ويكيبيديا

    "compilar información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع معلومات
        
    • تجميع المعلومات
        
    La finalidad del cuestionario era compilar información con el fin de ayudar a los interesados directos en los preparativos del segundo período de sesiones de la Conferencia. UN والغرض من الاستبيان هو جمع معلومات لمساعدة أصحاب المصلحة في الإعداد للدورة الثانية للمؤتمر.
    compilar información complementaria sobre el órgano de resolución de conflictos y aclarar la propuesta relativa a la necesidad de ese órgano. UN جمع معلومات إضافية عن الاقتراح بإنشاء هيئة لتسوية المنازعات وتوضيح هذا الاقتراح.
    Uno de los problemas con que tropiezan quienes procuran compilar información sobre el sector voluntario es que la mayor parte de las cuentas nacionales no mide el sector voluntario en forma significativa. UN ومن المشاكل التي تواجه من يرغبون في جمع معلومات بشأن القطاع الطوعي، أن غالبية الحسابات الوطنية لا تضطلع بقياس القطاع الطوعي على نحو يتسم بالأهمية.
    3.8.43 Compromisos para compilar información financiera. UN التزامات تجميع المعلومات المالية
    Compromisos para compilar información financiera UN التزامات تجميع المعلومات المالية
    El Grupo centró su atención en los servicios de seguridad privados y procuró compilar información exhaustiva sobre las importaciones de equipo que pudieran haber realizado entidades del sector desde que se impuso el embargo de armas en 2004. UN 104 - ركز الفريق اهتمامه على القطاع الأمني الخاص وسعى جاهدا إلى جمع معلومات شاملة عن عمليات استيراد المعدات التي يحتمل أن تقوم بها هذه الكيانات منذ فرض حظر الأسلحة في عام 2004.
    Para facilitar el análisis, la Secretaría ha comenzado a compilar información sobre normativas nacionales relativas a las trazas no intencionales en productos y artículos. UN ولتسهيل عملية التحليل، بدأت الأمانة في جمع معلومات عن اللوائح الوطنية المتعلقة بالملوثات النزرة غير المقصودة في المنتجات والمواد.
    Reunir y compilar información de las Partes y los observadores sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. UN التوقيت جمع معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من الأطراف والمراقبين.
    La Comisión también convino con la Subcomisión en que podría ser conveniente compilar información sobre las diversas medidas adoptadas por los organismos espaciales para reducir el crecimiento de los desechos espaciales o los daños que pudieran causar, y promover su aceptación general y voluntaria por la comunidad internacional. UN واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية أيضا في رأيها أنه قد يكون من المستصوب جمع معلومات عن مختلف الخطوات التي تتخذها وكالات الفضاء للحد من تزايد الهشيم الفضائي أو تزايد الضرر الذي يمكن أن يترتب عليه ولتشجيع موافقة المجتمع الدولي الجماعية، على أساس طوعي.
    Sería valioso compilar información sobre las mejores prácticas de una variedad de fuentes, incluidos los Estados, otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales especializadas en la protección del medio ambiente, como base para la labor de la Comisión sobre el tema. UN وقد يكون من المفيد أن يتم جمع معلومات عن أفضل الممارسات من مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك الدول، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الدولية المتخصصة المعنية بحماية البيئة، كأساس لعمل اللجنة بشأن الموضوع.
    De conformidad con la decisión SC6/4, reunir y compilar información de las Partes sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF, como se indica a continuación: UN (أ) جمع معلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من الأطراف وفقاً للمقرر ا س - 6/4، وعلى النحو التالي:
    Reunir y compilar información sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF de conformidad con los párrafos 5 a) y 5 b) supra. UN جمع معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً للفقرتين 5 (أ) و5 (ب) آنفاً.
    Reunir y compilar información de las Partes sobre el PFOS con arreglo al artículo 15 y toda otra información que se indique en el párrafo 5 d) de la parte III del anexo B. UN جمع معلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني من الأطراف بموجب المادة 15 ومعلومات أخرى محددة في الفقرة 5 (د) من الجزء الثالث من المرفق باء.
    Reunir y compilar información de las Partes sobre el PFOS con arreglo al artículo 15 y otra información que se indique en el párrafo 5 d) de la parte III del anexo B. UN جمع معلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني من الأطراف بموجب المادة 15 ومعلومات أخرى محددة في الفقرة 5 (د) من الجزء الثالث من المرفق باء.
    Reunir y compilar información sobre alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF y sus productos químicos afines de las Partes y observadores, para lo cual utilizará el formato que se indica en el anexo del documento (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10/Rev.1); UN (أ) جمع معلومات عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة بها وتجميعها من الأطراف والمراقبين باستخدام النموذج الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10/Rev.1.
    Esas deficiencias se rectificaron, pero la Junta opina que el OOPS debe mejorar el proceso para compilar información financiera conforme a las IPSAS. UN وقد صُححت أوجهُ القصور هذه، إلا أن المجلسَ يرى أن الأونروا بحاجة إلى تحسين عملية تجميع المعلومات المالية المطلوبة طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Los acontecimientos del año pasado han servido para subrayar la importancia de un órgano central con responsabilidad para compilar información sobre el derecho del mar y su aplicación por los Estados y para ayudar a los Estados a cumplir sus obligaciones correspondientes. UN وقد عملت التطورات التي حدثت في العام الماضي على إبراز أهمية وجود هيئة مركزية تناط بها مسؤولية تجميع المعلومات عن قانون البحار وتنفيذه من جانب الدول، ومساعدة الدول على تنفيذ التزاماتها بمقتضى قانون البحار.
    6. La República del Iraq debería comenzar a compilar información que facilite la comunicación con los testigos en relación con los sitios en que han sido sepultados kuwaitíes, ya sea en el Iraq o en Kuwait, teniendo en consideración que dichos testigos son ciudadanos iraquíes que poseen información que puede conducir a que se determine prontamente el paradero de los kuwaitíes capturados. UN 6 - ينبغي أن تشرع جمهورية العراق في تجميع المعلومات التي ستساهم في الوصول إلى الشهود ذوي الصلة بمواقع دفن الكويتيين، سواء أكانوا في العراق أم في الكويت، آخذة في الاعتبار أن هؤلاء الشهود مواطنون عراقيون لديهم معلومات يمكن أن تفضي إلى التوصل سريعا إلى تحديد مصير الأسرى الكويتيين.
    Después de la reunión de información inicial, la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo celebró periódicamente conferencias telefónicas y videoconferencias con todas las oficinas fuera de la Sede para compilar información sobre las necesidades previstas de obras importantes de conservación y adaptación y nuevos proyectos de construcción, que se determinarían expresamente como parte del proceso establecido de presupuestación para futuros bienios. UN 7 - وإثر عملية جمع المعلومات الأولية، عقد مكتب خدمات الدعم المركزية اجتماعات هاتفية ومداولات عن بعد بالفيديو على فترات منتظمة مع جميع المكاتب الموجودة خارج المقر بغية تجميع المعلومات عن الاحتياجات المتوقعة للمشاريع الرئيسية في مجال الصيانة والتعديل، ومشاريع التشييد الجديدة التي سيتم تحديدها بدقة في إطار العملية الراسخة للميزنة لفترات السنتين المقبلة.
    c) El OSACT pidió a la secretaría que tuviera en cuenta el párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto al compilar información sobre las políticas y medidas notificadas por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en sus terceras comunicaciones nacionales, de conformidad con la conclusión a que llegó el OSACT en su 15º período de sesiones (FCCC/SBSTA/2001/8, párr. 35 c)). UN (ج) طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تأخذ في الاعتبار الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو لدى تجميع المعلومات بشأن السياسات والتدابير الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول والمقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية السادسة التي نفذت إعمالاً للاستنتاج الذي توصلت إليه الهيئة الفرعية خلال دورتها الخامسة عشرة (الفقرة 35(ج) من الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد