ويكيبيديا

    "competentes para evaluar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المختصة بتقييم
        
    • اختصاص تقييم
        
    • مختصة بتقييم
        
    3.2.4 Pluralidad de instancias competentes para evaluar la validez de las UN 3-2-4 تعدد الجهات المختصة بتقييم صحة التحفظات
    Organismos competentes para evaluar la validez de las reservas en caso de que se cree un órgano de vigilancia UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas en caso de creación de un órgano de vigilancia de la UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas en caso de creación de un órgano de vigilancia de la aplicación UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة
    5. El Grupo de Trabajo estima que los órganos convencionales son competentes para evaluar la validez de las reservas, a fin de desempeñar sus funciones, y eventualmente las consecuencias de la verificación de la invalidez de una reserva, en particular en el examen de comunicaciones individuales o en el ejercicio de otras funciones de investigación para los órganos convencionales dotados de esas competencias. UN 5 - ويرى الفريق العامل أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لها اختصاص تقييم صحة التحفظات، لأجل أداء مهامها، وربما يكون لها اختصاص تقييم نتائج بطلان أي تحفظ، ولا سيما عند النظر في رسائل الأفراد أو عند ممارسة مهام تحقيق أخرى بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي خولت لها هذه الاختصاصات.
    Quizás la CDI no sea la instancia más adecuada para examinar la actitud perturbadora de los órganos de derechos humanos que afirman ser competentes para evaluar la compatibilidad de las reservas y pronunciarse sobre su efecto y su alcance y también sobre su admisibilidad. UN ولعل لجنة القانون الدولي ليست هي الجهة الأنسب لدراسة الموقف المقلق لأجهزة حقوق الإنسان التي تؤكد أنها مختصة بتقييم مدى ملاءمة التحفظات والبت في أثرها ونطاقها، وبالتالي في مقبوليتها.
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas en caso de creación de un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas en caso de creación de un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas en caso de creación de un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    Organismos competentes para evaluar la validez de las reservas en caso de que se cree un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة()
    3.2.4 Organismos competentes para evaluar la validez de las reservas en caso de que se cree un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة()
    Proyecto de directriz 3.2.4 (Organismos competentes para evaluar la validez de las reservas en caso de que se cree un órgano de vigilancia de la aplicación de un tratado) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-4 (الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة)
    1) La directriz 3.2.4 hace algunas precisiones en relación con un aspecto en particular y, en forma de una cláusula de salvaguardia " sin perjuicio " , con respecto al principio plasmado en la directriz 3.2 de la pluralidad de órganos competentes para evaluar la validez de las reservas. UN 1) يبيّن المبدأ التوجيهي 3-2-4 من منظور خاصّ وفي شكل شرط غير مخلّ، المبدأ الذي يطرحه المبدأ التوجيهي 3-2 الخاص بتعدد الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات.
    1) La directriz 3.2.4 clarifica, desde un punto de vista particular y en forma de una cláusula de salvaguardia o " sin perjuicio " , el principio enunciado en la directriz 3.2 de la pluralidad de organismos competentes para evaluar la validez sustantiva de las reservas. UN 1) يبيّن المبدأ التوجيهي 3-2-4 من منظور خاصّ وفي شكل شرط غير مخلّ، المبدأ الذي يطرحه المبدأ التوجيهي 3-2 الخاص بتعدد الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات.
    El énfasis en que se formulen objeciones motivadas a las reservas inválidas es positivo; aunque la nulidad de una reserva inválida no depende de las reacciones que pueda suscitar, las objeciones a las reservas inválidas son importantes tanto para promover un diálogo sobre las reservas como para señalar la cuestión a la atención de los órganos creados en virtud de tratados y los tribunales competentes para evaluar la validez de las reservas. UN فضلاً عن أن التأكيد على صياغة اعتراضات سليمة على التحفظات غير الصحيحة أمر له قيمته برغم أن بطلان تحفظ غير صحيح لا يتوقف على الاستجابات التي يمكن أن تواجهه؛ فالاعتراضات على التحفظات غير الصحيحة مهمة، سواء من أجل تعزيز الحوار بشأن التحفظات أو من أجل طرح الأمر على الهيئات التعاهدية وعلى المحاكم المختصة بتقييم صحة التحفظات.
    5) Además, la motivación y las explicaciones proporcionadas por el autor de la reserva también facilitan la tarea de las demás entidades competentes para evaluar la validez de la reserva, es decir, los demás Estados u organizaciones internacionales interesados, los órganos de solución de controversias a quienes corresponde interpretar o aplicar los tratados o los órganos de vigilancia de la aplicación del tratado. UN 5) وفضلاً عن ذلك، فإن التعليل والتفسيرات التي يقدمها صاحب التحفظ تيسِّر أيضاً مهمة الكيانات الأخرى المختصة بتقييم صحة التحفظ، أي الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية، وهيئات تسوية المنازعات المكلفة بتفسير المعاهدة أو تطبيقها أو الهيئات المكلفة برصد تطبيق المعاهدة.
    5. El Grupo de Trabajo estima que, a fin de desempeñar sus funciones, los órganos creados en virtud de tratados son competentes para evaluar la validez de las reservas y eventualmente las consecuencias de la verificación de la invalidez de una reserva, en particular en el examen de comunicaciones individuales o en el ejercicio de otras funciones de investigación en el caso de los órganos creados en virtud de tratados dotados de esas competencias. UN 5 - ويرى الفريق العامل أن للأجهزة التعاهدية، في اضطلاعها بمهامها، اختصاص تقييم صحة التحفظات ثم نتائج تقرير عدم صحة تحفظ من التحفظات، ولا سيما عند النظر في البلاغات الفردية أو عند ممارسة وظائف التحقيق الأخرى بالنسبة للهيئات التعاهدية التي خولت لها هذه الاختصاصات.
    Los órganos de solución de controversias y los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados son competentes para evaluar la validez de las reservas cuando así lo establecen las partes contratantes; no obstante, debería tener prioridad la evaluación por las partes contratantes. UN 23 - وأضاف قائلا إن هيئات تسوية المنازعات وهيئات المعاهدات مختصة بتقييم جواز التحفظات حينما تكون الأطراف المتعاقدة قد كلفتها بذلك؛ ولكن التقييم الذي تجريه الأطراف المتعاقدة ينبغي أن تكون له الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد