En él figura información facilitada por Estados Miembros y entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويحتوي التقرير على معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Además, el Grupo solicitó al Secretario General que distribuyera el presente informe a todos los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلب الفريق أيضا إلى الأمين العام أن يعمم تقريره على جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | 9 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
Se subrayó también que todas las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas participarían en la aplicación de la Declaración. | UN | وتم التشديد أيضا على أن جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ستنفذ الإعلان. |
Nuevamente invito a los organismos de control competentes del sistema de las Naciones Unidas para que visiten el país y comprueben in situ, el respeto a los derechos humanos. | UN | ومرة أخرى أدعو الهيئات الاشرافية المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى زيارة البلد ومعاينة حالة حقوق الانسان بصورة مباشرة. |
Además, solicitó al Secretario General que distribuyera el presente informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y a otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يعمم هذا التقرير على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وغيره من الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Las Naciones Unidas y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas fomentarán la cooperación internacional con objeto de restringir las amenazas en la esfera de la seguridad internacional de la información y crear con este objeto bases de derecho internacional para: | UN | على الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي على الحد من التهديدات في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي وإنشاء أساس قانوني دولي لهذا الغرض، من أجل: |
6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | 9 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
Se subrayó también que todas las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas participarían en la aplicación de la Declaración. | UN | وتم التشديد أيضا على أن جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ستنفذ الإعلان. |
Asimismo, pidió al Secretario General que intensificara sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que prestaran al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato. | UN | وفي الوقت نفسه، طلبت إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لاستنفار جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة لتزويد المعهد بالدعم المالي والتقني الضروري لتمكينه من أداء ولايته. |
La acción tendrá la máxima eficacia si se emprende en estrecha colaboración con las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيكتسب العمل أكبر قدر من الفعالية إذا ما اضطلع به في تعاون وثيق مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
El informe ha sido elaborado por la FAO en colaboración con los gobiernos, los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones. | UN | وقد تولت إعداده منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومنظمات أخرى. |
Es urgente que la comunidad internacional y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas redoblen sus esfuerzos para hacer efectivos los derechos de los niños. | UN | ومن الأمور العاجلة أن يضاعف المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المختصة جهودها من أجل تطبيق حقوقهم. |
A tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. Asistencia electoral | UN | ولهذا الغرض، ستعمل إدارة الشؤون السياسية بصورة وثيقة مع الأجزاء الأخرى المختصة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Reconociendo que cabe a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos una importante función en la promoción, protección y realización del derecho al desarrollo, incluida la búsqueda de un mayor apoyo de los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a esos efectos, | UN | وإذ تسلم بأن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان دورا مهما تؤديه في تعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية، بما في ذلك التماس زيادة الدعم المقدم من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة لهذا الغرض، |
iv) Aplicar las decisiones de los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos; | UN | " ' ٤ ' تنفيذ قرارات أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
a) El examen por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, la Comisión de Derechos Humanos y otros órganos y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas de las medidas apropiadas para aplicar plenamente las recomendaciones contenidas en la Declaración y el Programa de Acción de Viena; | UN | )أ( قيام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان واﻷجهزة والهيئات المختصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالنظر في اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا كاملا؛ |
La labor intensa del Gobierno mauritano para combatir la pobreza, y ofrecer educación, alfabetización, salud, empleo, habitación, adelanto de la mujer, etc. se llevan a cabo en forma transparente y en estrecha colaboración con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | إن الجهود المكثفة للحكومة الموريتانية في مجالات مكافحة الفقر والتربية ومحو اﻷمية والصحة والعمالة واﻹسكان والنهوض بالمرأة وما إليها تُبذل في وضح النهار وبالتعاون مع الوكالات والهيئات المختصة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
15. Exhorta a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas a llevar a cabo actividades coherentes, globales e integradas para garantizar la aplicación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza en consultas con los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes; | UN | " 15 - تهيب بمؤسسات منظوم الأمم المتحدة المعنية أن تضطلع بأنشطة متسقة وشاملة ومتكاملة لكفالة تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر بالتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة؛ |
Organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales | UN | الوكالات ذات الصلة من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Recordando la recomendación hecha por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en el sentido de que las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y la situación de los niños deben ser periódicamente examinadas y supervisadas por todos los órganos y mecanismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y por los órganos de supervisión de los organismos especializados, de conformidad con sus respectivos mandatos, | UN | وإذ تشير الى التوصية الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان القائلة بأن اﻷمور المتصلة بحقوق الانسان وحالة الطفل ينبغي أن تستعرضها جميع اﻷجهزة واﻵليات ذات الصلة الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الاشرافية للوكالات المتخصصة وأن ترصدها دوريا وفقا لولاياتها، أولا |
c) Establecimiento por parte de la Secretaría y de la comunidad internacional en general, en colaboración con organismos y agentes competentes del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, de un sistema de apoyo institucional y de programas de creación de capacidad; | UN | )ج( إنشاء اﻷمانة والمجتمع الدولي بشكل عام، بالتعاون مع الوكالات واﻷطراف العاملة ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، لبرامج الدعم المؤسسي وبناء القدرات؛ |