ويكيبيديا

    "como resultado de la asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتيجة للمساعدة
        
    • نتيجة المساعدة التي
        
    • الناجمة عن المساعدة المقدمة
        
    • ونتيجة للمساعدة
        
    En cuarto lugar, como resultado de la asistencia que se ha prestado, también se hace necesario lograr un desarrollo general y progresos visibles, sobre todo en las provincias. UN ورابعا، من الضروري نتيجة للمساعدة المقدمة، أن تتحقق تنمية شاملة وتقدم ملحوظ، وخاصة في الأقاليم.
    El inventario se centró principalmente en los proyectos y actividades ejecutados por las Partes para mejorar la transferencia de tecnología como resultado de la asistencia para el desarrollo y la cooperación en la esfera del cambio climático. UN وركز الجرد أساسا على المشاريع والأنشطة التي كانت الأطراف قد اضطلعت بها لتعزيز نقل التكنولوجيا نتيجة للمساعدة والتعاون الإنمائيين ذوى الصلة بتغير المناخ.
    Aumento del número de países que han formulado y aplicado políticas y programas relacionados con el desarrollo de economías de conocimientos mediante el uso de la ciencia, la tecnología y la innovación como resultado de la asistencia de la CEPA UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي صممت ونفذت سياسات وبرامج تتعلق بتطوير الاقتصاد القائم على المعرفة من خلال استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار، نتيجة للمساعدة التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    a) i) Mayor número de países, incluidas ciudades, que desarrollan e integran en políticas la economía verde, en el contexto del desarrollo y el consumo sostenibles y los enfoques e instrumentos de producción, como resultado de la asistencia del PNUMA UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان، بما في ذلك المدن، التي تحقق اقتصاداً يراعي البيئة وتدمجه في سياق التنمية المستدامة والاستهلاك المستدام، ووضع النهج والأدوات وإدماجهما في السياسات نتيجة المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) i) Mayor número de partes interesadas que participan en iniciativas de colaboración encaminadas a aumentar la eficiencia de los recursos, como resultado de la asistencia del PNUMA UN (ب) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركة في مبادرات تعاونية ترمي إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد الناجمة عن المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    como resultado de la asistencia de la CEPE, países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Sudoriental aplicaron un total de 45 recomendaciones de la CEPE durante el bienio. UN ونتيجة للمساعدة التي قدمتها اللجنة، نفّذت بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا ما مجموعه 45 توصية من توصيات اللجنة في فترة السنتين.
    Los países de Asia y el Pacífico reforzaron su capacidad para responder a la crisis del combustible y los alimentos y el cambio climático como resultado de la asistencia técnica proporcionada por la CESPAP. UN وعزّزت بلدان آسيا والمحيط الهادئ قدراتها على الاستجابة لأزمتَي الغذاء والوقود ولتغير المناخ نتيجة للمساعدة التقنية التي قدمتها اللجنة.
    iv) Mayor proporción de empresas de propiedad de mujeres que comunican una mejora de su competencia para realizar operaciones relacionadas con la exportación y que han tenido relación con nuevos mercados o contactos de mercado como resultado de la asistencia del CCI UN ' 4` زيادة حصة الشركات المملوكة للنساء، التي أبلغت عن تحسّن في كفاءة العمليات المتصلة بالتصدير، والتي دخلت إلى أسواق جديدة أو أقامت صلات تجارية، وذلك نتيجة للمساعدة المقدمة من المركز
    La delegación de Kazajstán, si bien destacó los avances de su país en materia de salud reproductiva, incluida la planificación de la familia, como resultado de la asistencia del FNUAP, dijo que su país estaba sumamente interesado en ampliar su cooperación con el FNUAP, incluso para levantar un censo en 1999. UN وفي حين أكد وفد كازاخستان على المكاسب التي تحققت في بلده في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، نتيجة للمساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فقد ذكر أن بلده يهتم اهتماما شديدا بتوسيع نطاق تعاونه مع الصندوق، بما في ذلك إجراء إحصاء سكاني في عام ٩٩٩١.
    a) i) Número de países que han iniciado cambios de política como resultado de la asistencia recibida de la CEPA UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي شرعت في إدخال تغييرات في السياسات نتيجة للمساعدة التي تلقتها من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    c) Aumento del número de países donde ha mejorado la aplicación, el cumplimiento y la vigilancia del cumplimiento de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente como resultado de la asistencia prestada por el PNUMA UN (ج) ازدياد عدد البلدان التي أدخلت تحسينات على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها نتيجة للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) Aumento del número de países donde ha mejorado la aplicación, el cumplimiento y la vigilancia del cumplimiento de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente como resultado de la asistencia prestada por el PNUMA UN (ج) ازدياد عدد البلدان التي أدخلت تحسينات على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وإنفاذها نتيجة للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y la inversión, y cuestiones conexas, como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y la inversión, y cuestiones conexas, como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا لمعايير حقوق الإنسان وصكوكها ذات الصلة نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للدول التي تطلبها
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا لمعايير حقوق الإنسان وصكوكها ذات الصلة نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للدول التي تطلبها
    d) Mayor número de medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer la capacidad de los recursos humanos y las instituciones locales en las esferas del comercio y las inversiones y asuntos conexos como resultado de la asistencia prestada por la UNCTAD UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المرتبطة بذلك، نتيجة للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد
    a) i) Mayor número de países, incluidas ciudades, que desarrollan e integran en políticas la economía verde, en el contexto del desarrollo y el consumo sostenibles y los enfoques e instrumentos de producción, como resultado de la asistencia del PNUMA UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان، بما في ذلك المدن، التي تحقق اقتصاداً يراعي البيئة وتدمجه في سياق التنمية المستدامة والاستهلاك المستدام، ووضع النهج والأدوات وإدماجهما في السياسات نتيجة المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) i) Mayor número de países y ciudades que desarrollan e integran en sus políticas, en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, una economía verde, y enfoques e instrumentos de consumo y producción sostenibles, como resultado de la asistencia del PNUMA UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان والمدن التي تحقق الاقتصاد الأخضر وتدمجه في السياسات، في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وتطور النهج والأدوات اللازمة للاستهلاك والإنتاج المستدامين، نتيجة المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) i) Mayor número de países y ciudades que desarrollan e integran en sus políticas, en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, una economía verde y enfoques e instrumentos de consumo y producción sostenibles, como resultado de la asistencia del PNUMA UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان والمدن التي تحقق وتدمج في السياسات، في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، اقتصادا أخضر واستهلاكا مستداما، وتضع نهجا وأدوات إنتاج نتيجة المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) i) Mayor número de partes interesadas que participan en iniciativas de colaboración encaminadas a aumentar la eficiencia de los recursos, como resultado de la asistencia del PNUMA UN (ب) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركة في مبادرات تعاونية ترمي إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد الناجمة عن المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    como resultado de la asistencia del Centro de Derechos Humanos, el Sr. Bacre Waly, Relator Especial Extrajudicial de las Naciones Unidas sobre ejecuciones sumarias o arbitrarias participó en la conferencia. UN ونتيجة للمساعدة المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان، شارك في المؤتمر بكر والي ضيائي مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج النطاق القضائي أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد