En una carta que envió al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de este año, el Presidente de Ucrania realizó un esbozo de las medidas adoptadas a nivel nacional como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وفي الرسالة التي وجهها رئيس أوكرانيا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في آذار/مارس من هذا العام، شرح التدابير المضطلع بها على المستوى الوطني في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Los debates sobre el tema darán inicio a un proceso de examen, a nivel intergubernamental, de las estrategias para la aplicación de diversas iniciativas sobre protección social, aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones, como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وسيتم في المناقشة بشأن الموضوع الشروع في عملية نظر حكومية دولية في الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ عدد من المبادرات المتعلقة بالحماية الاجتماعية والتي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين التي عقدتها في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
En octubre de 2006, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, se celebró en Nueva York la primera reunión del grupo denominado Amigos de la Seguridad Humana. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2006، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عُقد في نيويورك الاجتماع الأول لمنتدى أنصار تعزيز الأمن البشري. |
como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y de conformidad con la estrategia nacional de reducción de la pobreza en Indonesia, el PNUD prestó apoyo a una serie de actuaciones dirigidas a segmentos específicos de la población de aquel país. | UN | وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وتمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لاندونيسيا للقضاء على الفقر، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لمجموعة من اﻷنشطة الموجهة نحو قطاعات محددة من سكان ذلك البلد. |
Por lo tanto, sería preciso que la comunidad internacional, en un esfuerzo de solidaridad, proporcionase a dichos países los recursos que necesitan para aplicar los planes de acción nacionales que han elaborado como seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي بذل جهود تضامنية يوفر بمقتضاها لهذه البلدان الموارد التي تحتاج إليها لتطبيق خطط العمل الوطنية التي تضعها لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo, el Gobierno de Benin ha puesto en práctica iniciativas que permiten a los trabajadores del sector no estructurado tener acceso a créditos y otros recursos. | UN | وقال إنه متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اعتمدت حكومته تدابير تتيح للعمال في القطاع غير الرسمي فرصا للحصول على ائتمانات وموارد أخرى. |
2007: presentación de tres publicaciones de investigación en la Conferencia de la Alianza Mundial para el Saber + 10, Kuala Lumpur, como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información; | UN | 2007: إصدار ثلاثة منشورات بحثية في مؤتمر شراكة المعرفة العالمية بعد مرور عشرة سنوات، الذي عُقد في كوالالامبور، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات؛ |
27. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países africanos a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio; | UN | 27 - تدعو الأمين العام، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية لتنفيذ مبادرات سريعة الأثر من خلال أمور منها مشروع قرى الألفية؛ |
. a. Documentación para reuniones: contribuciones a los informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo sostenible preparados como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (2); | UN | أ - وثائق الهيئات التداولية: الإسهام في التقارير المتعلقة بالتجارة وقضايا التنمية المستدامة التي أعدت في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (2)؛ |
42. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países de África a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio, y le pide que incluya en su informe una evaluación de esas iniciativas de efecto rápido; | UN | 42 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما عن تلك المبادرات السريعة الأثر؛ |
49. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países de África a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio, y le solicita que incluya en su informe una evaluación de esas iniciativas de efecto rápido; | UN | 49 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما لتلك المبادرات السريعة الأثر؛ |
42. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países de África a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio, y le pide que incluya en su informe una evaluación de esas iniciativas de efecto rápido; | UN | 42 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما عن تلك المبادرات السريعة الأثر؛ |
49. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países de África a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio, y le solicita que incluya en su informe una evaluación de esas iniciativas de efecto rápido; | UN | 49 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما لتلك المبادرات السريعة الأثر؛ |
50. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países de África a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio, y le solicita que incluya en su informe una evaluación de esas iniciativas de efecto rápido; | UN | 50 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما لتلك المبادرات السريعة الأثر؛ |
50. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países de África a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio, y le solicita que incluya en su informe una evaluación de esas iniciativas de efecto rápido; | UN | 50 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما لتلك المبادرات السريعة الأثر؛ |
51. Invita al Secretario General a que, como seguimiento de la Cumbre Mundial 2005, inste al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que ayude a los países africanos a ejecutar iniciativas de efecto rápido por medios como el proyecto Aldeas del Milenio, y le solicita que incluya en su informe una evaluación de esas iniciativas de efecto rápido; | UN | 51 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما لتلك المبادرات السريعة الأثر؛ |
En octubre de 1996, como seguimiento de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social, se celebró en Puerto España, Trinidad y Tabago, una reunión ministerial del Caribe sobre la erradicación de la pobreza. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، عقد اجتماع وزاري كاريبي معني باستئصال الفقر في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو. |
También como seguimiento de la Cumbre Mundial, el Departamento de Información Pública volvió a editar la publicación 60 maneras en que la ONU logra cambios, y la publicó como ensayo fotográfico en la Cumbre para conmemorar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas. | UN | 10 - وكمتابعة لمؤتمر القمة العالمي، أعادت الإدارة أيضا إعداد المنشور المعنون " 60 طريقة تؤثر بها الأمم المتحدة في الأحداث " ، وأصدرته في شكل مقالة ذات صور خلال مؤتمر القمة احتفالا بالذكرى الستين. |
El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que se celebrará el año próximo como seguimiento de la Cumbre Mundial de la Infancia, y al que la Unión Europea se propone contribuir activamente, dará a la comunidad internacional una nueva oportunidad de promover esta causa. | UN | وينوي الاتحاد الأوروبي أن يساهم بنشاط في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للأطفال، الذي سينعقد في العام المقبل، والذي سيتيح للمجتمع الدولي فرصة أخرى للمساعدة في تحقيق تقدم في هذا المجال. |
Desde la celebración de la Cumbre de Johannesburgo, los gobiernos, organismos de las Naciones Unidas, grupos principales y demás partes interesadas han emprendido un número cada vez mayor de iniciativas y actividades como seguimiento de la Cumbre. | UN | 33 - أطلقت الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمجموعات الرئيسية وسائر أصحاب المصلحة، منذ مؤتمر قمة جوهانسبرغ، عددا من المبادرات والاجتماعات لمتابعة مؤتمر القمة. |
También aprovecho la oportunidad para felicitar al Presidente y a los otros miembros de la Mesa por su elección para conducir este período extraordinario de sesiones como seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990. | UN | وانتهز أيضا هذه الفرصة لأهنئ الرئيس وأعضاء المكتب على انتخابهم لقيادة هذه الدورة الاستثنائية، متابعة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي انعقد عام 1990. |
Elogió la labor de la UNCTAD en sectores nuevos y dinámicos como el ahorro de energía en la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), los seguros, las exportaciones de frutas, y las TIC y la competitividad como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وأثنى على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في قطاعات جديدة ودينامية مثل وفورات الطاقة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والتأمين، وتصدير الفواكه، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والقدرة التنافسية، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Gobierno de Sri Lanka ha establecido un comité para ejecutar sus programas en el Ministerio de Bienestar Social. | UN | وبيّنت أن حكومتها عمدت، على سبيل متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، إلى إنشاء لجنة لتنفيذ برامجها تابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية. |