ويكيبيديا

    "comparabilidad entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقارنة بين
        
    • المقارنة فيما بين
        
    • للمقارنة بين
        
    • المقارنة عبر
        
    ACTIVIDADES ENCAMINADAS A LA AMPLIACIÓN DE LA COBERTURA ACTUAL Y LA comparabilidad entre LAS INICIATIVAS UN الجهود المبذولة من أجل توسيع التغطية الحالية وإمكانية المقارنة بين المبادرات
    Si un país desea mantener la comparabilidad entre los censos nuevos y los antiguos, pueden investigarse algunos subgrupos de deficiencias en el marco de las categorías generales de discapacidad sugeridas. UN ولو أراد بلد أن يحافظ على قابلية المقارنة بين التعدادات الجديدة والقديمة فمن الممكن، في إطار أي من فئات العجز العريضة المقترحة، تقصي مجموعة فرعية للعاهات.
    Ello permitirá aplicar la reforma y hacer nuevas economías y, a la larga, debería hacer posible una mayor comparabilidad entre los presupuestos basados en las necesidades de las diferentes operaciones. UN وهو ما سيتيح تنفيذ الإصلاحات ويحقق وفورات إضافية، وينبغي أن يتيح لاحقاً قدرة أكبر على المقارنة بين اعتمادات الميزانية المرصودة لمختلف العمليات استناداً إلى الاحتياجات.
    Varios participantes plantearon la cuestión de cómo promover la calidad de los datos y la comparabilidad entre países. UN وأثار عدد من المشاركين مسألة كيفية ضمان نوعية البيانات والقدرة على المقارنة فيما بين البلدان.
    Sin embargo, es difícil lograr la comparabilidad entre distintos programas debido a que las fuentes de variabilidad son inevitables. UN إلا أن من الصعب تحقيق قابلية المقارنة فيما بين مختلف البرامج بسبب مصادر التقلبية التي لا محيد عنها.
    Como el proceso está todavía en marcha, se planteó un problema de comparabilidad entre los datos de distintos Estados Miembros. UN ونظرا إلى أن العملية لا تزال جارية، فقد نشأ عن ذلك مسألة القابلية للمقارنة بين بيانات مختلف الدول الأعضاء.
    Además, la Oficina Mundial facilitó consultores internacionales encargados de examinar los datos a fin de garantizar su comparabilidad entre las regiones. UN وقدم المكتب العالمي كذلك استشاريين دوليين لاستعراض البيانات من أجل كفالة إمكانية المقارنة بين مختلف المناطق.
    El empleo de definiciones comunes mejoraría la compatibilidad y comparabilidad entre los países. UN ومن شأن استخدام التعاريف المشتركة أن يعزز التناسق وقابلية المقارنة بين البلدان.
    Algunas Partes consideraban que el debate también debería abordar la comparabilidad entre los períodos de compromiso. UN وكان من رأي بعض الأطراف أنه ينبغي للمناقشة أن تنظر في إمكانية المقارنة بين فترات الالتزامات أيضاً.
    Aunque la comparabilidad entre programas y regiones facilitaría la evaluación mundial de las tendencias, debería otorgarse prioridad a la comparabilidad interna dentro de un programa o región determinados a lo largo del tiempo. UN وبينما تساعد قابلية المقارنة بين البرامج والمناطق في إجراء تقييم عالمي للأنماط، فإن الأولوية يجب أن تُعطى لقابلية المقارنة الداخلية ضمن برنامج أو منطقة بالذات مع مرور الوقت.
    La comparabilidad entre los programas de vigilancia del aire, para facilitar la creación de modelos y la evaluación del transporte mundial a larga distancia de COP; UN قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛
    Utilizando preguntas normalizadas, esos estudios ofrecen la ventaja añadida de mejorar la comparabilidad entre distintos estudios nacionales. UN وتطرح الدراسات أسئلة موحدة، مما يضفي عليها ميزة أخرى هي زيادة إمكانية المقارنة بين شتى الدراسات الوطنية.
    Las estadísticas nacionales disponibles relativas a la inversión extranjera directa, sobre todo para el sector de los recursos minerales, revelan una falta de comparabilidad entre los países. UN وتبين الاحصاءات الوطنية المتوافرة عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر، لا سيما بالنسبة للقطاع المعدني، عدم قابلية المقارنة بين البلدان.
    ACTUAL Y LA comparabilidad entre LAS INICIATIVAS UN وإمكانية المقارنة بين المبادرات
    El segundo se relaciona con la similitud de sus gustos e instituciones, que a su vez afectan la comparabilidad entre los países de los bienes y servicios que producen. UN والثانية لها صلة بتماثل أذواق البلدان ومؤسساتها، الذي يؤثر بدوره على إمكانية المقارنة بين البلدان بالنسبة للسلع والخدمات التي تنتجها.
    Estos principios facilitan la introducción y la aplicación gradual de un conjunto de elementos independientes en forma flexible para atender las prioridades propias de cada país, y mejorar al mismo tiempo en forma gradual la comparabilidad entre los países. UN وهذان المبدآن ييسران التقديم والتنفيذ المرحلي لمجموعة من العناصر الواضحة بأسلوب مرن تحقيقا لكل أولوية من أولويات البلد، وفي الوقت نفسه التحسين المتدرج في المقارنة بين البلدان.
    Habría que emprender esfuerzos por armonizar los criterios empleados para la reunión y el análisis de datos a efectos de mejorar la comparabilidad entre los países.] UN وينبغي بذل الجهود لمواءمة النهج المتبعة في جمع البيانات وتحليلها تعزيزا ﻹمكانية المقارنة فيما بين البلدان.[
    Quizá sería recomendable que la CLD estableciera procedimientos de control de la calidad, en aras de la comparabilidad entre regiones con niveles de vida similares. UN وقد يكون من الصائب بالنسبة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذ بعض إجراءات مراقبة الجودة بهدف ضمان إمكانية إجراء المقارنة فيما بين المناطق التي تحظى بمستوى معيشة مماثلة.
    b) El ajuste de los datos presentados que no respondan a las directrices internacionales, a fin de asegurar la comparabilidad entre países; UN )ب( تعديل البيانات المبلغ عنها التي لا تنسجم مع المبادئ التوجيهية الدولية، لكفالة قابلية المقارنة فيما بين اﻷقطار؛
    La relativa uniformidad en la formulación de las preguntas asegura una mejor comparabilidad entre los datos de los censos. UN ويكفل الاتساق النسبي في صياغة الأسئلة تحسين قابلية البيانات للمقارنة بين التعدادات.
    Se han alcanzado adelantos en esas esferas, aunque aún cabría mejorar la comparabilidad entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وقد احرز تقدم كبير في هذين المجالين، غير أن القابلية للمقارنة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال بحاجة إلى تحسين.
    También deberá tenerse en cuenta que la armonización tal vez no sea suficiente para lograr la comparabilidad entre los países. UN كما ينبغي ألا يغرب عن البال أن مجرد التنسيق قد لا يكون كافيا لتحقيق قابلية المقارنة عبر البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد