ويكيبيديا

    "como presidente del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيسا للفريق
        
    • كرئيس للفريق
        
    • بصفتي رئيسا لمجموعة
        
    • بصفته رئيسا لمجموعة
        
    • بصفتها رئيسا لمجموعة
        
    • بوصفها رئيسا لفريق
        
    • بوصفها رئيسا لمجموعة
        
    • بوصفها رئيسة الفريق
        
    • بصفته رئيس الفريق
        
    • وبصفتي رئيسا لمجموعة
        
    • رئيساً لفريق
        
    • في رئاسة الفريق
        
    • كرئيس لمجموعة
        
    • بوصفها رئيسة لمجموعة
        
    • بوصفه رئيسا لمجموعة
        
    El Presidente de la Asamblea General, Sr. S. R. Insanally, actuó como Presidente del Grupo de Trabajo. UN وقد عمل رئيس الجمعية العامة، السيد س. ر. انسانالي، رئيسا للفريق العامل.
    Por consiguiente, si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión de Desarme desea elegir al Sr. Volodymyr Khandogy de Ucrania como Presidente del Grupo de Trabajo I. UN وتبعا لذلك، إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السيد فولوديمير خاندوغي ممثل أوكرانيا رئيسا للفريق العامل اﻷول.
    También se desempeñó como Presidente del Grupo de los Gobiernos de la Organización Internacional del Trabajo, la Conferencia Internacional del Trabajo y el Comité de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وعمل أيضاً كرئيس للفريق الحكومي لمنظمة العمل الدولية، ومؤتمر العمل الدولي ولجنة تنسيق المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Sr. LAMAMRA (Argelia) (interpretación del francés): Tengo el gran placer de hacer uso de la palabra hoy como Presidente del Grupo de Estados de Africa Miembros de las Naciones Unidas, sobre un tema al que las delegaciones en cuyo nombre me expreso atribuyen gran importancia. UN يسرني عظيم السرور أن أتكلم اليوم بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية بشأن مسألة توليها الوفود التي أتكلم باسمها أهمية كبيرة.
    Doy ahora la palabra al representante de Zimbabwe como Presidente del Grupo de Estados Africanos. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    Señor Presidente: También quiero expresar mi aprecio por sus elogiosas palabras sobre mis esfuerzos como Presidente del Grupo de Trabajo I, que me han alentado en el desempeño de toda nuestra labor. UN اسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري، سيدي لعبارات الاطراء على جهودي، وهي العبارات التي توجهتم بها إلي بوصفي رئيسا للفريق العامل اﻷول، والتي شجعتني خلال عملنا.
    como Presidente del Grupo de Trabajo de la Asamblea encargado de la revitalización, tengo una responsabilidad personal con respecto al tema 55. UN وبصفتي رئيسا للفريق العامل التابع للجمعية بشأن تنشيطها، تقع عليّ مسؤولية شخصية فيما يتعلق بالبند 55.
    Si no escucho objeciones consideraré que la Comisión desea elegir al Sr. Issa como Presidente del Grupo de Trabajo I. UN ما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد عيسى رئيسا للفريق العامل الأول.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir de manera unánime al Sr. Santiago Mourao como Presidente del Grupo de Trabajo II. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سانتياغو مورايو بالإجماع رئيسا للفريق العامل الثاني.
    Valoramos mucho el trabajo que ha hecho el Embajador Oshima, del Japón, como Presidente del Grupo. UN إننا نقدر تقديرا كبيرا العمل الذي قام به السفير أوشيما ممثل اليابان بصفته رئيسا للفريق.
    Mi colega japonés, el Embajador Oshima, sigue desempeñando una excelente labor como Presidente del Grupo. UN ويواصل زميلي الياباني السفير أوشيما القيام بعمل ممتاز بصفته رئيسا للفريق.
    En ese sentido, mi delegación acoge con satisfacción los esfuerzos de El Salvador como Presidente del Grupo de trabajo relativo a las lecciones aprendidas. UN وفي هذا الإطار، يرحب وفدنا بالجهد الذي تبذله السلفادور كرئيس للفريق العامل المعني بالتجارب السابقة.
    En la reunión de septiembre, el Embajador Jorgen Bojer fue reemplazado por el Embajador Alf Jonnson como Presidente del Grupo de Trabajo. UN وقد خلف السفير آلف يونسون، في اجتماع المعقود في أيلول/سبتمبر ، السفير يورجن بوير، كرئيس للفريق العامل.
    Para terminar, como Presidente del Grupo de Estados de África, deseo pedir a los miembros de la Asamblea que aprueben por consenso el proyecto de resolución presentado esta mañana, un deseo que es estrictamente humanitario. UN وفي الختام أود، بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الافريقية، أن أطلب من اﻷعضاء أن يعتمدوا بتوافق اﻵراء مشروع القرار الذي عُرض صباح اليوم، نظرا ﻷنه قرار إنساني بحت.
    Es para mí un gran privilegio, como Presidente del Grupo de Estados de África durante este mes, dar la bienvenida a nuestros Estados hermanos, la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. UN وإنني ﻷعتبره امتيازا كبيرا لي أن أرحب، بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية لهذا الشهر، بالدول الشقيقة وهي جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا.
    Tiene la palabra el representante de Ghana, como Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة لممثل غانا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    Se expresó reconocimiento al representante del Camerún, como Presidente del Grupo de los 77, por su contribución al éxito del período de sesiones en curso. UN وذلك وأعرب عن التقدير لممثل الكاميرون بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77 لإسهامه في إنجاح الدورة الراهنة.
    El Canadá, como Presidente del Grupo de los Ocho, abogó firmemente por este importante esfuerzo que tiene por objeto fortalecer la seguridad internacional y la estabilidad estratégica. UN وكندا، بصفتها رئيسا لمجموعة الـ 8، فهي مناصر قوي لهذا الجهد الأساسي الذي صمم لتعزيز الأمن الدولي والاستقرار الاستراتيجي.
    Australia desempeña un papel especialmente importante como Presidente del Grupo de Australia, grupo integrado por 33 países y la Comisión Europea que se propone armonizar los regímenes nacionales de control de las exportaciones de material y equipo de doble uso relacionados con la producción de armas químicas y biológicas. UN وتضطلع بدور بارز بوجه خاص، بوصفها رئيسا لفريق أستراليا، وهو فريق يتكون من 33 بلدا إضافة إلى اللجنة الأوروبية، ويسعى إلى المواءمة بين ضوابط التصدير الوطنية للمواد والمعدات المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    El año pasado, la República Islámica del Irán, como Presidente del Grupo de los 77, para su gran satisfacción, participó estrechamente en dos procesos importantes relativos a África. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها رئيسا لمجموعة الـ 77 في العام الماضي، قد شاركت، بكثير من الارتياح، بصورة وثيقة في اثنتين من العمليات الهامة المتعلقة بأفريقيا.
    Además, el Canadá, como Presidente del Grupo de trabajo sobre estadísticas, también presta asistencia técnica sobre los requisitos estadísticos, incluso a seminarios. UN وعلاوة على ذلك فإن كندا، بوصفها رئيسة الفريق العامل المعني بالإحصاءات تتيح أيضا المساعدة التقنية، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل، ولا سيما بشأن المتطلبات الإحصائية.
    Destacamos la cooperación de la Unión Africana y los incansables esfuerzos del ex Presidente Mbeki como Presidente del Grupo. UN ونثني على تعاون الاتحاد الأفريقي والجهود الحثيثة التي بذلها الرئيس السابق مبيكي بصفته رئيس الفريق.
    como Presidente del Grupo de países nórdicos y del Báltico que son miembros del Comité para el Desarrollo, UN وبصفتي رئيسا لمجموعة بلدان الشمال اﻷوروبي والبلطيــق في اللجنة اﻹنمائية التابعة للبنك الدولي، فإنني
    Designar al Embajador Jānis Kārklinš de Letonia como Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN تعيين السفير جانيس كاركلينز سفير لاتفيا رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين.
    También damos las gracias al Embajador Løvald de Noruega y al Embajador Frank Majoor de los Países Bajos por haber coordinado los trabajos de la Comisión cuando consideraba de forma específica los casos de Burundi y de Sierra Leona, así como al Embajador Gallardo de El Salvador por su útil labor como Presidente del Grupo de trabajo sobre lecciones adquiridas. UN ونحن مدينون أيضا للسفير النرويجي لوفلد والسفير الهولندي فرانك ميور، على تنسيق أعمال اللجنة في الصيغة القطرية بشأن بوروندي وسيراليون، وكذلك للسفيرة السلفادورية غياردو على العمل المفيد الذي اضطلعت به في رئاسة الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    32. El Sr. BLACKMAN (Barbados) y el Sr. AGGREY (Ghana), como Presidente del Grupo de Estados de África y en nombre de los patrocinadores, proponen que se aplace la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.3/49/L.8. UN ٣٢ - السيد بلاكمان )بربادوس( والسيد أغري )غانا(، كرئيس لمجموعة الدول الافريقية اقترحا باسم مقدمي مشروع القرار، إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.3/49/L.8.
    El Pakistán se ha comprometido, como Presidente del Grupo de los 77, a contribuir a ese diálogo con el Grupo de los Ocho, lo que es coherente con los mandatos de las Cumbres del Sur. UN وتؤكد باكستان، بوصفها رئيسة لمجموعة الـ 77، التزامها بالمساهمة في هذا الحوار مع مجموعة الثمانية تمشيا مع الولايات التي قررتها مؤتمرات قمة بلدان الجنوب.
    Tiene la palabra el representante de Gambia, como Presidente del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل غامبيا بوصفه رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد