم نفسها لكي تعمل كحزب سياسي
    Medidas jurídicas necesarias adoptadas por el Gobierno para la inscripción del FRU como partido político UN خطوات قانونية لازمة تتخذها الحكومة لتسجيل الجبهة المتحدة الثورية كحزب سياسي
    Los dirigentes indicaron que la UNITA no podría funcionar como partido político si seguía sin poder abrir cuentas corrientes. UN وأشارت قيادة يونيتا إلى أنها ستعجز عن ممارسة نشاطها كحزب سياسي إذا استمر حرمانها من حرية فتح حسابات مصرفية.
    Uno de los grupos que integraban esta facción, dirigido por Sekou Conneh, se va a inscribir como partido político. UN وتقوم إحدى مجموعتي هذا الفصيل، بزعامة سيكو كونيه، حالياً، بتسجيل نفسها كحزب سياسي.
    La reclusión permanente de Sinduhije le impidió inscribir al grupo como partido político incluso después de que se lo hubo rebautizado " Movimiento para la Solidaridad y la Democracia " . UN ومنعه استمرار احتجازه من تسجيل المجموعة كحزب سياسي حتى بعد أن غيرت اسمها ليصبح حركة التضامن والديمقراطية.
    Así, por ejemplo, el " Movimiento para la Protección de los Derechos Humanos " , que tiene su sede en Belgrado, está debidamente inscrito como partido político. UN وعلى سبيل المثال، نجد أن " حركة حماية حقوق اﻹنسان " ، المكونة في بلغراد، مسجلة على النحو الواجب كحزب سياسي.
    A mi juicio, sin embargo, la cancelación o suspensión del reconocimiento del FMLN como partido político podría poner en peligro los avances alcanzados hasta ahora y constituir un duro golpe para el proceso de paz. UN إلا أن إلغاء مركز الجبهة كحزب سياسي أو تعليقه يمكن، حسبما أرى، أن يعرض للخطر كل التقدم الذي تحقق حتى اﻵن ويمكن له، في حد ذاته، أن يوجه ضربة شديدة إلى عملية السلم.
    La conducta del FMLN, Señor Secretario, es sumamente grave y puede afectar la credibilidad de todo el proceso de pacificación, pero también es violatoria del orden constitucional que prohíbe la existencia de grupos armados y podría ser causa de la cancelación del FMLN como partido político. UN إن سلوك الجبهة سلوك خطير للغاية وقد ينال من مصداقية عملية إحلال السلم برمتها، بل هو باﻷحرى انتهاك للحكم الدستوري الذي يمنع وجود الجماعات المسلحة ويمكن أن يشكل سببا لحل الجبهة كحزب سياسي.
    Al respecto, los dirigentes entrevistados por la experta recordaron la experiencia del Frente Indígena Nacional, que se organizó en 1975 y no pudo inscribirse como partido por ser tildado de racista, además de las persecuciones y ataques de que fueran víctimas sus miembros. UN وفي هذا الشأن، ذكر القادة الذين قابلتهم الخبيرة بتجربة الجبهة اﻷصلية الوطنية، التي نظمت في عام ٥٧٩١ ولم تتمكن من تسجيل نفسها كحزب إذ نعتت بالتمييز العنصري، فضلاً عن الاضطهادات والهجمات التي كان ضحيتها أعضاء الجبهة.
    Habiendo formado el FPR como partido político, los tutsis habían inducido a otros partidos de oposición a unirse a la estratagema de atribuir al FPR mucho más poder político que el que era justificable en función de su proporción demográfica del 15%. UN ذلك أنهم بعد أن كونوا الجبهة الوطنية الرواندية كحزب سياسي، أقنعوا أحزاب المعارضة اﻷخرى بالانضمام الى خطة مؤداها أن تنتحل الجبهة لنفسها سلطة سياسية تفوق بكثير ما تسوغه لهم نسبتهم الديمغرافية التي تتجاوز ١٥ في المائة.
    Si un sindicato realiza algún tipo de actividad política, el Fiscal General de la República deberá advertirle que vuelva a registrarse como partido político; de no hacerlo, el Fiscal General exigirá que interrumpa su actividad. UN وفي حالة ممارسة نقابة عمالية ﻷي نشاط سياسي، ينصحها النائب العام للجمهورية بأن تسجﱢل نفسها كحزب سياسي؛ وإلاﱠ يطلب النائب العام وقف نشاطها.
    La Fuerza de Liberación Nacional está desarmada y ha sido reconocida como partido político. UN ونزعت قوات التحرير الوطنية الآن السلاح وكسبت اعترافا بوصفها حزبا سياسيا.
    El Sr. Sánchez Cerén declaró además que, a medida que el FMLN se había ido desarrollando como partido político y se habían multiplicado sus perspectivas de seguir creciendo, había sido para éste incompatible, oneroso e innecesario mantener esos depósitos de armas. UN وذكر السيد سيرين أيضا أنه، نظرا ﻷن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني تتطور بوصفها حزبا سياسيا وتتزايد فرص توسعها، فإن المحافظة على هذه اﻷسلحة أصبح عبئا مرهقا ولا لزوم له، ولا يتناسب مع مركزها الجديد.
    El Partido Democrático Popular obtuvo 32 escaños en la Asamblea Nacional y fue elegido como partido gobernante. UN وحصل الحزب الشعبي الديمقراطي على 32 مقعداً في الجمعية الوطنية وانتُخب حزباً حاكماً.
    El Frente Unido Revolucionario se inscribe como partido político UN تُسجﱠل الجبهة المتحدة الثورية على أنها حزب سياسي
    8. Insta al Gobierno de Unidad y Reconciliación Nacional a que garantice que la Policía Nacional Angoleña se abstenga de seguir prácticas no conformes al Protocolo de Lusaka y a que respete las actividades legales de la UNITA como partido político de conformidad con el Protocolo de Lusaka; UN ٨ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية ضمان أن تحجم الشرطة الوطنية اﻷنغولية عن القيام بممارسات لا تتسق مع بروتوكول لوساكا وأن تحترم اﻷنشطة القانونية التي يمارسها الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا باعتباره حزبا سياسيا عملا ببروتوكول لوساكا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد