ويكيبيديا

    "como rey" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كملك
        
    • كالملك
        
    • ك ملك
        
    • كملكٍ
        
    Las tribus de Israel te rechazan como rey y te niegan su apoyo. Open Subtitles إن شيوخ القبائل يتنكرون لك كملك عليهم و يخرجون عن طاعتك
    Ahora, como rey de la nieve, Debo poner a mi gente a salvo. Open Subtitles الآن، كملك ثلجِ، أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ ناسي إلى مكان أمين.
    Es la última caja que recibí como rey. Contenía los documentos de mi abdicación. Open Subtitles وكان هذا آخر صندوق تلقيته كملك وكان يضم أوراق التنازل عن العرش.
    No puedo decirlo con certeza, señor, pero ese era el plan, navegar río arriba y tomar Lunden, la que ahora sería su ciudad, como rey de Mercia. Open Subtitles لا يمكنني تأكيد هذا يا سيدي لكن تلك كانت الخطة ان نبحر للمنحدر و نأخذ لوندن التي كانت ستكون مدينتك الآن كملك لميرسيا
    Te amé como rey... a veces como marido... pero uno no puede mirar demasiado tiempo al sol. Open Subtitles أحببتك كملك أحيانا كزوج لكن لا يستطيع أحد أن يحدق بالشمس طويلا جدا
    El Mesías, que vino primero como un niño pero que retorna no como un niño, sino como rey de Reyes, a gobernar en poder y gloria ¡por siempre! Open Subtitles لكنه عاد.. ليس كطفل وانما كملك الملوك ليحكم بقوه و عظمه الى الأبد
    como rey, debes comprender ese equilibrio y respetar a toda criatura. Open Subtitles وأنت كملك يجب أن تفهم هذا التوازن وتحترم كل المخلوقات
    Por lo tanto, su majestad, tengo el agrado de anunciar que mi sobrino está listo para tomar su lugar como rey de Genovia. Open Subtitles لذا فإنه يسعدني يا جلالة الملكة أن أعلن أن حفيدي مستعد لتولي الحكم كملك شرعي لجنوفيا
    Sharkboy vive su sueño como rey del océano, donde cuida a todas sus criaturas. Open Subtitles الفتى القرش يعيش حلمه كملك المحيط و يرعى كل المخلوقات هناك
    Mataré al monstruo que os guarda y ocuparé mi lugar como rey legítimo. Open Subtitles سأذبح الوحش الّذي أسركِ، ثمّ سأحصل على منصبي كملك شرعيّ.
    Mira... entiendo que quieras gustar a los chicos para que te te elijan como rey de la fiesta o de lo que sea. Open Subtitles .. اسمع .. أتفهّم أنك تريد من الأطفال أن يحبوك حتى ينتخبوك كملك حفل التخرج .. أو ما شابه
    Creo que es correcto que yo, como rey vaya a Francia con nuestras fuerzas invasoras... Open Subtitles -أعتقد أنه أمر صائب كملك يجب أن أذهب إلى فرنسا مع قوات الاحتلال
    No puedo vivir así, no como rey, y absolutamente no como marido. Open Subtitles لايمكنني العيشَ هكذا ، ليسَ كملك وبالتأكيد ليسَ كزوج
    Prefiero morir como rey, que vivir siempre como un lacayo. Open Subtitles افضل الموت كملك على ان اعيش بقية عمري بدون فائدة
    Mientras se reúnen con Ramsis Dendup para restaurar su reinado como rey legítimo y poner final a la ocupación Separatista de Onderon. Open Subtitles كما هم يحتشدوا حول رمسيس دانداب لاستعادة منطقته كملك شرعي ويضعوا حدا اخيرا
    La última orden... que le daré como rey. Open Subtitles و الأمرُ الأخير الذي سأقوم بِأعطائكِ أياه كملك
    como rey, he aprendido a ser muy claro de cuándo establecer mis condiciones. Open Subtitles كملك تعودت أن أكون واضحاً جداً عن متى أضع شروطي
    Si vamos a gobernar como rey y reina, tenemos que confiar en el otro para hacer lo que sea necesario. Open Subtitles إذا أردنا أن نحكم كملك وملكة، يجب أن نثق ببعضنا لفعل ماهو ضروري.
    ¿creéis que sois el tipo de persona que querríais como rey? Open Subtitles هل تعتقد بإنك النوع الذي تريده كملك عليك ؟
    Ahora es tuya, toma lo que quieras, tendrás para vivir como rey por cientos de años. Open Subtitles وانها لك الآن. تأخذ كل ما تريد. يمكنك أن تعيش كالملك لمدة مائة سنة
    Hiciste lo que tenías que hacer como rey. Open Subtitles - لقد فعلت ما توجب عليك فعله ، ك " ملك "
    "como rey de los humanos, el hombre fue coronado... Open Subtitles و كملكٍ للبشرية فقد جرى تتويج الرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد