Hábitat solicitará asistencia especializada a las oficinas competentes de las Naciones Unidas en Nueva York y tiene planes de movilizar todos los recursos suplementarios que se necesiten. | UN | وسوف يسعى المركز إلى الحصول على مساعدة متخصصة من مكاتب الأمم المتحدة ذات الصلة في نيويورك، ويعتزم تعبئة أي موارد إضافية قد تكون ضرورية. |
Siga reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y mencione los progresos conseguidos a este respecto en su próximo informe sinóptico | UN | أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل. |
Se debe seguir reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas e informar de los progresos conseguidos a este respecto en el próximo informe sinóptico. | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل. |
Por lo tanto, Brunei Darussalam espera con interés colaborar con los órganos competentes de las Naciones Unidas en ese sentido. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن بروني دار السلام تتطلع إلى العمل مع هيئات الأمم المتحدة المعنية في هذا الصدد. |
El Comité ha procurado también aprovechar los conocimientos técnicos de los organismos especializados y de los órganos competentes de las Naciones Unidas en todas sus actividades y, más particularmente, en el contexto de sus debates generales. | UN | كما تسعى اللجنة أيضاً إلى الاستفادة من خبرات الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية في عملها عامة وعلى الأخص في سياق مناقشاتها العامة. |
El Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD copresiden un equipo de tareas interinstitucional que reúne a todas las entidades competentes de las Naciones Unidas en un intento de prestar un apoyo más eficiente para responder a todas las cuestiones relacionadas con la crisis y hacerles frente. | UN | وتشترك إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تجمع كافة كيانات الأمم المتحدة المعنية تحت مظلة واحدة في مسعى لتوفير دعم أكثر كفاءة للتصدي لأي مسائل ذات صلة بالأزمة. |
Siga reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y que mencione los progresos conseguidos a este respecto en su próximo informe sinóptico. | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل. |
C. Participación de las entidades competentes de las Naciones Unidas en el 46° período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo | UN | جيم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في الدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية |
C. Participación de las entidades competentes de las Naciones Unidas en el 47° período de sesiones de la Comisión | UN | جيم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في الدورة السابعة والأربعين للجنة |
5. Pide también al Secretario General que siga reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y que mencione los progresos conseguidos a este respecto en su próximo informe sinóptico; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛ |
5. Pide también al Secretario General que siga reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y que mencione los progresos conseguidos a este respecto en su próximo informe sinóptico; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛ |
La Comisión Consultiva recuerda las resoluciones 60/266 y 61/276 de la Asamblea General, en las que esta pidió, entre otras cosas, que se reforzara la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas. | UN | 97 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى قراري الجمعية العامة 60/266 و 61/276، اللذين دعت الجمعية العامة فيهما، من بين جملة أمور، إلى تدعيم التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية. |
18. Destaca la necesidad de mejorar la coordinación entre los mecanismos y órganos competentes de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo a los Estados Partes que lo soliciten con miras a aplicar las disposiciones de los Pactos internacionales de derechos humanos y los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y alienta a perseverar en los esfuerzos por hacerlo; | UN | 18 - تشدد على ضرورة تحسين التنسيق فيما بين آليات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في دعم الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه؛ |
18. Destaca la necesidad de mejorar la coordinación entre los mecanismos y órganos competentes de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo a los Estados Partes que lo soliciten con miras a aplicar las disposiciones de los Pactos internacionales de derechos humanos y los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y alienta a perseverar en los esfuerzos por hacerlo; | UN | 18 - تؤكد ضرورة تحسين التنسيق بين آليات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في دعم الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه؛ |
La Asamblea General, en el párrafo 5 de la sección XIII de su resolución 61/276, pidió al Secretario General que siguiera reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y que mencionara los progresos conseguidos a ese respecto en su próximo informe sinóptico. | UN | 44 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 5 من الجزء الثالث عشر من قرارها 61/276، أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبين في تقريره الاستعراضي الحالي مدى التقدم المحرز. |
Seguir reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y mencionar los progresos conseguidos a este respecto en su próximo informe sinóptico (párr. 5). | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقرير الاستعراض المقبل (الفقرة 5). |
Seguir reforzando la coordinación con las entidades competentes de las Naciones Unidas en la esfera de las operaciones aéreas y mencionar los progresos conseguidos a este respecto en el próximo informe sinóptico (párr. 5). | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقرير الاستعراض العام المقبل (الفقرة 5). |
20. Destaca la necesidad de mejorar la coordinación entre los mecanismos y órganos competentes de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo a los Estados partes que lo soliciten con miras a aplicar las disposiciones de los Pactos internacionales de derechos humanos y sus Protocolos Facultativos, y alienta a proseguir los esfuerzos en este sentido; | UN | 20 - تؤكد ضرورة تحسين التنسيق بين آليات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في دعم الدول الأطراف، بناء على طلبها، في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بهما، وتشجع على مواصلة الجهود في هذا الاتجاه؛ |
Aun reconociendo que ese interés se puede demostrar de varias maneras, el Comité pone de manifiesto que la presencia de representantes de los órganos competentes de las Naciones Unidas en sus cuatro primeros períodos de sesiones ha sido, con las excepciones notables de la OIT, la UNESCO y la OMS, muy escasa. | UN | وفي حين تسلّم اللجنة بأنه يمكن إظهار هذا الاهتمام بطرق شتى، فإنها تلاحظ أن حضور ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية في دوراتها الأربع الأولى كان ضعيفا جدا، باستثناء منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية، وهو استثناء جدير بالذكر. |
Aun reconociendo que ese interés se puede demostrar de varias maneras, el Comité pone de manifiesto que la presencia de representantes de los órganos competentes de las Naciones Unidas en sus cuatro primeros períodos de sesiones ha sido, con las excepciones notables de la OIT, la UNESCO y la OMS, muy escasa. | UN | وفي حين تسلّم اللجنة بأنه يمكن إظهار هذا الاهتمام بطرق شتى، فإنها تلاحظ أن حضور ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية في دوراتها الأربع الأولى كان ضعيفا جدا، باستثناء منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية، وهو استثناء جدير بالذكر. |