ويكيبيديا

    "completaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكملت
        
    • أكمل
        
    • أنجزت
        
    • أكملوا
        
    • أتموا
        
    • أتم
        
    • وأكمل
        
    • وأنجزت
        
    • أكملن
        
    • وقد أنجز
        
    • يكملوا
        
    • وأتم
        
    • واكتملت
        
    • أكملتها
        
    • أكملَ
        
    Concretamente, 56 países completaron un proceso interinstitucional que dio como resultado el establecimiento de un plan para imprevistos actualizado. UN وعلى وجه التحديد، أكملت 56 دولة عملية مشتركة بين الوكالات أسفرت عن وضع خطط طوارئ مستكملة.
    Cinco días más tarde, el 18 de mayo de 1994, completaron su retirada de la Faja de Gaza. UN وبعدها بخمسة أيام، أي في ١٨ أيار/مايـو ١٩٩٤، أكملت هذه القوات انسحابها من قطاع غزة.
    En total se celebraron 37 seminarios y completaron el programa de sensibilización 1.805 oficiales y soldados. UN وتم عقد ما مجموعه ٧٣ حلقة عمل أكمل فيها ٥٠٨ ١ ضباط وجنود برنامجَ التوعية.
    En el segundo período, se completaron 54 cargamentos, por un total de 56 millones de barriles, con un valor estimado de 974 millones de dólares. UN وفي الربع الثاني، أنجزت ٥٤ عملية رفع للنفط، مجموعها ٥٦ مليون برميل، قدرت قيمتها بمبلغ ٩٧٤ مليــون دولار.
    Las demás mujeres ya completaron el ritual, ahora es tu turno Buahujoor. Open Subtitles كل النساء أكملوا طقوسهم لم يبق الا انت يا هجور
    Matriculados completaron el programa con un certificado o un diploma oficial UN عدد الذين أتموا البرنامج وحصلوا على شهادة أو دبلوم عام
    Del total de beneficiarios que disponen de escritura de propiedad, solamente un 25% completaron la inscripción en el registro social de inmuebles. UN ١٠ - ومن مجموع المستفيدين الحائزين لسندات الملكية، أتم ٢٥ في المائة منهم فقط التسجيل في السجل الاجتماعي للعقارات.
    En el Líbano, se completaron los estudios de viabilidad y los diseños detallados para la rehabilitación y construcción de la infraestructura de abastecimiento de agua y eliminación de aguas residuales en cinco campamentos de refugiados. UN وفي لبنان، أكملت دراسات جدوى وتصميمات مفصلة لإصلاح وإقامة هياكل أساسية للمياه ومياه الفضلات في المخيمات.
    Se completaron estudios de esta índole en la República Árabe Siria y Túnez. UN وقد أكملت الاستقصاءات الفعلية في تونس والجمهورية العربية السورية.
    Se completaron las etapas de trabajo acordadas sobre proyectos regionales punteros en el ámbito de la formulación de políticas de la competencia y políticas fiscales. UN وقد أكملت مراحل العمل المتفق عليها المعنية بالمبادرات الرئيسية الإقليمية في السياسات التنافسية ووضع سياسات الضرائب.
    Entre 1977 y 1998, 143 estudiantes beduinos completaron sus estudios en la Universidad Ben Gurión del Néguev. UN ففي الفترة من 1977 إلى 1998 أكمل 143 من الطلبة البدو دراستهم في جامعة بن غوريون في النقب.
    En 2006, 261 pasantes e investigadores jurídicos completaron su programa en el Tribunal. UN وفي عام 2006، أكمل 261 من المتدربين الداخليين والباحثين القانونيين برامجهم في المحكمة.
    Se han identificado casi 1.800 proyectos que completaron sus operaciones y de que luego concluyó la financiación. UN فقـــد تم تحديد حـوالي ٨٠٠ ١ مشروع وجد أنها قد أنجزت تشغيليا وتلا ذلك إقفالها ماليا.
    Según el Ministro principal, en 1999 se completaron las obras de remodelación del hospital de St. John ' s. UN 56 - ووفقا لما ذكره رئيس الوزراء، أنجزت أثناء عام 1999 أعمال تجديد مستشفى سانت جونز.
    Estos tipos ya completaron las primeras tres. Open Subtitles هؤلاء الرجال أكملوا بالفعل الثلاثة الأولى
    Subvención de los costos salariales de personas que completaron su educación recientemente UN إعانات الأجور عند توظيف الأشخاص الذين أتموا تعليمهم حديثاً
    De ellas, 2.400 completaron su formación en más de 20 ocupaciones especializadas de gran demanda. UN ومن هذا العدد، أتم 400 2 شخص التدريب على ما يفوق 20 مهنة متخصصة يشتد الطلب عليها.
    En fecha reciente, el grupo de ingenieros y el personal de la sede de nuestras Fuerzas de Autodefensa completaron sus tareas y regresaron al Japón. UN وأكمل أفراد فريق المهندسين والمقار التابع لقواتنا للدفاع الذاتي مؤخرا مهامه وعاد إلى اليابان.
    Se completaron varios proyectos de construcción, equipamiento, renovación o habilitación de talleres y otras instalaciones docentes, labor que también continuó. Se solicitó financiación para habilitar laboratorios con computadoras en todos los centros de capacitación del Organismo. UN وأنجزت أو تواصلت عدة مشاريع لبناء أو تجهيز أو تجديد أو تطوير ورشات ومرافق تدريبية أخرى، وتواصلت المساعي للحصول على تمويل لتطوير مختبرات الحواسيب في جميع مراكز التدريب لدى الوكالة.
    El número de muchachas que completaron los estudios secundarios también había aumentado en más del 45%. UN وازداد عدد الفتيات اللاتي أكملن دراستهن الثانوية بنسبة تزيد عن 45 في المائة.
    Se completaron la instalación del sistema de abastecimiento de agua del campamento de Dbayeh, la construcción de alcantarillado, y la reparación de caminos en el campamento de Mieh–Mieh. UN وقد أنجز إنشاء شبكة لتوريد المياه في مخيم دباية، وإنشاء خطوط مجارير، واستصلاح الطرق في مخيم الميه ميه.
    Se obtuvieron economías adicionales en la partida de prestaciones para vestimenta y equipo, dado que algunos de los contingentes no completaron su período de servicio de seis meses. UN وتجمعت مبالغ إضافية لم تُنفق في بند بدل الملابس والمعدات نظرا لأن بعض أفراد الوحدة لم يكملوا مدة الخدمة البالغة 6 أشهر.
    Durante el año completaron sus estudios diez becarios. UN وأتم عشرة زملاء دراستهم أثناء العام.
    En Darfur Occidental se completaron los juicios de cinco casos UN واكتملت إجراءات المحاكة القضائية لخمس قضايا في ولاية غرب دارفور
    Las oficinas de la zona de habla alemana han compilado la documentación disponible en la Internet desde 2001 referente a los asuntos de Zurich, que completaron con las sentencias de otros diez cantones de Suiza de habla alemana. UN وقامت المكاتب الألمانية بجمع الوثائق المتاحة على شبكة الإنترنت منذ عام 2001 فيما يتعلق بحالات حصلت في زيورخ، أكملتها بقرارات قضائية صادرة في 10 كانتونات ألمانية أخرى.
    Si estoy en lo cierto, completaron la oxidación de Wacker... manteniendo baja la temperatura. Open Subtitles إذا أَنا صحيحُ، هم فقط أكملَ Wacker مرحلة أكسدةِ للإبْقاء درجة الحرارة أسفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد