Así que tomamos una habitación en el sótano que se ha usado como una especie de anexo de Abu Ghraib. | TED | لهذا أخذنا غرفة في الطابق السفلي التي كانت تستخدم كنوع من مرفق من مرافق سجن أبو غريب. |
Podrías ir allí usando tu súper traje como una especie de antena. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى هُناك باستخدام بدلتكِ الخارقة كنوع من الاستشعار. |
Puedes ir allí usando tu súper traje como una especie de antena. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى هُناك باستخدام بدلتكِ الخارقة كنوع من الاستشعار. |
Podriamos pensar en el como una especie de ... um, una pasantia. | Open Subtitles | يمكننا التفكير في الأمر كنوع من تبادل الخبرات و المعلومات |
Son como una especie de autohipnosis donde la persona se pone en trance. | Open Subtitles | هم أقرب إلى ذاتية التنويم المغناطيسى نوع من الإغمائه المستحثه ذاتياً |
Los talibanes tenían una oficina en Alemania que funcionaba como una especie de misión diplomática. | UN | كانت الطالبان تحتفظ بمكتب في ألمانيا يعمل كنوع من أنواع البعثات الدبلوماسية. |
Solo piensen en la vida humana como una especie de tabla. | TED | مجرد التفكير في حياة الإنسان كنوع من اللوح الخشبي. |
Lo he descrito como una especie de vómito explosivo, un torrente de ideas, personajes, voces, versos, coplas, canciones enteras, casi terminadas, que se materializaron delante mío como si hubieran estado encerradas en mi interior durante muchos, muchos años. | TED | لقد وصفت ذلك كنوع من قذيفة تقيؤ، سيل من الأفكار، من الشخصيات، من الأصوات، من الآيات، مقاطع وأغاني كاملة تشكلت بالكامل تقريبا، متجسدة أمامي كما لو أنها كانت مكبوتة بداخلي لسنين عدة. |
En esa visión, la conciencia no se encuentra fuera del mundo físico como una especie de aditivo. | TED | بحسب هذا الرأي، الوعي لا يتدلى خارج العالم المادي كنوع من الإضافة. |
Y a la vez, cómo nos separa del mismo. Y esto actúa como una especie de cosa excitante. | TED | وفي نفس الوقت, يبعدنا عن الموضوع الحقيقي وهذا يعمل كنوع من الاثارة |
Es fácil que los médicos vean a mi mamá como una especie de paciente profesional, una mujer que pasa sus días en las salas de espera. | TED | إنه من السهل على الأطباء أن يروا أمي كنوع من المرضى الاحترافيين امرأة تمضي أيامها في غرف الإنتظار |
Podemos pensar esas formas agresivas de cáncer como una especie de súper-villano de las historietas. | TED | يمكننا التفكير في أن هذه الأنواع السرطانية العدوانية هي كنوع من الأشرار ذوي القوة الخارقة في كتاب فكاهي. |
¿Deberíamos verla como un propósito original, como una especie de versión de Scalia de la Biblia? | TED | هل علينا ان ننظر اليه تعلمون كنوع من نسخة سكاليا من الإنجيل |
He hecho zapatos para Reebok también, como una especie de pasatiempo. | TED | صممت أحذية لشركة ريبوك كذلك، كنوع من الهواية في الاكسسوارات. |
JS: Un remix trata de los individuos que usan nuestra cultura compartida como una especie de lenguaje para comunicar algo a una audiencia. | TED | مزج واحد هو عن الأفراد الذين يستخدمون ثقافة مشتركة كنوع من لغة للاتصال بشيئاً الى المتلقي. |
Primero, en cada video, los personajes de brat pack son usados como una especie de modelo para representar la realidad social de cada grupo. | TED | أولا، في كل فيديو، تستخدم حزمة شقية للشخصيات كنوع من القالب لأداء الواقع الاجتماعي من كل مجموعة. |
Mis captores escaparon al norte, en las colinas lejanas, y me usaron como una especie de esclavo. | Open Subtitles | توجّه الثوّار صوب الشمال إلى أعماق التلال وأستغلوني كنوع من العبيد |
Por lo que hemos podido traducir hasta ahora los goa'uld usaban esto como una especie de fumadero de opio. | Open Subtitles | و مما قمت بترجمته حتى الآن فالجواؤلد إستخدموا هذا المكان كنوع من أوكار تعاطى الأفيون |
como una especie de belicista optimista con debilidad por los gays educados. | Open Subtitles | نوع من مشعل الحرب المتفائل مَع بقعة ناعمة للشواذِ المتعلّمينِ. |
Las diatomeas son maravillosamente delicadas, como una especie de arquitectura extraterrestre. | Open Subtitles | الدياتومات حساسة بشكل مدهش، مثل بعض انواع الهندسة المعمارية الغريبة. |
Es como una especie de alergia a los cacahuetes. | Open Subtitles | انها نوعا ما مثل الحساسية تجاه الفول السوداني |
Aunque, a decir verdad, sí tenemos como una especie de relación especial. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك ، لتُقال الحقيقة لدينا علاقة مُميزة من نوعاً ما |