Eres exactamente como tu madre lleno de ideas sobre cómo debe actuar el mundo. | Open Subtitles | أنت مثل والدتك لديك العديد من الأفكار عن كيفية تصرف العالم |
Y no tengas vergüenza considérame como tu madre. | Open Subtitles | وأرجو ألا تخجلى أو تضجرى منى أنا مثل والدتك هل تحبين ولدى؟ |
Es mi dinero. Me lo quedo. Deja de actuar como tu madre. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Te lías con todos, como tu madre, pero siempre vuelves con tu papi. | Open Subtitles | أنت تحبين ذلك, أليس كذلك؟ تبدين كأمك, دائما ما تعودين لدادى |
Esto que estás haciendo, esta cosa buena, es falsa Como tú, como tu madre. | Open Subtitles | ما تفعلينه لطيف جداً ، لكنه زائف مثلكِ ، و مثل والدتكِ. |
Sabes, puedes hacer que cualquier persona haga algo... como tu madre. | Open Subtitles | تفهمينني ، يمكنك ان تجعلي الناس يفعلون اي شئ... مثل امك |
No tienes que preocuparte nunca por ser como tu madre. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلقي من أن تصبحي أي شيئ مثل والدتك |
¿Como tu madre, Chris, que le arranca gritos a tu padre... una vez al día? | Open Subtitles | مثل والدتك " نيك من يدعو والدك بـ" كرانك مرة واحدة في اليوم؟ |
Simplemente no quiero que termines como tu madre. | Open Subtitles | لا أريد فقط أن أرك أن ينتهي الأمر بك مثل والدتك |
¿Quieres ser como tu madre? ¿Es eso? | Open Subtitles | اعنى , انت تريدين ان تكونى مثل والدتك ؟ |
En realidad parece que ya vas vestida como tu madre. | Open Subtitles | ولكنك تبدين كما لو أنك تلبسين مثل أمك بالفعل. |
Eres como tu madre y sus estúpidos aportes de ideas de la RDA. | Open Subtitles | أنت مثل أمك تماماً ومثل إملاءاتها الجمهورية |
No se trata de lo que quieras hacer, cariño, a menos que quieras terminar justo como tu madre. | Open Subtitles | إنه ليس عن ماذا تريدين ياعزيزتي، إلا إذا كنتِ تريدين أن ينتهي بكِ المطاف مثل أمك. |
No te comportes como tu madre Tómalo hasta que tu madre encuentre a alguien que los mantenga. | Open Subtitles | خذه , و لا تكن كأمك ستجد لها رجلاً و سيتكفل بكل شيء |
Pero, como tu madre te habrá contado, no me desanimo fácilmente. | Open Subtitles | لكن كأمك لربما أخبرتك لست فاقد الثقة بسهولة |
Dile que me importaba, creí que tenía que ser duro contigo, para que no terminaras como tu madre. | Open Subtitles | أخبريها بأنها محط إهتمامي بالفعل خلت أنه يجدر بي القسوة عليكِ لكي لاينتهي بكِ المطاف مثل والدتكِ |
Tenía miedo que terminaras como tu madre. | Open Subtitles | كان يخشى أن ينتهي بكِ المطاف مثل والدتكِ |
Admite que nos divorciamos porque eres como tu madre, y lo firmaré. | Open Subtitles | اعترف انك طلقت لإنك مثل امك وسوف اوقعها |
Te preocupas como tu madre. | Open Subtitles | تَقْلقُ مثل أمِّكَ. |
¿Cuántos eran como tu madre cuando murieron por tu mano? No. | Open Subtitles | كم عدد الذين كانوا مثل أمكِ عندما ماتوا على يديكِ؟ |
¡Eres tan estúpida como tu madre! | Open Subtitles | أنت غبيّة مثل أمّك |
No debe ser fácil salir del armario con una perra criticona como tu madre. | Open Subtitles | لابد بأنه من الصعب أن يعترف لعاهرة إنتقادية كأمكِ. |
Naciste hugonote, protestante, como tu madre. | Open Subtitles | ولدت في "هيونوت" وبروتستانتية كوالدتك... |
Si no te pones al día, serás tan patética como tu madre. | Open Subtitles | إن لم تلاحقي التكنولوجيا سريعاً ستكوني حزينة كوالدتكِ |
Por favor, no te lo estoy pidiendo como tu madre. | Open Subtitles | رجاءً, أنا لا أطلب منك بصفتي أمك |
Te ves como tu madre cuando te enojas. - ¿Alguna vez te dije eso? | Open Subtitles | أنت تبدين كأمّك عندما تكونين مضطربة |