ويكيبيديا

    "composición de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوية اللجنة
        
    • تكوين اللجنة
        
    • بأعضاء اللجنة
        
    • تشكيل اللجنة
        
    • عضوية لجنة
        
    • بأعضاء لجنة
        
    • بأسماء أعضاء اللجنة
        
    • تشكيلة اللجنة
        
    • بتشكيل اللجنة
        
    • تكوين لجنة
        
    • تشكيل الهيئة
        
    • العضوية في اللجنة
        
    • العضوية في لجنة
        
    • أسماء أعضاء اللجنة
        
    • بتشكيلة اللجنة
        
    Los párrafos 39 y 40 reflejan el acuerdo logrado sobre la composición de la Comisión. UN وتعكس الفقرتان 39 و 40 الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن عضوية اللجنة.
    Las necesidades efectivas pueden resultar afectadas por cambios en la composición de la Comisión o en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    composición de la Comisión sobre Crímenes de Guerra y Crímenes UN تكوين اللجنة المعنية بجرائم الحرب والجرائم المرتكبة
    En el anexo figura la composición de la Comisión en su 47º período de sesiones. UN ويتضمن المرفق قائمة بأعضاء اللجنة في دورتها السابعة والأربعين.
    La composición de la Comisión será pluriétnica y representará a diversas especialidades jurídicas. UN ويكون تشكيل اللجنة متعدد الأعراق بحيث يعكس التشكيل خبرات قانونية متنوعة.
    composición de la Comisión SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN 1996 UN عضوية لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٦
    En el anexo XII se presenta la composición de la Comisión de Actuarios, establecida en virtud del artículo 9 de los Estatutos. UN ٩ - ويرد في المرفق الثاني عشر أدناه بيان بأعضاء لجنة الاكتواريين المنشأة بموجب المادة ٩ من النظام اﻷساسي.
    Las necesidades efectivas pueden resultar afectadas por cambios en la composición de la Comisión o en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    Las necesidades efectivas pueden variar según los cambios en la composición de la Comisión y en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    Las necesidades efectivas pueden variar según los cambios en la composición de la Comisión y en la duración de sus períodos de sesiones. UN وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها.
    La composición de la Comisión debe reflejar las principales formas de civilización y los principales sistemas jurídicos del mundo. UN وينبغي أن يعكس تكوين اللجنة اﻷوجه الرئيسية للحضارة والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    3. No se ha producido ningún cambio en la composición de la Comisión Especial desde el último informe. UN ٣ - لم يطرأ على تكوين اللجنة الخاصة أي تغييرات اضافية، منذ تقديم آخر تقرير.
    La composición de la Comisión debe reflejar las principales formas de civilización y los principales sistemas jurídicos del mundo. UN وينبغي أن يعكس تكوين اللجنة اﻷوجه الرئيسية للحضارة والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    5. A continuación se indica la composición de la Comisión en 1993: UN ٥ - وفيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٣:
    4. La composición de la Comisión en 1995 es la siguiente: UN ٤ - وفيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٥:
    Con respecto al aumento en el número de miembros de la Comisión, mi delegación no se opone a ello, siempre que se respete el criterio de un equilibrio regional en la composición de la Comisión. UN أما عن زيادة عضويــــة اللجنــة، فإن وفد بلادي لا يعارض الفكرة، بشرط أن يحترم معيار التوازن اﻹقليمي في تشكيل اللجنة.
    Kuwait rechaza los fundamentos del Iraq para suspender su cooperación, a saber, que la composición de la Comisión es inaceptable. UN وترفض الكويت اﻷسس التي استند إليها العراق في تعليق تعاونه، وهي أن تشكيل اللجنة غير مقبول.
    composición de la Comisión SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN 1997 UN عضوية لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٧
    La composición de la Comisión es la siguiente: UN عضوية لجنة الاكتواريين مكونة على النحو التالي:
    composición de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 14° período de sesiones Alemania Hungría UN قائمة بأعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة
    La composición de la Comisión en sus períodos de sesiones séptimo y octavo figura en el anexo II infra. UN وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في دورتيها السابعة والثامنة.
    En el acuerdo se estipula la composición de la Comisión y su modo de funcionamiento. UN وينص هذا الاتفاق على تشكيلة اللجنة وآلية عملها.
    No obstante, persisten las diferencias en lo que respecta a la petición del FPI de una amnistía general y la composición de la Comisión Electoral Independiente. UN على أن خلافات ظلت قائمة فيما يتعلق بطلب الجبهة الشعبية الإيفوارية إعلان عفو عام وكذا بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة.
    La composición de la Comisión se basará en la de la Comisión de Verificación de Poderes de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN ويستند تكوينها الى اﻷساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Consultas acerca de la composición de la Comisión UN إجراء مشاورات بشأن تشكيل الهيئة
    En mi informe anterior, señalé que se estaba examinando la composición de la Comisión Judicial (A/57/487-S/2002/1173, párr. 25). UN 37 - أشرت في تقريري السابق إلى أن العضوية في اللجنة القضائية قيد الاستعراض (A/57/487-S/2002/1173، الفقرة 25).
    composición de la Comisión de Consolidación de la Paz UN العضوية في لجنة بناء السلام
    La composición de la Comisión figura en el anexo II al presente documento. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه أسماء أعضاء اللجنة.
    Hasta ahora sólo se han remitido dos textos de leyes a la Asamblea Nacional, los relativos a la composición de la Comisión Electoral Independiente y a la financiación pública de los partidos políticos. UN ولم يُرسل حتى الآن سوى نصين تشريعيين للجمعية الوطنية للنظر فيها. ويرتبط هذان النصان بتشكيلة اللجنة الانتخابية المستقلة والتمويل الحكومي للأحزاب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد