ويكيبيديا

    "comparativas del unicef" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النسبية لليونيسيف
        
    • المقارنة لليونيسيف
        
    • اليونيسيف النسبية
        
    Otras delegaciones no estuvieron de acuerdo con esa posición y destacaron las ventajas comparativas del UNICEF en la esfera de la salud de las mujeres y los adolescentes. UN وتصدى لهذا الرأي وفود أكدت الميزة النسبية لليونيسيف في مجال صحة المرأة والمراهقين.
    66. La Oficina procura basar sus actividades de movilización de recursos en un intenso diálogo sobre programas con la Comisión y determinar las ventajas comparativas del UNICEF en importantes esferas concretas de interés mutuo. UN ٦٦ - يعمل المكتب ﻹقامة جهوده التي يبذلها لتعبئة الموارد على أساس حوار برنامجي قوي مع اللجنة، ولتحديد الميزة النسبية لليونيسيف في ميادين رئيسية معينة يوجد فيها اهتمام متبادل.
    4. La respuesta se basará en prioridades definidas nacionalmente y en las ventajas comparativas del UNICEF. Enfoque operacional del UNICEF UN 4 - ستستند الاستجابة إلى الأولويات المحددة على الصعيد الوطني وإلى الميزة النسبية لليونيسيف.
    Las prioridades y la combinación de estrategias en cada país se basarán en los análisis de la situación de los niños y las mujeres, las ventajas comparativas del UNICEF respecto de sus asociados y la disponibilidad de recursos financieros y humanos. UN وسوف يستند التركيز ومزيج الاستراتيجيات لتحقيق النتائج في كل بلد على تحليلات أوضاع الأطفال والنساء؛ وعلى الميزة المقارنة لليونيسيف مقابل شركائها؛ وتوفُّر الموارد المالية والبشرية.
    Los oradores trataron también de las ventajas comparativas del UNICEF. UN ٨٠ - كما ناقش المتكلمون مزايا اليونيسيف النسبية.
    Se examinaría y reestructuraría la capacidad de toda la organización en lo que respecta a las calificaciones del personal y al número de funcionarios, a fin de reforzar competencias de importancia crítica y las ventajas comparativas del UNICEF en el sector de la educación. UN وسوف يعاد النظر في القدرات من حيث عدد الموظفين وصفاتهم في كامل المنظمة، وإدخال تغييرات عليها بشكل يعزز مختلف الكفاءات الحيوية والمزايا النسبية لليونيسيف في مجال التعليم.
    Se examinaría y reestructuraría la capacidad de toda la organización en lo que respecta a las calificaciones del personal y al número de funcionarios, a fin de reforzar competencias de importancia crítica y las ventajas comparativas del UNICEF en el sector de la educación. UN وسوف يعاد النظر في القدرات من حيث عدد الموظفين وصفاتهم في كامل المنظمة، وإدخال تغييرات عليها بشكل يعزز مختلف الكفاءات الحيوية والمزايا النسبية لليونيسيف في مجال التعليم.
    Se han forjado alianzas estratégicas orientadas al logro de resultados basadas en las ventajas comparativas del UNICEF y de la institución asociada. UN 16 - وقد أقيمت شراكات استراتيجية تركز على النتائج، بناء على المزايا النسبية لليونيسيف والمؤسسات المشاركة.
    Algunas delegaciones manifestaron dudas acerca de las ventajas comparativas del UNICEF respecto de otros organismos de las Naciones Unidas en las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, especialmente en la esfera de la higiene de la reproducción. UN ٤٢٤ - وتساءل بعض الوفود عن الميزة النسبية لليونيسيف مقارنة بميزات وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في مجال متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ولا سيما في مجال الصحة اﻹنجابية.
    66. Las actividades de movilización de recursos se basan en un intenso diálogo sobre programas con la Comisión y en las ventajas comparativas del UNICEF en importantes esferas concretas de interés mutuo. UN ٦٦ - وتستند جهود تعبئة الموارد إلى حوار برنامجي قوي مع اللجنة وعلى الميزة النسبية لليونيسيف في مجالات رئيسية معينة موضع اهتمام متبادل.
    En el contexto de las medidas de reforma de las Naciones Unidas, algunas oficinas en el terreno informan de que las ventajas comparativas del UNICEF en esta esfera han contribuido a que se reconozcan mejor las prioridades de los niños en el contexto del MANUD. UN وفي إطار جهود الإصلاح التي تبذلها الأمم المتحدة، أفادت بعض المكاتب الميدانية بأن مواطن القوة النسبية لليونيسيف في هذا المجال ساهمت في اعتراف أفضل بأولويات الطفل ضمن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Las oficinas del UNICEF en el terreno indicaron que el PEMP había ayudado a comunicar las ventajas comparativas del UNICEF y proyectar una imagen de organización bien estructurada. UN 108 - وأوضحت مكاتب اليونيسيف الميدانية أن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل قد ساعدتها على الإبلاغ عن المزايا النسبية لليونيسيف وعلى إبراز صورتها كمنظمة جيدة التركيز.
    Los oradores trataron también de las ventajas comparativas del UNICEF. UN ٣٢١ - كما ناقش المتكلمون مزايا اليونيسيف النسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد