Paralelamente se lleva a cabo la reducción del componente civil de la UNIKOM. | UN | ويجري في الوقت نفسه العمل على تبسيط العنصر المدني لبعثة المراقبة. |
El orador cree que es posible traspasar ciertas funciones del componente militar al componente civil de la operación sin poner en peligro la buena marcha de ésta. | UN | ورأى أن ثمة امكانية لنقل بعض المسؤوليات من العنصر العسكري الى العنصر المدني في العملية دون المساس بنجاحها. |
Pidió asimismo al Secretario General que adoptara las disposiciones necesarias para reforzar el componente civil de la Misión. | UN | وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لتعزيز العنصر المدني للبعثة. |
Las facultades ejecutivas del componente civil de la misión deben reducirse gradualmente y transferirse a las autoridades electas. | UN | وينبغي أن يقلص العنصر المدني للبعثة سلطاته التنفيذية تدريجيا وأن ينقلها إلى السلطات المنتخبة. |
Durante el período presupuestario se propone aumentar el componente civil de la Misión. | UN | ويقترح زيادة العنصر المدني للبعثة أثناء فترة الميزانية. |
En la sección VIII.B infra se proporciona información sobre el componente civil de la MONUP. | UN | 15 - ويرد بيان العنصر المدني للبعثة في الفرع ثامنا - باء أدناه. |
El tamaño y las funciones del componente civil de la Misión son igualmente limitados. | UN | 57 - كما أن حجم ووظائف العنصر المدني للبعثة محدود بنفس الدرجة. |
Se ha seguido reforzando el componente civil de la FPNUL, que está integrado ahora por 325 funcionarios internacionales y 627 funcionarios nacionales. | UN | وقد جرى تعزيز العنصر المدني للقوة، فأصبح قوامه الآن 325 موظفاً دولياً و 627 موظفاً وطنياً. |
El componente civil de las operaciones de paz es tan importante como el militar. | UN | وقال إن العنصر المدني في عمليات السلام يتساوى في أهميته مع العنصر العسكري. |
El componente civil de la FPNUL consta de 318 empleados de contratación internacional y 666 de contratación nacional. | UN | ويبلغ قوام العنصر المدني في القوة 318 موظفا دوليا و 666 موظفا وطنيا. |
El componente civil de cada base de operaciones o emplazamiento remoto sobre el terreno tendrá entre 15 y 20 funcionarios sustantivos y de apoyo en cada lugar. | UN | وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم. |
A pesar de lo antes indicado, las autoridades del Chad, en todos los niveles, expresaron reconocimiento por la labor del componente civil de la MINURCAT. | UN | وبالرغم مما ذكر أعلاه، أعربت السلطات التشادية على جميع المستويات عن تقديرها لعمل العنصر المدني للبعثة. |
El componente civil de la FPNUL consta de 332 funcionarios de contratación internacional y 654 de contratación nacional. | UN | ويبلغ قوام العنصر المدني في القوة 332 موظفا دوليا و 654 موظفا وطنيا. |
El componente civil de la FPNUL consta de 354 funcionarios de contratación internacional y 658 de contratación nacional. | UN | ويبلغ عدد العنصر المدني لليونيفيل 354 موظفا دوليا و 658 موظفا وطنيا. |
El componente civil de la FPNUL constaba de 346 funcionarios de contratación internacional y 658 de contratación nacional. | UN | ويبلغ عدد العنصر المدني 346 موظفا دوليا و 658 موظفا وطنيا. |
Estas son, por una parte, la necesidad de seguir reforzando el componente civil de la AMISOM. | UN | وتتصل هذه المسائل، من جهة، بضرورة زيادة تعزيز العنصر المدني في البعثة. |
Reestructuración del componente civil de la misión, en consonancia con la racionalización gradual del alcance de sus actividades | UN | إعادة هيكلة العنصر المدني للبعثة تمشيا مع الترشيد التدريجي في نطاق أنشطتها |
El componente civil de la Fuerza estaba integrado por 337 funcionarios de contratación internacional y 655 de contratación nacional, de los cuales 101 y 164, respectivamente, eran mujeres. | UN | وضم العنصر المدني 337 موظفا دوليا و 655 موظفا مدنيا وطنيا، وبلغ عدد النساء بينهم، على الترتيب، 101 و 164 امرأة. |
El componente civil de la FPNUL está integrado por 346 funcionarios internacionales y 658 funcionarios nacionales. | UN | وشمل العنصر المدني للقوة المؤقتة 346 موظفا دوليا و 658 موظفا وطنيا. |
* Descripciones de puestos para todas las funciones del componente civil de una operación de mantenimiento de la paz; | UN | * توصيف وظائف لكل مهمة داخلة في الجزء المدني من عملية حفظ السلام؛ |
En consecuencia, la Unión Europea desearía que se hiciera un examen de la estructura del componente civil de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، لذلك، أن يشهد مراجعة لهيكل للعنصر المدني في بعثات حفظ السلام. |