Se espera que, como resultado de esas actividades, el número de países que han aplicado efectivamente las recomendaciones de la CEPE en materia de eficiencia energética y energía renovable aumente de 11 a 12 durante el bienio. | UN | ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو فعلي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 11 إلى 12 بلدا في فترة السنتين. |
Se espera que, como resultado de esas actividades, el número de países que hayan aplicado efectivamente las recomendaciones de la CEPE en materia de eficiencia energética y energía renovable aumente de 10 a 11 durante el bienio. | UN | ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ على نحو فعلي توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 10 بلدان إلى 11 بلدا في فترة السنتين. |
El equipo se reúne cada trimestre para reflexionar sobre qué mecanismos servirían para racionalizar las actividades de seguimiento, evaluación y presentación de informes y determinar qué medidas se han de adoptar como resultado de esas actividades. | UN | ويجتمع الفريق مرة كل ثلاثة أشهر لتحديد الآليات الكفيلة بتبسيط أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ وتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها نتيجة لتلك الأنشطة. |
como resultado de esas actividades, el número de recomendaciones formuladas por la Comisión aumentó a 18 en 2013 (con lo que superó el objetivo de 11). | UN | ونتيجة لهذه الأنشطة ازداد عدد التوصيات الصادرة عن اللجنة إلى 18 في عام 2013 (متجاوزة الرقم المستهدف وهو 11 توصية). |