ويكيبيديا

    "como sigue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النحو التالي
        
    • كما يلي
        
    • ما يلي
        
    • كالتالي
        
    • كالآتي
        
    • بما يلي
        
    • الوجه التالي
        
    • النحو الآتي
        
    • على الشكل التالي
        
    • مما يلي
        
    • النحو المبين أدناه
        
    • لما يلي
        
    • وفيما يلي بيان
        
    • ليكون نصها كما
        
    • بالشكل التالي
        
    Para lograrlo, agregamos elementos nuevos en la redacción del proyecto de resolución, como sigue: UN وحتى نقوم بذلك، أدخلنا صياغة جديدة على مشروع القرار على النحو التالي:
    Las principales medidas adoptadas por el Grupo de trabajo durante su primer año de existencia pueden resumirse como sigue: UN ويمكن تلخيص التدابير الرئيسية التي اتخذها الفريق العامل خلال السنة اﻷولى من وجوده، على النحو التالي:
    La información cualitativa y cuantitativa que comunicaron las Partes puede resumirse como sigue: UN ويمكن تلخيص المعلومات النوعية والكمية التي قدمتها اﻷطراف على النحو التالي:
    Estos magistrados están distribuidos como sigue: fiscalías y tribunales de primera instancia 55, tribunal de apelación 2 y tribunal supremo 3. UN وتوزيع هؤلاء القضاة كما يلي: النيابة ومحاكم أول درجة ٥٥ قاضيا، ومحكمة الاستئناف قاضيان، ومحكمة النقض ثلاثة قضاة.
    Estos magistrados están distribuidos como sigue: fiscalías y tribunales de primera instancia 55, tribunal de apelación 2 y tribunal supremo 3. UN وتوزيع هؤلاء القضاة كما يلي: النيابة ومحاكم أول درجة ٥٥ قاضيا، ومحكمة الاستئناف قاضيان، ومحكمة النقض ثلاثة قضاة.
    El importe total que se recomienda para esos países en la tercera serie ha de modificarse como sigue: UN ويعدﱠل مجموع التعويضات الموصى بدفعها للبلدين المذكورين في إطار الدفعة الثالثة ليصبح على النحو التالي:
    En su declaración, el Vicepresidente del Consejo revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: UN وفي البيان الذي أدلى به قام بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    En relación con los elementos 3 y 5, proponemos que queden como sigue: UN بالنسبة للركنين 3 و 5، نقترح أن يكونا على النحو التالي:
    La primera parte del párrafo 13 de la parte dispositiva debe leerse como sigue: UN وينبغي أن يكون نص الجزء الأول من الفقرة 13 على النحو التالي:
    En ese contexto, deseo recordar los elementos más destacados de las conclusiones del informe del Secretario General, como sigue. UN وفي هذا السياق، أود التذكير بالعناصر البارزة للاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام على النحو التالي.
    Las dificultades del Togo en materia de finanzas podría resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز الصعوبات المتعلقة بالتمويل في توغو على النحو التالي:
    Las principales deliberaciones y recomendaciones de la conferencia pueden resumirse como sigue. UN ويمكن تلخيص المداولات والتوصيات الرئيسية خلال المؤتمر على النحو التالي:
    Estos gastos se incluyen en cada grupo de fuerzas en el instrumento de las Naciones Unidas como sigue: UN أدرجت هذه النفقات لكل فئة من فئات القوات في صك الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Cabe resumir el aumento neto indicado en el cuadro 11 infra como sigue: UN ويمكن إيجاز نمو الموارد المبين في الجدول 11 على النحو التالي:
    En este sentido, deseo compartir los puntos de vista de la ASEAN acerca de temas clave, como sigue. UN وفي هذا السياق، أود أن أتبادل آراء الرابطة بشأن بعض النقاط الأساسية، على النحو التالي.
    Se propone añadir un nuevo párrafo del preámbulo, que sería el cuarto párrafo y que rezaría como sigue: UN ويقترح إذن إضافة فقرة جديدة في الديباجة تصبح الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي:
    Insértese en la parte dispositiva un nuevo párrafo 1, que dirá como sigue: UN تضاف فقرة جديدة برقم ١ من فقرات المنطوق، نصها كما يلي:
    Habida cuenta de lo anteriormente expuesto, las necesidades del Centro se pueden resumir como sigue: UN بالنظر الى ما ورد أعلاه ، يمكن تلخيص احتياجات المركز كما يلي :
    En esas estrategias se prevén diversas medidas de carácter general que pueden resumirse como sigue: UN وتنص هذه الاستراتيجيات على تدابير متنوعة ذات طابع عام يمكن إيجازها كما يلي:
    En verdad, ese enfoque encuentra sustento en el Principio 24 de la Declaración de Río, que dispone como sigue: UN وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ ٢٤ من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي:
    En cuanto a la cobertura general del Programa Mortalidad Infantil a nivel regional y nacional, 1988, en menores de 1 a 4 cuatro años es como sigue: UN وكانت التغطية الاجمالية لبرنامج وفيات الرضع لعام ٨٨٩١، الخاص باﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم من ١ إلى ٤ أعوام، على الصعيدين الوطني والاقليمي كالتالي:
    Por consiguiente, la delegación alemana recomienda enmendar la redacción del artículo 3 del proyecto de convención como sigue: UN ومن ثم، يوصي الوفد الألماني بتعديل صيغة المادة 3 من مشروع الاتفاقية ليصبح نصها كالآتي:
    En el plano de las aportaciones, esta intervención puede caracterizarse como sigue: UN وعلى صعيد المساهمات، قد يتميز هذا التدخل بما يلي:
    Desde el punto de vista específico, nuestras consideraciones respecto a los actuales órganos que integran el mecanismo y su interrelación y la manera en que debemos considerar su actividad futura, pueden señalarse como sigue. UN وعلى وجه التحديد، يمكن إيجاز اعتباراتنا المتصلة باﻷجهزة الراهنة لتلك اﻵلية والصلات القائمة فيما بينها، والطريقة التي ينبغي لنا أن نستهدف بها نشاطها في المستقبل، على الوجه التالي.
    Así pues, de conformidad con las condiciones del préstamo, habría que devolver al país anfitrión un total de 2.511.137.500 dólares, que se desglosan como sigue: UN وهكذا فإن مجموع المبالغ التي يجب تسديدها إلى البلد المضيف بموجب شروط القرض تبلغ 500 137 511 2 دولار على النحو الآتي:
    También se definen en la ley los derechos y especificaciones de la persona jurídica, como sigue: UN كما حدد القانون حقوق ومواصفات الشخصية الاعتبارية على الشكل التالي:
    La reducción neta de las estimaciones de 25,1 millones de dólares está constituida como sigue: UN ٤ - وتتألف الاحتياجات المخفضة الصافية التي تبلغ قيمتها ٢٥,١ مليون دولار مما يلي:
    Las series de sesiones del período de sesiones sustantivo se celebrarán como sigue: UN ستنظم أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبين أدناه:
    Estimamos que ambos puntos de vista pueden defenderse, como sigue: UN ونعتقد أن من الممكن تأييد أي من الرأيين، وفقا لما يلي:
    Esas intervenciones se desglosan como sigue. Participantes UN وفيما يلي بيان هذه المداخلات بالتفصيل:
    El que era vigésimo párrafo del preámbulo pasa a ser el vigésimo primer párrafo y reza como sigue: UN وجرى تنقيح الفقرة العشرين من الديباجة ليكون نصها كما يلي:
    Un ejemplo muy simplificado de este tipo de secuencia podría ser como sigue: UN والمثال المبسط تماما لهذا النوع من المتواليات يمكن أن يكون بالشكل التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد