ويكيبيديا

    "complete" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكمل
        
    • يكمل
        
    • تستكمل
        
    • تنجز
        
    • باستكمال
        
    • يستكمل
        
    • تنتهي عملية
        
    • تكتمل
        
    • لإكمال
        
    • اكتمال
        
    • أكملْ
        
    • الكامل المتفقة
        
    • الكاملة للطائرات الصغيرة بلا
        
    Insto también a Uganda a que complete la repatriación de las fuerzas que todavía se encuentran en la República Democrática del Congo. UN وإنني أهيب بأوغندا أن تكمل إعادة قواتها المتبقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوطن.
    Cuando complete su educación para maestra, estará en la reservación sioux en cuestión de meses. Open Subtitles انها تكمل تدريبها التعليمي و سوف تكون في ارض السو خلال اشهر
    Por consiguiente, instamos a la comunidad internacional a que apoye al ECOMOG para que complete su operación en Sierra Leona. UN ونحن نطالب المجتمع الدولي بالتالي أن يساند فريق الرصد حتى يكمل عمليته في سيراليون.
    Tan pronto se complete este proceso, la Secretaría deberá dar a conocer un informe de evaluación. UN وحالما تستكمل هذه العملية، ينبغي لﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا تقييميا.
    Está previsto que el corpus de normas sobre la seguridad de los desechos radiactivos se complete en los cinco próximos años. UN ومن المقرر أن تنجز معايير الأمان للنفايات المشعة في غضون السنوات الخمس القادمة.
    Se invita al GEMB a autorizar al Relator a que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, complete el informe tras el cierre del período de sesiones. UN ويدعى الفريق المخصص إلى اﻹذن للمقرر باستكمال تقريره بعد الدورة، بتوجيهات من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    Se prevé que el Consejo complete el nuevo nombramiento de magistrados a comienzos del cuarto trimestre del año. UN ومن المتوقع أن يستكمل المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين إعادة تعيين القضاة في أوائل الخريف.
    Cuando su alma complete su viaje, podría preguntarle si está bien que comparta sus problemas con ustedes con más detalles. Open Subtitles حين تكمل روحها رحلتها، فبوسعي سؤالها إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها بمزيد من التفصيل
    Tenemos que encontrarla antes de que complete su resurrección y devolverla a las cenizas de las que vino. Es decir, la quemamos completamente. Open Subtitles لزامٌ علينا إيجادها قبل أن تكمل بعثها ثم نعيدها إلى الرماد الذي أتت منه
    - Entonces, como su Señor y Maestro, le ordeno que complete esta tarea. Open Subtitles ـ أجل، سيّدي ،ـ إذاً، كسيدك ومسؤولك أمرك أن تكمل هذا الواجب.
    Since 2000, a graduate who desires to become a judge has been required to complete a course conducted by the Institute. UN ومنذ عام 2000، يُطلب إلى الخريج الذي يرغب في أن يصبح قاضياً أن يكمل دورة ينظمها المعهد.
    contrario a saber la historia completa, solo saber un poco de la historia y luego, dejar que tu propia mente complete el resto. TED مقارنة بمعرفة القصة الكاملة؛ مجرد معرفة جزء قليل من القصة ثم تترك عقلك يكمل الباقي.
    Y el equipo que primero complete los tres niveles gana el juego. Y el ganador... Open Subtitles وأول فريق يكمل كل المستويات يفوز باللعبة
    Deseamos sinceramente que la Convención sobre las armas biológicas se complete con un instrumento de verificación eficaz. UN ونأمل بإخلاص أن تستكمل اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بآلية تحقق فعالة.
    Propongo que la Secretaría complete el texto con los números y fechas de las reuniones, según proceda. UN واقترح أن تستكمل اﻷمانة النص بملء تلك الفراغات بادخال عدد الجلسات وتواريخها على النحو المناسب.
    Esperamos que el cuadro de ratificaciones se complete en la Organización de los Estados Americanos cuanto antes. UN ونأمل أن تستكمل إجراءات التصديق على هذه الاتفاقية في منظمة الدول الأمريكية في أسرع وقت ممكن.
    Se prevé que la Comisión complete su labor y presente un informe en el plazo de 24 meses desde el inicio de sus operaciones. UN ويُتوقع أن تنجز اللجنة مهمتها وتقدم تقريرها في غضون 24 شهرا من بدء أعمالها.
    Por lo tanto, no escatimará esfuerzos para asegurar que la Comisión complete su labor puntualmente. UN وهو لذلك لن يدخر جهداً في ضمان أن تنجز اللجنة أعمالها في الوقت المحدَّد.
    Se invita al GEMB a autorizar al Relator a que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, complete el informe tras el cierre del período de sesiones. UN والفريق مدعو إلى أن تفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    En él se indica que, técnicamente, las elecciones se desarrollaron normalmente, a reserva de que se complete satisfactoriamente el proceso de escrutinio y reclamaciones. UN وهو يشير إلى أن الانتخابات قد جرت بصورة حسنة من الناحية الفنية، وذلك رهنا باستكمال عملية عد اﻷصوات وتقديم الطعون بصورة مرضية.
    No se aplicará la calificación de aprobado o desaprobado, sino que todo niño que complete la asignatura recibirá una placa o un certificado de las Naciones Unidas. UN ولن تكون هناك درجات رسوب أو نجاح، ولكن كل طفل يستكمل المقرر سيمنح شارة أو شهادة من اﻷمم المتحدة.
    El equipo será entonces sustraído de un único " Formulario 1 " en el momento de su llegada al Sudán hasta que se complete la operación de transporte. UN وستخصم المعدات من هذه الاستمارة الوحيدة لدى وصولها إلى السودان إلى أن تنتهي عملية النقل الجوي.
    A menudo, los candidatos que reúnen las condiciones y postulan para un puesto vacante en determinada oficina son seleccionados para otra oficina antes de que se complete el proceso de selección. UN فالموظفون المؤهلون الذين يتقدمون لوظيفة شاغرة في مكتب، يتم اختيارهم بواسطة مكتب آخر قبل أن تكتمل عملية الاختيار.
    Este criterio ofrece incentivos para que la UNOPS complete los servicios de manera puntual y ateniéndose al presupuesto. UN وهذا النهج يوفر لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حوافز لإكمال الخدمات في الوقت المحدد وضمن إطار الميزانية.
    Cuando se complete la expansión hacia el oeste, la zona de operaciones de la ISAF abarcará el 50% del país. UN وسوف تغطي منطقة عمليات القوة 50 في المائة من مساحة البلد بمجرد اكتمال عملية التوسع في الغرب.
    Por favor complete la transmisión. Open Subtitles رجاءً أكملْ الإرسالَ.
    complete containment facilities that meet the criteria for P3 or P4 (BL3, BL4, L3, L4) containment as specified in the WHO Laboratory Biosafety manual (2 rid edition, Geneva, 1993) should be subject to export control. UN مرافق الاحتواء الكامل المتفقة مع المعايير الخاصة بمستويات احتواء P3 أوP4 (BL3, BL4, L3, L4) طبقا لما هو وارد في دليل الأمن البيولوجي المعملي لمنظمة الصحة العالمية (الطبعة الثانية، جنيف، 1993) يجب أن تخضع للرقابة على التصدير.
    19.A 3. complete UAV systems UN 19 -ألف-3 النظم الكاملة للطائرات الصغيرة بلا طيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد