Pero como todo lo que está en gran demanda, la gente intenta adueñarse. | Open Subtitles | لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه |
como todo lo demás, nació, creció hasta llegar a 30 veces la masa del sol y vivió durante mucho, mucho tiempo. | TED | مثل كل شيء آخر، وُلِدت؛ فنَمَت لتكون حوالي 30 مرة كتلة شمسنا، وعاشت لفترة طويلة جدا. |
como todo lo que ves cada vez que te despiertas. | TED | ككل شيء تراه، كل مرة حينما تصحوا من نومك. |
La valentía se aprende, y como todo lo aprendido, sólo se necesita practicarla. | TED | الشجاعة صفة مكتسبة، ومثلها مثل أي شيء نتعلمه، لكنها تتطلب الممارسة. |
La luz sería arrastrada dentro del hoyo, como todo lo demás, y todo lo que quedaría sería una sombra. | TED | سينجرف الضوء نحو الثقب كأي شيء آخر، و كل ما يتبقى هو ظل. |
Las instituciones vivas, como todo lo biológico, necesitan nuevos elementos nutritivos y nuevas ideas. | UN | فالمؤسسات الحية، مثلها مثل أي كائن بيولوجي، بحاجة إلى مغذيات طازجة، إلى أفكار جديدة. |
Reúne todas tus buenas acciones y recibe... el gran anillo brillante como todo lo demás. | Open Subtitles | كوّمْ كُلّ أعمالكَ الجيدة وتسلم الحلقة النحاسية إليك مثل كُلّ شيء آخر |
como todo lo que tú y la institución de televisión tocan. | Open Subtitles | مثل كل شيء أنتِ ومؤسسة التلفزيون لمسه قد تدمـر |
El sexo, como todo lo demás, sigue siendo un misterio y no me refiero al sexo normal. | Open Subtitles | الجنس، مثل كل شيء آخر، إلى حد كبير لغزا. لا يوجد شيء من هذا القبيل ممارسة الجنس العادي. |
como todo lo que habíamos escuchado. | Open Subtitles | مثل كل شيء رائع سمعنا عنه ستفرح بالقتال إلى جانبة |
Para mí, es una idiotez, como todo lo demás por aquí. | Open Subtitles | و بالنسبة لي فهي هراء مثل كل شيء آخر هنا |
Además, estaba delicioso e increíble, como todo lo que hace. | Open Subtitles | وأيضا ، بالأضافة لقد كانت مذاقها لذيذ و رائع مثل كل شيء تفعله |
Claro que te gusta. Es sobre ti, como todo lo demás. | Open Subtitles | بالطبع سيعجبك ذلك ، فالأمر يتعلق بكَ ككل شيء آخر |
como todo lo demás en este país el club de diplomacia es otra excusa para coquetear. | Open Subtitles | ككل شيء آخر في هذا البلد، النادي الدبلوماسي ماهو إلا عذر للتقبيل. |
Están sujetos a las leyes de la naturaleza, como todo lo demás. | Open Subtitles | وقد كانوا خاضعين لقوانين الطبيعة مثلهم مثل أي شيء آخر |
Todo el mundo se dio cuenta de que, como todo lo demás en la vida... en el momento en que dejas de tener miedo de algo, este pierde su poder. | Open Subtitles | والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه |
Lo haré yo mismo como todo lo demás que he hecho hoy. | Open Subtitles | سوف افعلها بنفسي كأي شيء اخر فعلته اليوم. |
“Las instituciones vivas, como todo lo biológico, necesitan nuevos elementos nutritivos y nuevas ideas. | UN | " المؤسسات الحية، مثلها مثل أي كائن بيولوجي، بحاجة إلى مغذيات طازجة، إلى أفكار جديدة. |
como todo lo demás, fingen que todo es como antes. | Open Subtitles | مثل كُلّ شيء آخر، يُريدونَ الإدِّعاء هو الطريقُ هو كَانَ. |
Y como todo lo que hacemos por aquí, prepárate para lo más extraño. | Open Subtitles | وككل شيء نقوم به هنا، أن نكون أكثر غرابة. |
Lo has arruinado, como todo lo demás. | Open Subtitles | -فشلت في ذلك، كباقي الأمور . |
Este lago también, como todo lo demás, es petróleo negro. | Open Subtitles | هذه البحيرة هنا كذلك, هي أيضاً نفط أسود مثل أيّ شيء آخر |
como todo lo demás que está mal en América... se remonta a los pechos de silicona. | Open Subtitles | مثل اي شيء اخر خاطئ في امريكا وقد يكون سبب انتشاره عائلة كارداشيان |
Sí, justo como todo lo demás de esa estantería. | Open Subtitles | نعم،تماما مثل باقي الاشياء في الرف العلوي |
Por suerte, como todo lo demás en nuestra casa, fácilmente podemos imaginar nuestro buzón quebrado. | Open Subtitles | لحسن الحظ، مثل كل الأشياء في منزلنا يسهل أن نتخيل صندوق بريدنا مكسورا |
Inténtalo, porque probablemente lo vas a estropear, tal como todo lo demás. ¡Sepárense! | Open Subtitles | افعلها ربما ستخطئ مثل كل شئ اخر انفصلو, انتهى |
Es como todo lo que he estado escribiendo. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل كل ما كنت أكتب عنه. |