ويكيبيديا

    "como resultado de las consultas oficiosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتيجة للمشاورات غير الرسمية
        
    • ونتيجة للمشاورات غير الرسمية
        
    • وعقب مشاورات غير رسمية
        
    • في ختام المشاورات غير الرسمية
        
    • في أعقاب مشاورات غير رسمية
        
    • نتيجة لمشاورات غير رسمية
        
    25. El representante del Canadá dijo que, como resultado de las consultas oficiosas celebradas en los últimos días respecto del tema 9 del programa provisional de la primera parte del 39º período de sesiones, a su juicio, había consenso para proceder sobre la base de la propuesta que acababa de formular a la Junta el Secretario General de la UNCTAD. UN ٥٢ ـ وقال ممثل كندا إنه نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي جرت خلال اﻷيام القليلة الماضية بشأن البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة التاسعة والثلاثين، أصبح يعتقد أن هناك اﻵن توافقا في الرأي بشأن مواصلة العمل على أساس الاقتــراح الذي عرضه اﻷمين العام لﻷونكتاد على المجلس منذ لحظة.
    . Sin embargo, como resultado de las consultas oficiosas celebradas por el Comité Especial durante el período sustantivo de sesiones de 1999, ambas Potencias administradoras reafirmaron su deseo de continuar el diálogo oficioso con el Comité Especial sobre esas cuestiones. UN بيد أنه نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت مع اللجنة الخاصة أثناء دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، أعربت كلتا الدولتين القائمتين باﻹدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة بشأن تلك المسائل.
    7. En la primera sesión del OSE, celebrada el 25 de marzo, el Presidente anunció que, como resultado de las consultas oficiosas que había realizado, se había llegado a un acuerdo sobre la elección de los miembros de la Mesa distintos del Presidente. UN ٧- في الجلسة اﻷولى التي عقدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٥٢ آذار/مارس أعلن الرئيس أنه تم، نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجراها، التوصل إلى اتفاق بشأن انتخاب أعضاء المكتب خلاف الرئيس.
    como resultado de las consultas oficiosas con los Estados Miembros, se llegó al acuerdo de revisar el proyecto de resolución para incluir un subpárrafo adicional en el párrafo 13 que dice lo siguiente: UN ونتيجة للمشاورات غير الرسمية مع الدول الأعضاء، تم التوصل إلى اتفاق على تنقيح مشروع القرار ليتضمن فقرة فرعية إضافية في الفقرة 13، نصها كالتالي:
    31. El Sr. RAICHEV (Bulgaria), Vicepresidente, anuncia que, como resultado de las consultas oficiosas, se ha llegado a un acuerdo sobre este proyecto de resolución si bien se ha efectuado una pequeña modificación en su texto. UN ٣١ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: أعلن أنه تم التوصل في ختام المشاورات غير الرسمية الى توافق لﻵراء بشأن مشروع القرار هذا، الذي ادخل على نصه مع ذلك تعديل طفيف.
    El Sr. Özügergin (Turquía), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.42, preparado como resultado de las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/53/L.19, y señalan que el consenso se ha logrado sobre todo gracias a Kenya. UN ١٨ - السيد أوزوغيرغين )تركيا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/53/L.42 الذي كان قد أعد في أعقاب مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.19 وقال إن الفضل في التوصل إلى توافق في اﻵراء يعود بدرجة رئيسية إلى كينيا.
    Sin embargo, como resultado de las consultas oficiosas celebradas por el Comité Especial durante el período sustantivo de sesiones de 1999, ambas Potencias administradoras reafirmaron su deseo de continuar el diálogo oficioso con el Comité Especial sobre esas cuestiones. UN بيد أنه نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت مع اللجنة الخاصة أثناء دورتها الموضوعية لعام 1999، أعربت كلتا الدولتين القائمتين بالإدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة بشأن تلك المسائل.
    Otro representante dijo que sería útil fusionar los dos proyectos de decisión en un solo documento y sugirió que el proyecto de decisión presentado por el Ecuador constituyera la base oficial para las deliberaciones, porque, como resultado de las consultas oficiosas, ya se habían hecho algunos cambios leves en el texto. UN وقال ممثل آخر إنه سيكون من المفيد إدماج مشروعي المقررين في وثيقة واحدة، واقترح أن يكون مشروع المقرر الذي قدمته إكوادور الأساس الرسمي للمناقشة حيث أنه أجريت عليه بعض التغييرات النصية الطفيفة نتيجة للمشاورات غير الرسمية.
    49. En la misma sesión, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Olexandr Slipchenko (Ucrania), informó al Consejo de que, como resultado de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución, se había acordado que el párrafo introductorio que decía: UN ٩٤ - وفي الجلسة نفسها، قام نائب رئيس المجلس، السيد اولكساندر سليبتشينكو )أوكرانيا(، بإعلام المجلس بأنه، نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار، اتفق على أن يستعاض عن الفقرة الاستهلالية، وفيما يلي نصها:
    26. En la 29ª sesión, celebrada el 23 de noviembre, el Sr. Raiko Raichev (Bulgaria), Vicepresidente de la Comisión, informó a ésta de la siguiente enmienda oral que se había introducido como resultado de las consultas oficiosas: el tercer párrafo del preámbulo, cuyo texto era: UN ٦٢ - وفي الجلسة ٢٩ المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع السيد رايكو رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس، اللجنة على التنقيح الشفوي التالي الذي أدخل على مشروع القرار نتيجة للمشاورات غير الرسمية:
    40. El Sr. HAMBURGER (Países Bajos), Vicepresidente, dice que como resultado de las consultas oficiosas efectuadas se han propuesto algunas enmiendas al párrafo c) del proyecto de decisión. UN ٤٠ - السيد همبرغر )هولندا(، نائب الرئيس: قال إنه جرى اقتراح إدخال عدد من التعديلات على الفقرة )ج( من مشروع المقرر، وذلك نتيجة للمشاورات غير الرسمية.
    En la 56ª sesión, el 27 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Jean-Marie Kacou Gervais (Côte d ' Ivoire), revisó verbalmente el texto como resultado de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución. UN ٦ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد جان - ماري كاكو جرفيه )كوت ديفوار(، بتنقيح النص شفويا نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار.
    En la 56ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Jean-Marie Kacou Gervais (Côte d ' Ivoire), revisó verbalmente el texto como resultado de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución. UN ٦ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد جان - ماري كاكو جرفيه )كوت ديفوار(، بتنقيح النص شفويا نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار.
    En la 50ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Sr. Karel Kovanda (República Checa), Vicepresidente del Consejo, informó al Consejo de las revisiones orales efectuadas en el texto convenido como resultado de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución. UN ١٨٥ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( بإبلاغ المجلس بالتنقيحات الشفوية التي اتفق على إدخالها على النص نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأنه.
    El Vicepresidente del Consejo, Karel Kovanda (República Checa) presenta el proyecto de decisión que había elevado como resultado de las consultas oficiosas celebradas en relación con este tema. UN قدم نائب رئيس المجلس، كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( مشروع المقرر، الذي قدمه نتيجة للمشاورات غير الرسمية المتعلقة بالبند.
    En la 50ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Sr. Karel Kovanda (República Checa), Vicepresidente del Consejo, informó al Consejo de las revisiones orales efectuadas en el texto convenido como resultado de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución. UN ٦٩١ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، بإبلاغ المجلس بالتنقيحات الشفوية المتفق على إدخالها على النص نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأنه.
    como resultado de las consultas oficiosas de participación abierta celebradas, y en interés de la claridad, el Movimiento de los Países No Alineados ha hecho una corrección menor en el párrafo 2, y ha insertado la frase " de 2006 " luego de " sus períodos de sesiones sustantivos " . UN ونتيجة للمشاورات غير الرسمية غير المقيدة، وتوخيا للوضوح، أجرت حركة بلدان عدم الانحياز تصويبا طفيفا للفقرة 2 بأن ادخلت عبارة " في عام 2006 " بعد عبارة " دوراته المضمونية " .
    29. El Sr. RAICHEV (Bulgaria), Vicepresidente, anuncia que, como resultado de las consultas oficiosas, se ha llegado a un acuerdo sobre el proyecto de resolución, en cuyo texto se ha efectuado una pequeña modificación. UN ٩٢ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: أعلن أنه جرى في ختام المشاورات غير الرسمية التوصل الى توافق لﻵراء بشأن مشروع القرار الذي أدخل على نصه مع ذلك تعديل طفيف.
    El Sr. Özügergin (Turquía), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.43, sobre el cual se ha llegado a un consenso como resultado de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/53/L.33, y agradece a la delegación de Egipto su aportación. UN ٢٣ - السيد أوزوغيرغين )تركيا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/53/L.43 قائلا إنه تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن النص في أعقاب مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.33. وأعرب عن شكره للوفد المصري لما قدمه من إسهامات.
    En la 37ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suecia), presentó un proyecto de resolución titulado " Desarrollo de los recursos humanos " (A/C.2/58/L.56), como resultado de las consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/58/L.5. UN 3 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، قامت نائبة رئيس اللجنة، أولريكا كونينبرغ - موسبرغ (السويد) بعرض مشروع قرار بعنوان " تنمية الموارد البشرية " (A/C.2/58/L.65)، قدمته نتيجة لمشاورات غير رسمية عُقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد