ويكيبيديا

    "como se estipula en el artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووفقا لما تنص عليه المادة
        
    • النحو المنصوص عليه في المادة
        
    • كما ورد في المادة
        
    • كما تنص على ذلك المادة
        
    • نحو ما تنص عليه المادة
        
    • حسبما تقتضيه المادة
        
    • على النحو الوارد في المادة
        
    • كما نصت عليه المادة
        
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي، لا يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدة عضويته.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي، لا يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدة عضويته.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي، لا يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدة عضويته.
    como se estipula en el artículo 16, uno de los vicepresidentes oficiará de relator. UN وعلى النحو المنصوص عليه في المادة 16، سيعمل أحد نواب الرئيس مقررا.
    Esa visión común sólo puede lograrse mediante negociaciones de buena fe, como se estipula en el artículo VI del Tratado. UN فهذه الرؤية المشتركة لا يمكن تحقيقها إلا من خلال التفاوض بحسن نية على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من المعاهدة.
    Cabe dar la bienvenida al papel constante de la Corte en esta esfera, ya que, tal como se estipula en el artículo 33 de la Carta, UN إن الدور المستمر للمحكمـــة فــي هــذا المجال موضع ترحيب، ﻷنه كما ورد في المادة ٣٣ من الميثاق،
    Sin embargo, sigue preocupado porque la Convención no se aplique hasta " el máximo de los recursos de que dispongan " , como se estipula en el artículo 4 de la Convención. UN غير أن اللجنة تظل قلقة لأن الاتفاقية لا تُنفذ إلى " أقصى حدود الموارد المتاحة " كما تنص على ذلك المادة 4 من الاتفاقية.
    La política de sector correspondiente debe basarse en un plan de acción amplio, como se estipula en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وينبغي أن تستند السياسات المقابلة الخاصة بالقطاع إلى خطة عمل شاملة، على نحو ما تنص عليه المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Pakistán difunde periódicamente información a sus Fuerzas Armadas y a la población civil sobre el Protocolo II Enmendado, como se estipula en el artículo 13. UN وقد عممت باكستان، بانتظام، على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين، معلومات عن البروتوكول الثاني المعدل، حسبما تقتضيه المادة 13.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente: UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي، فإن العضو الذي انتهت مدة عضويته، غير مؤهل لاعادة انتخابه على الفور.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي، لا يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدته.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ٤٤١ من النظام الداخلي، فإن العضو الذي انتهت مدة عضويته غير مؤهﱠل ﻹعادة انتخابه على الفور.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ٤٤١ من النظام الداخلي لا يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدته.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي، لا يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدته.
    como se estipula en el artículo 146 del reglamento, los miembros salientes son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ٤٦١ من النظام الداخلي، يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدته.
    como se estipula en el artículo 144 del reglamento, los miembros salientes no son reelegibles para el período siguiente. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٤٤ من النظام الداخلي لا يجوز أن يعاد فورا انتخاب العضو الذي انتهت مدته.
    como se estipula en el artículo 40, las autoridades elegidas constituyen la Mesa. a) ELECCIÓN DEL PRESIDENTE UN ويكون مكتب المؤتمر مكونا من أعضاء المكتب المنتخبين، على النحو المنصوص عليه في المادة ٠٤.
    i) Para su almacenamiento ambientalmente racional, como se estipula en el artículo 4; o UN ' 1` لأغراض التخزين السليم بيئياً على النحو المنصوص عليه في المادة 4، أو
    Además, como parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, recientemente reconoció la competencia del Comité de Derechos Humanos, tal como se estipula en el artículo 41 de dicho instrumento. UN وفضلا عن ذلك فإن تونس، بوصفها طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، قد اعترفت حديثا باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الانسان، على النحو المنصوص عليه في المادة ٤١ من ذلك الصك.
    Cuba cuenta con el marco jurídico adecuado para encauzar los intereses de asociación de la población, siempre que sus objetivos redunden en beneficio de la sociedad, tal como se estipula en el artículo 54 de la Constitución y en la ley No. 54, la Ley de Asociaciones. UN وفي كوبا، يوجد إطار قانوني مناسب لكل من له اهتمامات مماثلة لتشكيل الرابطات، شرط أن يكون الهدف لصالح المجتمع، على النحو المنصوص عليه في المادة ٥٤ من الدستور والقانون رقم ٥٤، قانون تشكيل الرابطات.
    Reiteramos nuestro apoyo al Organismo en su misión de promover y facilitar el desarrollo de la tecnología nuclear para fines pacíficos, tal como se estipula en el artículo II de su estatuto. UN وإننا نعيد التأكيد على دعمنا للوكالة في مهمتها المتمثلة في تشجيع وتسهيل تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، على النحو الوارد في المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    ii) La Sección holandesa también apoya la inclusión de otras fuentes de información durante el examen de la comunicación, como se estipula en el artículo 7; UN `٢` يؤيد فرع هولندا أيضاً إدراج مصادر أخرى للمعلومات خلال النظر في البلاغ، كما نصت عليه المادة ٧؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد