A su juicio, era indispensable que la asistencia técnica figurara en el programa de la Conferencia como cuestión prioritaria, y se manifestaron a favor de que se estableciera un grupo de trabajo de composición abierta para que examinara a fondo la cuestión del suministro y la financiación de la asistencia técnica. | UN | ورأوا أن من الضروري جدا ادراج المساعدة التقنية في جدول أعمال المؤتمر كبند ذي أولوية، وأعربوا عن تحبيذهم إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لكي ينظر تفصيليا في مسألة توفير المساعدة التقنية وتمويلها. |
En ella, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. | UN | وقرّر المؤتمر في هذا القرار أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد. |
En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su labor de prevención de la corrupción. | UN | وقرّر المؤتمر، في القرار نفسه، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويعينه في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد. |
En la sección B infra figura la lista completa de las cuestiones propuestas y posteriormente acordadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta para que el Grupo las examinase. | UN | ويتضمن القسم 2 أدناه القائمة الكاملة للقضايا التي اقترحت والتي وافق عليها بعد ذلك الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظرها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Se pidió a la Secretaría que, en consulta con la Mesa Ampliada, preparara diferentes opciones para el funcionamiento del Grupo de Trabajo de composición abierta para que la Conferencia de las Partes las examinara en su 11ª reunión. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تُعد، بالتشاور مع المكتب الموسع، مختلف الخيارات لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
En esa decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. | UN | وقرّر المؤتمر، في ذلك المقرّر، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة له ومساعدته على تنفيذ ولايته فيما يتصل ببروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
La Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción, y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: | UN | وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية: |
46. Se recomienda además que se cree un grupo de expertos intergubernamental de composición abierta para que examine ese estudio y prepare opciones y recomendaciones para nuevo examen y adopción de medidas por la Comisión en su 11º período de sesiones. | UN | 46- و يوصى كذلك بإنشاء فريق خبراء دولي حكومي مفتوح العضوية لكي يستعرض الدراسة ويعدّ الخيارات والتوصيات لانعام النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
En su resolución 1/5, titulada " Asistencia técnica " , la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. | UN | وقد قرر المؤتمر في قراره 1/5 وعنوانه " المساعدة التقنية " أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مؤقتا مفتوح العضوية لكي يسدي لهم المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن المساعدة التقنية. |
En su resolución 1/5, titulada " Asistencia técnica " , la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. | UN | وقد قرّر المؤتمر في قراره 1/5، المعنون " المساعدة التقنية " ، أن ينشئ فريقاً عاملاً حكوميا دوليا مؤقّتا مفتوح العضوية لكي يسدي لـه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن المساعدة التقنية. |
En su resolución 1/4, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestase asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato relativo a la restitución del producto de la corrupción. | UN | فقد قرَّر المؤتمر، في قراره 1/4، أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد. |
Solicitar que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica prepare un informe final sobre la evaluación a que se hace referencia en el párrafo 1 a tiempo para la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta para que lo examine la 19ª Reunión de las Partes que tendrá lugar en 2007. | UN | 2 - الطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير نهائي بشأن التقييم المشار إليه في الفقرة 1 في وقت يتزامن مع الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية لكي ينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف في 2007. |
Pedir que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica prepare un informe final sobre la evaluación a que se hace referencia en el párrafo 1 a tiempo para la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta para que lo examine la 19ª Reunión de las Partes que tendrá lugar en 2007. | UN | 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً نهائياً عن التقييم المشار إليه في الفقرة 1 في وقت مناسب للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية لكي يبحثه اجتماع الأطراف التاسع عشر في 2007. |
1. En su resolución 1/5, la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. | UN | أولا- مقدمة 1- قرّر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قراره 1/5 أن ينشئ فريقاً عاملاً حكوميا دوليا مؤقتا مفتوح العضوية لكي يسدي له المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشان المساعدة التقنية. |
En consecuencia, la Conferencia estableció un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica (resolución 1/5). | UN | ومن ثم، أنشأ المؤتمر فريقا عاملا حكوميا دوليا مؤقّتا مفتوح العضوية لكي يسدي المشورة ويساعد في تنفيذ ولايته فيما يتعلق بالمساعدة التقنية (القرار 1/5). |
2. Principales elementos aprobados por el Grupo de Trabajo de composición abierta para que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica lo amplíe en un informe que complemente su informe sobre la reposición | UN | 2 - العناصر الرئيسية التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية لكي يقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ببلورتها في تقرير تكميلي لتقريره عن تجديد الموارد |
En su décima reunión, la Conferencia de las Partes había acordado que, teniendo en cuenta el procedimiento para el examen de las enmiendas propuestas a los anexos VIII y IX, la Secretaría debía transmitir las solicitudes al Grupo de Trabajo de composición abierta para que las estudiase en su siguiente reunión. | UN | واتفق مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر على أن تحيل الأمانة الطلبات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيها في اجتماعه القادم، مع الأخذ في الاعتبار الإجراء المتعلق بالنظر في التعديلات المقترحة على المرفقين الثامن والتاسع. |
Además, se pidió a la Secretaría que presentara un informe de referencia al Grupo de Trabajo de composición abierta para que este lo examinara en su novena reunión y que reuniera información actualizada utilizando el formato para la presentación de informes que había preparado y que elaborara un informe sobre la evaluación de mitad de período del marco estratégico para que la Conferencia de las Partes lo examinara en su 13ª reunión. | UN | علاوةً على ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً أساسياً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع وأن تجمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وأن تعد تقريراً عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
En la misma decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. | UN | وقرّر المؤتمر في ذلك المقرّر أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة إليه وتقديم المساعدة له في تنفيذ الولاية المنوطة به فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
La Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: | UN | وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية: |
De conformidad con el procedimiento revisado, las solicitudes recibidas por la Secretaría al menos tres meses antes de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se remitirán al Grupo de Trabajo de composición abierta para que las examine. | UN | ووفقاً للإجراء المنقح، تحال طلبات إدخال أي تغييرات على المرفق الثامن أو المرفق التاسع تستلمها الأمانة قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية إلى الفريق العامل المذكور لينظر فيها. |
La Secretaría preparó los documentos mencionados en el párrafo 1 supra, los publicó el 30 de noviembre de 2009 en su sitio web y los remitió al Grupo de Trabajo de composición abierta para que los examinase en su séptimo período de sesiones (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/4). | UN | 3 - أعدت الأمانة الوثائق المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، ونشرتها في موقعها على الإنترنت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كما قدمتها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في دورته السابعة (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/4). |
Tras esa presentación, el Grupo de Trabajo acordó crear un grupo de contacto de composición abierta para que examinase una propuesta de Croacia y la Unión Europea al respecto. | UN | 32- وبعد العرض، اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال مفتوح العضوية يتولى النظر في اقتراح ذي صلة قدمه الاتحاد الأوروبي وكرواتيا. |