ويكيبيديا

    "comportan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتصرفون
        
    • تتصرف
        
    • التصرف
        
    • تتصرفون
        
    • تتصرفان
        
    • يتصرف
        
    • تصرفهم
        
    • ينطويان
        
    • طيها درجة من
        
    Los niños se comportan mal en la escuela cuando algo anda mal en casa. Open Subtitles الأطفال يتصرفون بغرابة في المدرسة، عندما يكون هنالك خطبٌ ما في البيت
    Cuando las proteínas operan en un nivel submóvil se comportan... en cierto modo, como si fueran máquinas mecánicas. Open Subtitles عندما تعمل البروتينات في المستوى دون الخلوي يتصرفون بطريقة معينة، كما لو كانت الآلات الميكانيكية.
    Entonces, hice esta pequeña investigación, Instalé una cámara e intenté observar cómo se comportan los peces en este espacio cúbico. TED لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة.
    Un 35,1% de los encuestados manifestaron que las mujeres a veces se comportan en el hogar de manera que merece que se las golpee. UN ويرى ٣٥,١ في المائة أن المرأة تتصرف أحيانا في البيت بطريقة تجعلها تستحق الضرب.
    No seguiremos con las varas si no se comportan. Open Subtitles لن نلعب بهذه العصي إذا لم تحسنوا التصرف.
    Porque, cuando los niños traviesos se comportan mal saben que van a recibir un castigo, ¿no es así? Open Subtitles لأنه عندما يسيؤون الأطفال الأشقياء التصرف يعرفون بأنهم سيكونوا معاقبين, أليس كذلك؟
    Los hemos bombardeado sin piedad, y se comportan todos como si nunca hubiese habido una guerra. Open Subtitles .. قمنا بتدميركم لأجزاء ومع ذلك تتصرفون وكأنه لم تكن هناك حرباً على الإطلاق
    La libertad implica responsabilidad; los periodistas no siempre se comportan como deben. UN فالحرية تستتبع المسؤولية، والصحفيون لا يتصرفون دائما كما ينبغي.
    Y quieren hablar de democracia al tiempo que se comportan de esa forma. UN وهم يريدون التحدث عن الديمقراطية بينما يتصرفون على هذا النحو.
    Pero él encontró que sistemáticamente, sin importar nada, hay un número significativo de personas que se comportan de manera altruista, sin importar nada. TED ولكنه اكتشف منهجياً وبغض النظر، أنه يوجد عدد معتبر من الناس يتصرفون بإيثار، بغض النظر عن أي شيء.
    La conclusión es que los inmigrantes indocumentados se comportan mucho mejor que los estadounidenses. TED نستنتج أنّ المهاجرين غير الشرعيين يتصرفون أفضل بكثير من المواطنين الأمريكيين.
    Suponemos que si las personas no se comportan como deberían, es porque no conocen nada mejor. TED نحن نفترض أن الناس لا يتصرفون كما يجب لأنهم لا يعرفون أفضل.
    Sí, pero los que los tienen se comportan como calculadoras humanas. Open Subtitles نعم ، لكن العلماء يتصرفون كحاسبات إنسانية
    La mecánica cuántica dice que los objetos inanimados se comportan de la misma manera. TED ان ميكانيكا الكم تقول ان العناصر الدقيقة المتناهية في الصغر تتصرف بنفس الشاكلة
    En realidad, resulta que si miramos a la gente en conjunto, colectivamente, se comportan como si siguieran las leyes gravitatorias. TED في الواقع، اتضح أنك عندما تنظر إلى كل الحشود البشرية، ستجد أنها تتصرف مجتمعةً وكأنها تتبع قواعد الجاذبية.
    Así que, qué tan diferentemente se comportan los seres humanos y los chimpancés puede decirnos mucho sobre la evolución del cerebro. TED فكيف البشر والشمبانزي تتصرف بشكل مختلف قد تخبرنا الكثير عن تطور الدماغ.
    Si no tiran sus armas y se comportan, nadie se lleva el oro. Open Subtitles إن لم تتركوا جميعاً مسدساتكم وتحسنوا التصرف فلن يحصل أحد على الذهب
    Vale, vale, pero usted que se comportan ustedes. Open Subtitles حسنا ، حسنا، لَكنّ يَجِبُ أَنْ تحسنَا التصرف
    Pues ahora se comportan como un trío de animales... que hicieron una fiesta enorme sin mi permiso. Open Subtitles ‫حاليا أنتم تتصرفون كمجموعة حيوانات ‫نظمت للتو حفلة ضخمة في منزل من دون إذني
    Los dos se comportan como unas malditas pendejas. Tienen miedo de pegarles un tiro a esos cabrones. Open Subtitles كلاكما تتصرفان كالفتيات المذعورات اللواتي تخشن قتل أولئك السفلة
    Cuando varios testigos se comportan de esta manera el muro de silencio es evidentemente una estrategia de engaño calculado. UN وعندما يتصرف عدة شهود بهذه الطريقة فإن جدار الصمت هذا يدل بوضوح على استراتيجية خداع مقصود.
    Nadie diría que los Weasley son de sangre limpia, por la manera en que se comportan. Open Subtitles ما كان أحد ليعرف أن دم آل ويزلي صاف، نظرا إلي طريقة تصرفهم
    De lo dicho anteriormente se deduce que la liberalización financiera y la integración de las economías en desarrollo y en transición en el sistema financiero internacional comportan riesgos significativos. UN بيّنت المناقشة السالفة أن التحرير المالي وإدماج الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام المالي الدولي ينطويان على مخاطر جمة.
    22. Un elemento fundamental de la investigación de políticas públicas consiste en evaluar los riesgos y los beneficios de las tecnologías nuevas e incipientes ya que todas ellas entrañan riesgos y comportan posibles beneficios. UN 22- من بين المكونات الأساسية للبحث عن سياسة عامة هناك تقدير كل من المخاطر والمنافع الملازمة للتكنولوجيات الجديدة والناشئة لأن جميع التكنولوجيات تحمل في طيها درجة من المخاطرة بالإضافة إلى منافع محتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد