ويكيبيديا

    "como tema permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كبند دائم
        
    • بندا دائما
        
    • كبند ثابت
        
    • كبند مُنتظم
        
    • بند دائم
        
    Asimismo, han figurado en el programa de la Comisión como tema permanente desde su 27º período de sesiones. UN كذلك ظلت هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة كبند دائم منذ دروتها السابعة والعشرين.
    Asimismo, han figurado en el programa de la Comisión como tema permanente desde su 27º período de sesiones. UN كذلك ظلت هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة كبند دائم منذ دورتها السابعة والعشرين.
    Por consiguiente, apoyamos la idea de mantener la familia como tema permanente del programa de la Comisión. UN ولذلك، نؤيد فكرة إبقاء الأسرة كبند دائم في جدول أعمال هذه اللجنة.
    5. Pide que la cuestión de la reducción de la demanda se incluya como tema permanente del programa de los períodos de sesiones de la Comisión; UN ٥ - يطلب أن يكون خفض الطلب بندا دائما في جدول أعمال كل دورة من دورات اللجنة؛
    Dada la importancia de los fondos fiduciarios temáticos, las delegaciones propusieron que se supervisaran estrechamente y se incluyeran en los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva como tema permanente del programa. UN وبالنظر إلى أهمية الصناديق الاستئمانية المواضيعية، اقترح بعض الوفود أن يجري رصدها عن كثب وإدراجها كبند ثابت في جدول أعمال دورات المجلس التنفيذي.
    Recientemente recomendó que el debate sobre los riesgos institucionales se incorporase como tema permanente del programa del Grupo de Operaciones de cada trimestre. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    Recientemente recomendó que el debate sobre los riesgos institucionales se incorporase como tema permanente del programa del Grupo de Operaciones de cada trimestre. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    En su 47º período de sesiones, el Comité decidió incluir el seguimiento de las observaciones finales como tema permanente de su programa. UN وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت اللجنة أن تدرج متابعة الملاحظات الختامية كبند دائم في جدول أعمالها.
    Confían en que el diálogo se celebre anualmente como tema permanente del programa de la Junta, junto con el examen anual de la situación financiera. UN وأعربوا عن توقعهم بأن يُعقد الحوار المنظَّم سنويا كبند دائم في جدول أعمال المجلس إلى جانب إجراء استعراض سنوي للحالة المالية.
    Confían en que el diálogo se celebre anualmente como tema permanente del programa de la Junta, junto con el examen anual de la situación financiera. UN وأعربوا عن توقعهم بأن يُعقد الحوار المنظَّم سنويا كبند دائم في جدول أعمال المجلس إلى جانب إجراء استعراض سنوي للحالة المالية.
    Asimismo, el Comité pidió asistencia financiera al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas con miras a garantizar el cumplimiento de su mandato y propuso que los asuntos relativos a la salud figuraran como tema permanente del programa del Grupo de Trabajo. UN كما طلبت تقديم المساعدة المالية من صندوق التمويل الطوعي الخاص بالسكان اﻷصليين لضمان تنفيذ الولاية المنوطة بها، واقترحت إبقاء القضايا الصحية كبند دائم على جدول أعمال الفريق العامل.
    El OSACT pidió también a la secretaría que hiciera constar el examen de esos asuntos como tema permanente del programa de las reuniones de los examinadores principales y que además preparara el material necesario para facilitar ese debate. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تدرج النظر في هذه المسائل كبند دائم على جدول أعمال اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، كما طلبت إليها أن تعد المواد اللازمة لتيسير هذه المناقشة.
    El Comité, en su 47º período de sesiones, decidió que el seguimiento de las observaciones finales se incorporara como tema permanente del programa. UN 36 - قررت اللجنة خلال دورتها السابعة والأربعين إدراج متابعة التوصيات الختامية كبند دائم على جدول الأعمال.
    En ese párrafo, los Estados Miembros acogieron con beneplácito el examen de esa cuestión como tema permanente del programa de la Comisión en sus períodos de sesiones anuales, junto con la cuestión de los preparativos de los futuros congresos. UN وفي الفقرة ذاتها، رحّبت الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة كبند دائم في جدول أعمال اللجنة في دوراتها السنوية، وذلك في إطار التحضير للمؤتمرات المقبلة.
    En cuanto a la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos, Ucrania apoya la idea de incluir la cuestión como tema permanente del programa de las reuniones anuales de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وعن تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، تؤيد أوكرانيا فكرة إدراج المسألة في جداول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية كبند دائم فيها.
    Por consiguiente, su delegación respaldará la recomendación de que se incluya la universalización como tema permanente del programa de las reuniones anuales de las partes en la Convención. UN وعليه، يؤيد وفد بلده التوصية بإدراج العالمية كبند دائم من بنود جدول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية.
    Además, la protección de los derechos humanos ha sido incluida como tema permanente del programa del Grupo de Trabajo del Comité para 20142015. UN وعلاوة على ذلك، أدرجت حماية حقوق الإنسان كبند دائم في جدول أعمال الفريق العامل التابع للجنة للفترة 2014-2015.
    Dadas las crecientes repercusiones de la caza furtiva en materia de seguridad, los ministros decidieron incluir el tema de la caza furtiva como tema permanente del programa en todas las reuniones futuras del Comité. UN وبالنظر إلى تزايد الآثار الأمنية المترتبة على الصيد غير المشروع، قرر الوزراء إدراج موضوع الصيد غير المشروع كبند دائم في جدول أعمال جميع الاجتماعات المقبلة للّجنة.
    Se propone que las clasificaciones estadísticas se incluyan como tema permanente en el programa de la Comisión de Estadística. UN ٢١ - واقترح إدراج التصنيفات الاحصائية بوصفها بندا دائما على جدول أعمال اللجنة الاحصائية.
    AMwA, junto a otros activistas y organizaciones de mujeres de África, promovió con éxito la incorporación de las cuestiones de género como tema permanente en el programa de los períodos ordinarios de sesiones de los Jefes de Estado de la Unión Africana. UN ونجحت الجهود التي اضطلعت بها المنظمة مع غيرها من المنظمات النسائية الأفريقية والناشطين للدعوة إلى إدراج موضوع المسائل الجنسانية كبند ثابت في جدول أعمال الدورات العادية لاجتماعات رؤساء دول الاتحاد الأفريقي.
    i) Promover el intercambio de experiencias como tema permanente del programa de las reuniones de las organizaciones regionales y subregionales; UN `1 ' أن تشجع تبادل الخبرات كبند مُنتظم في جدول أعمال المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    También podría estudiarse la posibilidad de introducir como tema permanente del programa de trabajo del Consejo el examen de la labor de las comisiones orgánicas, a fin de que el Consejo lleve a cabo la armonización y coordinación de los programas de trabajo en el marco de ese tema. UN وينبغي النظر أيضا في إمكانية إدراج بند دائم في جدول أعمال المجلس عن استعراض أعمال اللجان الفنية، يضطلع المجلس في إطاره بمسؤولياته عن المواءمة والتنسيق بين برامج عمل هذه اللجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد