Me compadezco de ud, Eliza,por descubrir las faltas de su favorito, pero realmente, considerando su ascendencia, uno no podría esperar nada mejor. | Open Subtitles | أنا أشفق عليكى ياأليزا ,لأكتشافك ذنب صديقك المفضل ولكن حقا,لو أخذنا فى الأعتبار سلالته التى أنحدر منها ماتوقعنا الأفضل |
compadezco a su caballo. Ese látigo es muy recio. | Open Subtitles | إننى أشفق علي مهرتك أيها الرقيب يا لهذا السوط الثقيل الوزن |
compadezco a los que tengan que pagar para verlo. | Open Subtitles | إننى أشفق على المساكين الذين سيدفعون لمشاهدة هذه المسرحية |
Y no le compadezco, después de asesinar durante todos estos años. | Open Subtitles | لا أتعاطف مع حقيقة قتلك لكل هؤلاء الناس طوال هذه السنوات |
Ya sabes, en momentos como estos me compadezco de los normales. | Open Subtitles | في الأوقات مثل هذه اشفق على الناس الطبيعيين |
compadezco al próximo que se siente aquí. | Open Subtitles | إني أشفق على الرجل التالي الذي سيجلس مكاني |
No te compadezco. Así somos. Así es nuestra vida. | Open Subtitles | لا أشفق عليك، هذه هي حقيقتنا وهذه هي حياتنا |
Oh, por favor. compadezco al que dice chorradas sobre el amor. | Open Subtitles | رجاءً, أشفق على المغفل الذي يخبرني بهراء عن الرومانسية |
tu generacion, ya sabes, realmente me compadezco de todos ustedes el amor era incondicional en nuestros tiempos | Open Subtitles | هل تعرفين أنا أشفق على جيلك هذا الحب كان بدون قيد في وقتنا. بدون خوف |
compadezco a los americanos, por lo que heredasteis. | Open Subtitles | أنا أشفق عليكم أيها الأمريكان لأنكم ورثتم ذلك |
compadezco al loco que intente contratar a una prostituta en Manhattan este fin de semana. | Open Subtitles | أنا أشفق على الأحمق الذي يحاول أن يستأجر فناة هوى في منهاتن نهايه هذا الأسبوع. |
No, yo... me compadezco. Es muy difícil de manejar. | Open Subtitles | كلاّ، إنّي أشفق عليها إنّه غير عملي بشكل فظيع |
Me compadezco por tener que vivir... con un bastardo cachondo que da pena en la cama. | Open Subtitles | أشفق على نفسي لأنّي أعيش مع وغد أناني مقرف في السرير. |
Me compadezco de ella, se ha vuelta un poco excéntrica por decirlo suavemente, | Open Subtitles | أنا أشفق عليها، أصبحت غريبة الأطوار قليلا على أقل تقدير |
Le compadezco, Gutierrez, porque es solo un figurante en una barato teatrillo de aficionados dirigido por su papa. | Open Subtitles | أشفق عليك لأنّك لاعب صغير وقطعة رخيصة من مسرحية البابا |
¡Con un padre así, te compadezco a ti! | Open Subtitles | بمثل هذا الوالد فإني أشفق عليكِ |
Quiza sea yo muy chapada a la antigua... pero compadezco a la mujer que esta muy ocupada y descuida a su hombre. | Open Subtitles | قد أكون فتاة رجعية... ولكني أشفق على المرأة التي تحول مسؤلياتها دون البقاء في المنزل ورعاية زوجها |
Muchos inocentes perdieron su vida en la explosión. Me compadezco de ellos completamente. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير من الأبرياء حياتهم في التفجيرات، أنا أتعاطف معهم تماماً. |
Me compadezco de esos paganos. | Open Subtitles | اشفق على هؤلاء الوثنيين |
Sin embargo, le compadezco en el sentimiento. | Open Subtitles | لأسباب ستعرفها، على أيّ حال أنا متعاطف مع فاجعتكَ. |
No me compadezco de los que malgastan sus dones. | Open Subtitles | ليس لدي أي تعاطف تجاه هؤلاء الذين يهدرون هباتهم |
- Sí, me compadezco de los gorriones. | Open Subtitles | -نعم .. أشفقُ على ذلك العصفور |