ويكيبيديا

    "componentes principales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عناصر رئيسية
        
    • العناصر الرئيسية
        
    • مكونات رئيسية
        
    • المكونات الرئيسية
        
    • العنصر الرئيسي
        
    • مكوّنات رئيسية
        
    • مكونات أساسية
        
    • بالعناصر الرئيسية
        
    • مكوناته الرئيسية
        
    • المكونات الفنية
        
    • المكوِّنات الرئيسية
        
    • العنصرين الرئيسيين
        
    • والمكونات الرئيسية
        
    • مكونات أولية
        
    Esta sección consta de tres componentes principales. UN وتتكون هذه من ثلاثة عناصر رئيسية.
    El programa consta de tres componentes principales elaborados en estrecha consulta con las entidades interesadas, y abarca las esferas siguientes: UN ويتألف البرنامج من ثلاثة عناصر رئيسية وضعت بتشاور وثيق مع المعنيين بالأمر، وتشمل المجالات التالية:
    11. Con respecto a los elementos del programa provisional, se prevén cuatro componentes principales: UN 11- وفيما يتعلق بعناصر جدول الأعمال المؤقت، هناك أربعة عناصر رئيسية متصورة:
    La primera fase del desarrollo de este módulo tendría tres componentes principales: UN وتشمل المرحلة الأولى لوضع هذه الوحدة العناصر الرئيسية الثلاثة التالية:
    En general, puede considerarse que la capacidad tecnológica tiene tres componentes principales: asimilación, adaptación y creación. UN وبوجه عام، يمكن النظر إلى القدرة التكنولوجية على أن لها ثلاثة مكونات رئيسية: الاستيعاب والتكيف والخلق.
    El examen realizado en 1994 tenía por objeto determinar y analizar los componentes principales del criterio de mandatos múltiples. UN وكان القصد من الاستعراض الذي جرى في عام ٤٩٩١ هو تحديد وتحليل المكونات الرئيسية للنهج المتعدد الولايات.
    Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen. UN 25 - من المتصور أن الاستراتيجية ستشمل خمسة عناصر رئيسية, كما هو موضح في الأقسام التالية:
    El presupuesto tiene tres componentes principales: puestos, gastos generales de funcionamiento y contribución a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وللميزانية ثلاثة عناصر رئيسية: الوظائف، تكاليف التشغيل العامة والمساهمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Se prevé que las necesidades de gestión del proyecto entrañarán tres componentes principales, íntimamente vinculados entre sí. UN ويُتوقع أن تشتمل الاحتياجات المتصلة بإدارة هذا المشروع على ثلاثة عناصر رئيسية مترابطة ارتباطا وثيقا.
    El plan automatizado de evaluación de los proveedores se basa en tres componentes principales. UN ذلك أن خطة التقييم الآلي للموردين تستند إلى ثلاثة عناصر رئيسية.
    Tiene tres componentes principales: las estadísticas agrícolas, las estadísticas rurales y las estadísticas de los hogares rurales. UN وهو يضم ثلاثة عناصر رئيسية: الإحصاءات الزراعية، والإحصاءات الريفية، والإحصاءات المتصلة بالأسر المعيشية في الأرياف.
    Se determinaron tres componentes principales: examen y verificación de la presentación de información financiera; administración del sistema de divulgación financiera; y presentación de información. UN وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ.
    En la construcción de unas Naciones Unidas de segunda generación, los componentes principales siguen siendo nuestra voluntad y nuestro compromiso. UN عندما نبني جيلا ثانيا من اﻷمم المتحدة، ستظل العناصر الرئيسية للبناء هي إرادتنا والتزامنا.
    Los resultados de las operaciones reflejadas en los estados financieros I a IV se presentan sobre la base de los tres componentes principales explicados supra. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    Permítaseme extenderme en lo que respecta a los componentes principales de nuestro objetivo común: hacer que el mundo sea un lugar seguro, libre y próspero. UN واسمحوا لي أن أمعن النظر في العناصر الرئيسية الثلاثة لهدفنا المشترك وهي: جعل العالم مكانا آمنا، وحرا، ومزدهرا.
    El programa académico comprende cuatro componentes principales. UN ويشمل البرنامج الأكاديمي أربعة مكونات رئيسية هي:
    El Convenio se articula en torno a tres componentes principales: el derecho a saber, el derecho a participar en la adopción de decisiones y el derecho a reparación o examen. UN وهي تشمل ثلاثة مكونات رئيسية: الحق في المعرفة، وحق المشاركة في اتخاذ القرارات، والحق في الانتصاف أو المراجعة.
    La asistencia prestada a través de este programa tiene tres componentes principales: UN وللمساعدة المقدمة في إطار البرنامج ثلاثة مكونات رئيسية:
    Todos los componentes principales del programa SEMI han sido destruidos o neutralizados. UN وجميع المكونات الرئيسية لبرنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر تم تدميرها أو جعلها عديمة الضرر.
    En el cuadro 2 se presenta un resumen general de los recursos necesarios por componentes principales. UN ويتضمن الجدول 2 موجزا إجماليا للاحتياجات حسب العنصر الرئيسي.
    No se han instalado componentes principales adicionales en este reactor y no se han realizado actividades de fabricación ni ensayo de combustible para el mismo. UN ولم يتم تركيب أي مكوّنات رئيسية إضافية في هذا المفاعل؛ ولم يتم إجراء أي تصنيع واختبار للوقود الخاص بالمفاعل.
    Este programa de reconstrucción consta de cuatro componentes principales. UN ويتضمن برنامج التعمير هذا أربعة مكونات أساسية.
    Respecto de los componentes principales que se enumeraban en el cuadro 2 del informe, varias delegaciones reiteraron que no había fundamento legislativo alguno para elaborar esa relación de componentes. UN ٩٧ - وفيما يتعلق بالعناصر الرئيسية الواردة في الجدول ٢ من ذلك التقرير، كررت وفـود عدة التأكيد على عدم وجود سند تشريعي ﻹيراد تلك العناصر.
    La Comisión Consultiva considera que el marco propuesto que se expone en el informe del Secretario General no está suficientemente detallado: demasiados de sus componentes principales todavía no están definidos. UN 71 - وترى اللجنة الاستشارية أن الإطار المقترح الوارد في تقرير الأمين العام ليس مفصّلا بما فيه الكفاية: فالعديد من مكوناته الرئيسية لم يحدد بعد.
    También evalúa la medida en que se cuenta con principios rectores y procedimientos operacionales respecto de algunos componentes principales de misiones complejas y de funciones de apoyo. Estas características del informe resultan útiles. UN ويقيﱢم أيضا مدى وجود مبادئ توجيهية واجراءات تشغيلية بالنسبة لعدد من المكونات الفنية لبعثات معقدة، وبالنسبة لمهام الدعم، وهي خصائص مفيدة في التقرير.
    La creación de capacidad consta de tres componentes principales, a saber: UN وتتألَّف عملية بناء القدرات من المكوِّنات الرئيسية الثلاثة التالية:
    También se refleja la distribución relativa entre los diferentes sectores de consignación de los componentes principales. UN ويبين الرسم البياني أيضا التوزيع النسبي فيما بين مختلف بنود الاعتمادات في إطار هذين العنصرين الرئيسيين.
    Se obtuvieron, para cada sistema de misiles, datos de referencia que incluían mediciones y fotografías de las piezas y componentes principales. UN وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية.
    El UNICEF introduce una orientación tendiente al desarrollo en sus medidas de emergencia, que tienen cuatro componentes principales: a) la promoción; b) la evaluación; c) la atención; y d) la protección. UN وهي تضفي توجها إنمائيا على أعمالها في حالات الطوارئ ومنها أربعة مكونات أولية هي : )أ( الدعـــوة ؛ )ب( التقييــم؛ )ج( الرعاية؛ )د( الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد