ويكيبيديا

    "comparación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقارنة بين
        
    • مقارنة بين
        
    • مقارنة الناتج
        
    • مقارنة البرنامج
        
    • يتبين من مقارنة
        
    comparación del valor del comercio de mercancías y del comercio de servicios UN المقارنة بين قيمة تجارة البضائع وقيمة تجارة الخدمات
    Se deben establecer y supervisar indicadores clave de la ejecución, incluidos, entre otros, la comparación del tiempo previsto con el tiempo real, la puntualidad de la presentación de informes y la eficacia de las recomendaciones formuladas. UN ومن ثم ينبغي وضع مؤشرات أداء رئيسية ورصدها، بما في ذلك مؤشرات أخرى ومنها المقارنة بين الوقت المعتزم في اطار الميزانية والوقت الفعلي المستغرق، وتوقيت تقارير الابلاغ، وفعالية التوصيات المقدمة.
    Gráfico 2 comparación del número de denuncias en ciertas misiones en 2006 y en 2007 UN المقارنة بين الادعاءات المسجلة في عامي 2006 و 2007 في عدد من البعثات المختارة
    comparación del presupuesto y los gastos efectivos por zona de operaciones Gráfico III UN مقارنة بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية حسب المكتب الميداني
    En el cuadro 2 infra figura una comparación del número y el tipo de vehículos previsto en la configuración original y el número de vehículos efectivamente adquiridos. UN وترد في الجدول ٢ أدناه مقارنة بين عدد ونوع المركبات الوارد في الترتيب اﻷصلي وعدد ونوع المركبات المشتراة بالفعل.
    comparación del CONJUNTO DE MEDIDAS DE 1º DE JULIO DE 1993 DESTINADAS A UN مقارنة بين الصفقة الشاملة لتدابير بناء الثقة المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٣
    :: CEI: Diez países están participando en la comparación del PIB. UN :: رابطة الدول المستقلة: 10 بلدان في عملية مقارنة الناتج المحلي الإجمالي.
    El PNUD estaba de acuerdo en que se atribuyera importancia a medidas de ese tipo para las comparaciones de la ejecución de un año a otro, así como para la comparación del PNUD, con la salvedades necesarias, con organizaciones análogas. UN ويوافق البرنامج اﻹنمائي على قيمة هذه القياسات كأساس لمقارنة أداء المنظمة من سنة إلى أخرى، وكذلك مقارنة البرنامج اﻹنمائي بالمنظمات المماثلة، مع مراعاة ما يلزم مراعاته.
    comparación del presupuesto y los montos efectivos en relación con los gastos administrativos para el año 2012 UN بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لعام 2012
    En la Caja de Pensiones no existen diferencias de este tipo para fines de comparación del presupuesto y de los montos reales; UN وليست هناك أي فروق في التوقيت لصندوق المعاشات تحقق أغراض المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية؛
    De la comparación del costo de las piezas de repuesto en el extranjero y en los talleres locales de Arusha se desprende que los precios que cobraban los talleres eran entre el 100% y el 600% más altos que los precios de las piezas de repuesto encargadas y almacenadas por el Tribunal. UN وتبين المقارنة بين تكاليف شراء قطع الغيار وتكاليف قطع الغيار الموردة من مرائب محلية في أروشا أن أسعار تلك المرائب تزيد بنسبة تتراوح بين ١٠٠ و ٦٠٠ في المائة لو تولت المحكمة شراءها وخزنها.
    comparación del presupuesto por programas para 2012 - 2013 y el presupuesto por programas para 2009 - 2011 UN المقارنة بين الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 والميزانية البرنامجية للفترة 2009-2011
    Cuadro 1. comparación del presupuesto y los montos efectivos en relación con los gastos administrativos para el año 2012 UN الجدول 1 - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لعام 2012
    Estado financiero V comparación del presupuesto con los importes reales correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 UN المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    comparación del procedimiento actual y el procedimiento propuesto para cubrir las vacantes UN مقارنة بين العملية الحالية والعملية المقترحة لملء الشواغر:
    En el cuadro 6 figura una comparación del plan financiero estratégico de mediano plazo con el plan financiero del año pasado. UN 191 - تـرد في الجدول 6 مقارنة بين الخطة المالية الاستراتيجية المتوسطة الأجل والخطة المتوسطــة الأجل للسنة الماضيــة.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece una comparación del personal asignado provisionalmente a otros lugares de destino de 2004 a 2006. UN وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة في السنوات من 2004 إلى 2006.
    comparación del calendario del procedimiento de apelación en el sistema actual y el sistema propuesto UN المرفق الثاني مقارنة بين النظامين القائم والمقترح فيما يتعلق بالجدول الزمني لإجراءات الطعون الإجراء
    Gráfico II comparación del presupuesto y los gastos efectivos por UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني
    Gráfico II comparación del presupuesto y los gastos efectivos por UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني
    Los motivos propuestos son a la vez prácticos (acertada asignación de los fondos) y teóricos (la verdadera finalidad del programa no implica la comparación del PIB y de todos los componentes de la demanda final). UN واﻷسس التي يقدمها عملية )التخصيص الرشيد لﻷموال( ونظرية )الغرض الحقيقي للبرنامج لا يشمل مقارنة الناتج المحلي اﻹجمالي وجميع عناصر الطلب النهائي(.
    El PNUD estaba de acuerdo en que se atribuyera importancia a medidas de ese tipo para las comparaciones de la ejecución de un año a otro, así como para la comparación del PNUD, con la salvedades necesarias, con organizaciones análogas. UN ويوافق البرنامج الإنمائي على قيمة هذه القياسات كأساس لمقارنة أداء المنظمة من سنة إلى أخرى، وكذلك مقارنة البرنامج الإنمائي بالمنظمات المماثلة، مع مراعاة ما يلزم مراعاته.
    La comparación del inciso d) del párrafo 3 del artículo 13 con el artículo 14 deja entrever también que una persona amenazada de expulsión no tiene derecho a recurrir a los servicios de un asesor jurídico o de un abogado. UN كما يتبين من مقارنة الفقرة 3 (د) من المادة 13 بالمادة 14 أن الشخص المهدد بالطرد ليس من حقه الاستعانة بمستشار قانوني أو بمحام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد