ويكيبيديا

    "componente del presupuesto ordinario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عنصر الميزانية العادية
        
    • مكون الميزانية العادية
        
    Las propuestas incluidas en la sección 27G prevén, por lo tanto, un aumento del componente del presupuesto ordinario de 1,8 millones de dólares, o el 15,1% de la consignación actual. UN ولذلك تنص المقترحات الواردة تحت الباب ٧٢ زاي على زيادة في عنصر الميزانية العادية قدرها ٨,١ مليون دولار أو ١,٥١ في المائة عن الاعتماد المرصود حاليا.
    Las propuestas incluidas en la sección 27G prevén, por lo tanto, un aumento del componente del presupuesto ordinario de 1,8 millones de dólares, o el 15,1% de la consignación actual. UN ولذلك تنص المقترحات الواردة تحت الباب ٢٧ زاي على زيادة في عنصر الميزانية العادية قدرها ١,٨ مليون دولار أو ١٥,١ في المائة عن الاعتماد المرصود حاليا.
    La representante de Kenya acoge con satisfacción las medidas adoptadas para aumentar el componente del presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi pero dice que esas medidas son insuficientes. UN وأبدت ترحيبها بالجهود المبذولة لزيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب، ولكنها اعتبرت أن تلك الجهود لم تبلغ المدى المطلوب.
    Así pues, en las propuestas relativas a la sección 27G se prevé un aumento del componente del presupuesto ordinario de 1,8 millones de dólares es decir, un aumento del 15,1% respecto de la consignación anterior. UN ٦٨١ - لذا توفر المقترحات الواردة تحت الباب ٧٢ جيم المبلغ اللازم لزيادة مكون الميزانية العادية بمقدار ٨,١ مليون دولار، أو زيادة قدرها ١,٥١ في المائة على الاعتماد الحالي.
    Así pues, en las propuestas relativas a la sección 27G se prevé un aumento del componente del presupuesto ordinario de 1,8 millones de dólares es decir, un aumento del 15,1% respecto de la consignación anterior. UN ٦٨١ - لذا توفر المقترحات الواردة تحت الباب ٧٢ جيم المبلغ اللازم لزيادة مكون الميزانية العادية بمقدار ٨,١ مليون دولار، أو زيادة قدرها ١,٥١ في المائة على الاعتماد الحالي.
    La Comisión Consultiva confía en que las revisiones continuas del presupuesto del programa bienal del ACNUR no afectarán al componente del presupuesto ordinario aprobado por la Asamblea General. UN وإن اللجنة الاستشارية لواثقة من أن التنقيحات المتواصلة للميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين لن تؤثر على عنصر الميزانية العادية كما وافقت عليه الجمعية العامة.
    Por consiguiente, se presentan propuestas para reforzar el componente del presupuesto ordinario proporcionando al mismo tiempo el grueso de los recursos como la concesión de una suma fija en lugar de puestos de plantilla. UN ومن ثم قدمت مقترحات لتعزيز عنصر الميزانية العادية وفي الوقت نفسه تقديم الجزء الأكبر من الموارد كمنحة بمبلغ مقطوع بدلا من الوظائف الثابتة.
    Instamos al Secretario General a que aumente considerablemente el componente del presupuesto ordinario de financiación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para que se ajuste a los arreglos administrativos y financieros de oficinas semejantes de las Naciones Unidas como las de Ginebra y Viena. UN إننا نناشد الأمين العام أن يزيد بقدر كبير عنصر الميزانية العادية لتمويل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لجعله يتماشى مع الترتيبات الإدارية والمالية لمكتبي الأمم المتحدة المماثلين في جنيف وفيينا.
    Su delegación es favorable a la administración integrada de los recursos de la Entidad y la utilización de la modalidad de subvención con miras a la ejecución del componente del presupuesto ordinario. UN 30 - وأضاف أن وفده يؤيد الإدارة المتكاملة لموارد الهيئة واستخدام صيغة المنح لتنفيذ عنصر الميزانية العادية.
    La suma de 993.900 dólares corresponderá al componente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para gastos de alquiler y conservación, agua, electricidad, etc., comunicaciones y seguros de la sede del ACNUR en Montbrillant. UN ٣٢-٠٢ سيغطي مبلغ ٠٠٩ ٣٩٩ دولار عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان.
    La suma de 993.900 dólares corresponderá al componente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para gastos de alquiler y conservación, agua, electricidad, etc., comunicaciones y seguros de la sede del ACNUR en Montbrillant. UN ٣٢-٠٢ سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٩٩٣ دولار عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان.
    En respuesta a esa demanda, y a fin de reducir los gastos administrativos que se cobran a los programas sustantivos del PNUMA y Hábitat, se ha asumido el compromiso de aumentar gradualmente el componente del presupuesto ordinario dentro del presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN واستجابة لذلك الطلب وبغية تقليل التكاليف الإدارية المفروضة على البرامج الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل، تم التعهد بإدخال زيادة تدريجية على عنصر الميزانية العادية في الميزانية البرنامجية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Sólo para la División de Servicios Administrativos el nivel de recursos refleja un aumento del componente del presupuesto ordinario en la sección 27G de 979.500 dólares, o sea un 9,7% con respecto a la consignación revisada ajustada para el bienio 2000-2001. UN ويمثل مستوى الموارد لشعبة الخدمات الإدارية وحدها زيادة في عنصر الميزانية العادية تحت الباب 27 زاي عن الاعتماد المنقح المعدل للفترة 2000-2001، قدرها 500 975 دولار أو نسبتها 9.7 في المائة.
    En general, a pesar de la resolución 52/220 de la Asamblea General, el aumento del componente del presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003 no ha logrado que el cociente entre la financiación con cargo al presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios para la ONUN esté en línea con los cocientes de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN وبعبارة أعم، فإنه على الرغم من قرار الجمعية العامة 52/220، فإن الزيادة في عنصر الميزانية العادية لفترة السنتين 2002 - 2003 لم يوائم بعد بين نسبة التمويل من الميزانية العادية إلى التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ونسبته في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    f) Un nuevo aumento del componente del presupuesto ordinario destinado al PNUMA. UN (و) زيادة إضافية في عنصر الميزانية العادية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A ese respecto, las propuestas para reforzar el componente del presupuesto ordinario correspondiente a la Oficina se incluyen en la sección 28 G, Administración, Nairobi, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، ترد المقترحات المتعلقة بزيادة تعزيز عنصر الميزانية العادية للمكتب في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Se propone un aumento de 2.500.000 dólares para fortalecer el componente del presupuesto ordinario de los gastos administrativos del Alto Comisionado, de conformidad con la sección III de la resolución 59/276 de la Asamblea General. UN وتُقترح الزيادة البالغة 000 500 2 دولار من أجل تعزيز عنصر الميزانية العادية لنفقات المفوض السامي الإدارية، عملا بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/276.
    Ese aumento está destinado a fortalecer el componente del presupuesto ordinario de los gastos administrativos del Alto Comisionado, de conformidad con la sección III de la resolución 59/276 de la Asamblea General. UN وهذه الزيادة بقيمة مليون دولار مقترحة لتعزيز عنصر الميزانية العادية المتعلقة بالنفقات الإدارية للمفوض السامي، عملا بالجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 59/276.
    De hecho, a pesar de un aumento recomendado del componente del presupuesto ordinario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, todavía se prevé que los recursos extrapresupuestarios representarán el 94% de las necesidades totales de recursos de la OCAH para 2012-2013. UN والواقع أنه على الرغم من التوصية بزيادة مكون الميزانية العادية المخصص للمكتب السالف الذكر، ما زال متوقعا أن تمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 94 في المائة من احتياجات المكتب العامة لفترة السنتين 2012-2013.
    De hecho, a pesar de un aumento recomendado del componente del presupuesto ordinario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, todavía se prevé que los recursos extrapresupuestarios representarán el 94% de las necesidades totales de recursos de la OCAH para 2012-2013. UN والواقع أنه على الرغم من التوصية بزيادة مكون الميزانية العادية المخصص للمكتب السالف الذكر، ما زال متوقعا أن تمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 94 في المائة من احتياجات المكتب العامة لفترة السنتين 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد